ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я поясню вам причины, – после некоторого колебания ответил тот. – Я поставил неправильный диагноз заболевания миссис Трент.
– Вы! – удивленно воскликнул Бриггс.
– Да, я.
– Неправильный диагноз? – спросил Келвин.
– Вот именно.
– И вы признаете это?
– Да, признаю.
Вновь мужчины обменялись взглядами.
– Не назовете ли действительный характер заболевания? – спросил Бриггс.
– Мы хотели бы знать: насколько это серьезно? – добавил Келвин.
– Я думаю, что вы имеете на это право, – сухо сказал доктор Элтон.
– Наши жены сейчас отсутствуют, – вмешался Боринг Бриггс, – но они могут вернуться в любой момент. Возможно, было бы лучше, если бы вы рассказали обо всем в их присутствии.
– Мы требуем разъяснений, – добавил Келвин.
– Хорошо, – сказал сердито доктор Элтон. – Я скажу вам. Я допустил ошибку в диагнозе. Я считал, что миссис Трент страдает гастроэнтеритными расстройствами на почве неправильного питания.
– А сейчас вы говорите, что ваш диагноз был неправильным? – спросил Бриггс.
– Да, – ответил доктор Элтон. – Он был неверным.
– Каков же правильный диагноз? – поинтересовался Келвин.
– Кто-то намеренно давал миссис Трент мышьяк, пытаясь отравить ее.
Наступила гробовая тишина. В комнату шумно вошли две женщины, очень похожие друг на друга. Было видно, что они тратят много времени в салонах красоты и, вероятно, только что вернулись оттуда. Они были затянуты в тесные одежды, мешавшие их свободному движению, и гордо держали головы, на которых красовались великолепные прически.
– Миссис Бриггс и миссис Келвин, – представил доктор Келвин. – Мистер Мейсон и мисс Стрит, его секретарша.
Миссис Келвин, выглядевшая немного старше своей сестры, женщина с острым, испытующим взглядом, сразу же взяла инициативу в свои руки:
– Что здесь происходит? – спросила она.
– Доктор Элтон только что сказал нам, что он сделал ошибку в диагнозе заболевания Лоретты, – ответил Боринг Бриггс. – Это было совсем не пищевое отравление, а отравление мышьяком.
– Мышьяком! – воскликнула миссис Келвин.
– Полнейшая ерунда! – сердито сказала миссис Бриггс.
– Но доктор, кажется, уверен, – начал Гордон Келвин. – Очевидно...
– Я сказала, что это полнейшая ерунда! Если человек сделал одну ошибку, он может сделать и две. Лично я думаю, что Лоретте нужен другой врач.
– Можете поговорить об этом с миссис Трент, – сухо сказал доктор Элтон.
– Неужели это все появится в газетах? – спросил Боринг Бриггс.
– Если только вы сообщите им об этом, – сказал доктор Элтон.
– Вы связывались с полицией?
– Еще нет, – ответил Мейсон.
Наступила тишина.
– Это вам решать, – спокойно сказал Мейсон. – Как я понимаю, вы не хотели бы предавать дело огласке. Я также думаю, что вы восприняли эту информацию со смешанными чувствами. Но вы стоите перед фактами, а с ними не спорят.
– Откуда вы знаете, что это факты? – спросил Бриггс.
Мейсон встретил его взгляд и холодно сказал:
– Это результаты лабораторных исследований. Они положительные.
– Вы не можете получить доказательств того, что уже давно прошло, сказал Бриггс.
– Не всем известно, что мышьяк оставляет следы в волосах и ногтях, сказал Мейсон. – При попадании в организм он оседает в волосах и ногтях и держится там довольно долго. Сегодня вечером доктор Элтон взял образцы волос и ногтей миссис Трент. Я лично позаботился о том, чтобы исследования были проведены в лаборатории высококвалифицированными специалистами. Получен ответ – мышьяковое отравление. В волосах они обнаружили следы двухразового отравления с интервалом в несколько недель. И наконец, доктор Элтон – лечащий врач Лоретты Трент. Он посчитал необходимым рассказать вам об этом.
– Я сделал это потому, – сказал доктор Элтон, – что пытаюсь спасти жизнь моего пациента. Я лечил ее достаточно долго, чтобы не знать ее характер. Если бы я рассказал ей, что она стала жертвой мышьякового отравления, знаете что бы здесь произошло.
– Да, представляю, – сказала миссис Бриггс. – Лоретта все бы разнесла.
– Одна доза мышьякового отравления еще могла быть случайной, две же дозы говорят о намеренной попытке покушения на жизнь человека. А было, очевидно, три попытки.
Это заявление было встречено в полной тишине.
– Эти анализы, они абсолютно точны? – спросила миссис Келвин. Ошибки тут не может быть?
– Они точны, – ответил Мейсон. – Ошибка исключается.
– В первый раз она заболела после испанской пищи, – сказала миссис Бриггс. – Джордж приготовил ее на гриле во дворике.
– Мы все ее ели, – объяснила миссис Келвин. – Это было в первый раз.
– Но заболела одна Лоретта, – пояснил ее муж.
– Испанская пища идеальна для сокрытия попыток мышьякового отравления, – заявил доктор Элтон.
– Перед ее вторым приступом, – продолжала миссис Бриггс, – Джордж вновь готовил пищу на открытом воздухе.
– Кто такой Джордж? – спросил Мейсон.
– Джордж Игэн, шофер Лоретты, – пояснил Гордон Келвин.
– Он еще исполняет обязанности повара, не так ли? – спросил Мейсон.
– Он вмешивается почти во все дела. Большую часть времени он проводит с Лореттой.
– Если бы меня спросили, то я бы сказала, что даже слишком много, раздраженно проворчала миссис Келвин. – Этот человек, несомненно, пытается завладеть ее мыслями.
– Случайно не известно ли вам, фигурирует ли имя этого человека в ее завещании? – спросил Мейсон.
Родственники миссис Трент обменялись испуганными взглядами.
– Известны ли кому-либо условия завещания? – задал еще один вопрос Мейсон.
Снова переглядывание и многозначительное молчание.
– Вероятно, – продолжал Мейсон, – Делано Баннок был адвокатом Лоретты Трент. Знает ли кто-нибудь из вас, составляла ли она завещание в кабинете Баннока или после его смерти пользовалась услугами другого адвоката?
– Лоретта очень ревниво относилась к личным делам, – сказал Келвин. Возможно, она считала, что слишком много родственников живет вместе с ней. Она стала в последнее время невероятно скрытной.
– Особенно в отношении финансовых дел, – добавила миссис Бриггс.
– Личных и финансовых, – пояснила миссис Келвин.
– У меня есть основания считать, что сейчас ситуация может быть критической, – заявил Мейсон.
– Как вам удалось взять пробы волос и ногтей? – поинтересовался Келвин.
– Я проинструктировал медсестру, – ответил доктор Элтон.
Келвин повернулся к Анне Фритч:
– Знал ли Джордж Игэн, что вы берете пробы волос и ногтей?
– Она сама рассказала ему, – ответила Анна Фритч. – Миссис Трент с энтузиазмом говорила, что причиной ее болезни, возможно, является аллергия. Она, кажется, была в хорошем настроении.
– Аллергия? – спросил Келвин.
– Я объяснил Анне, – ответил доктор Элтон, – что хочу провести тесты на аллергию, потому что симптомы пациентки, возможно, являются результатом бурной реакции организма на какой-то сильный раздражитель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41