ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Пожалуйста, позвольте мне поехать с вами.
Ник в расстройстве уставился на нее. Теперь, когда она вообразила себя библейской героиней, ее ничем не остановить, он видел. Глупые женщины с их глупыми фантазиями, выдуманными на пустом месте. И зачем он только целовал ее?
- Позвольте мне по крайней мере попробовать. Если я буду вас задерживать, вы отошлете меняю - Она заколебалась, затем добавила. - Вы говорили о сожалениях. Если бы я уехала домой, то жалела бы об этом всю жизнь.
- Почему? Вам нет смысла ехать. У нас с вами нет будущего.
Она ничего не сказала, но он видел, что она ему не поверила.
- Я ничего к вам не испытываю! - настаивал он.
- Я и не хочу, чтобы вы чувствовали себя обязанным испытывать ко мне какие-то чувства, - ответила она - Я не прошу вас любить меня Я говорю вам, что еду с вами.
Николас закатил глаза, поражаясь ее упрямству и отметив перемену с «прошу» на «говорю». Но зачем женщине по собственной воле отправляться в длительное, тяжелое, опасное путешествие, спать на земле и терпеть всевозможные трудности и неудобства, когда она может жить в комфорте - в роскоши! - с его матерью?
Он вспомнил валик на кровати прошлой ночью и то, как она дрожала в его руках. В отчаянии он выложил свою последнюю козырную карту.
- Если вы настаиваете на совместном путешествии, мое обещание фиктивного брака будет аннулировано. Вы должны будете делить со мной постель, мадам. Как настоящая жена.
Она взглянула на него широко открытыми глазами и сглотнула. Он ощутил во рту вкус победы. Правда, она слегка отдавала пеплом, но тем не менее победа!
- Что ж, хорошо. Настоящий брак во всех его проявлениях. Как библейская Руфь. - Она протянула ему руку, чтобы скрепить договор.
Все тело Ника сжалось от шока. Или чего-то еще. Она должна была возражать, спорить.
Он овладел собой и сказал резким тоном:
- У меня последнее условие. Вы не должны привязываться ко мне. Если вы начнете цепляться или обманывать себя, вообразив, что между нами любовь, вам придется уехать. Если я замечу, что это происходит, я попрошу вас уехать и хочу, чтобы вы дали мне торжественное обещание, что уедете без возражении - Он бросил взгляд на ее лошадь и добавил: - И без обмана.
Она казалась потрясенной.
- Почему вы хотите от казаться от любви? Я говорила, что не жду никаких чувств с вашей стороны и не обещаю, что полюблю вас, но если это случится, зачем отвергать?
- Это, мадам, мое дело. Этот брак - не более чем деловое соглашение, и не может быть и речи о лю... привязанности между нами. Подобное просто невозможно. Если вы не можете согласиться на мои условия, значит, должны уехать сейчас же.
Она выглядела несчастной, и на мгновение Нику показалось, что он выиграл. Он добавил:
- И я не хочу никаких разговоров о будущем.
- Никаких разговоров о будущем. - Фейт на мгновение задумалась об этом, и постепенно лицо ее прояснилось. Она медленно проговорила: - Моя сестра-близнец Хоуп живет в соответствии со своей философией, которая заключается в том, чтобы ловить каждый момент радости, жить одним мгновением и извлекать из него все возможное удовольствие. - Она серьезно посмотрела на него. - Вы не хотите думать о будущем, а я не хочу вспоминать прошлое. Вы говорите, что хотите принять жизненную позицию моей сестры и жить только настоящим, беря от жизни то, что она дает, и наслаждаться этим?
Ник призадумался. Жить одним мгновением. Это он может. Он угрюмо кивнул, и она решительно протянула руку.
- Вот и хорошо. Я согласна на ваши условия.
Он не взял ее руку, но строго сказал:
- Имейте в виду, я не делаю скидок на женскую слабость. Вы можете ехать с нами до порта Бильбао, и если не сможете сохранять темп и найдете, что трудности слишком велики, то у вас будет возможность отчалить на первом же корабле в Англию. Договорились, миссис Блэклок?
- Договорились, мистер Блэклок. - И, к изумлению Ника, она не пожала ему руку, а привстала на цыпочки, положила руки ему на плечи и поцеловала. В губы. Это едва ли можно было назвать поцелуем - легкое соприкосновение губ и шепот теплого дыхания. Что его поразило, так это собственная реакция.
Твердо удерживая ее взгляд, он сказал:
- Нет.
Она слегка нахмурилась.
- Что значит «нет»?
- Если вы собираетесь остаться со мной, - медленно проговорил он, - то мы будем делать это не так. Вы должны понять, что наши поцелуи не будут нежным детским чмоканьем. - Он стиснул ее в объятиях и прижался ртом к ее рту.
Он хотел, чтобы это была угроза, способ отпугнуть ее своими ужасными мужскими аппетитами, но едва только их губы встретились, он забыл обо всем. У нее был сладкий вкус, соблазнительно сладкий и горячий. Утром он жаждал попробовать еще немножко, но теперь она предлагала ему целое пиршество.
Ее подрагивающий рот неуверенно приоткрылся под его ртом, и Ник погрузился в него смело, жадно. Она встречала его страсть с робкой щедростью, которая потрясла его, как будто она приветствовала мужское вторжение. Она крепко прижималась к Нику своим мягким телом, гладя его лицо нежными пальцами и отвечая поцелуем на поцелуй.
Он отпустил ее и отошел. Она выглядела потрясенной и слегка растерянной и мало-помалу приходила в себя. Дышала она так же тяжело, как и он.
Фейт заморгала.
- Ядумаю, это будет вполне приемлемо, мистер Блэклок. - Она улыбнулась с лукавым огоньком в глазах, отчего ему захотелось схватить ее и еще раз поцеловать. Но они находились на открытой дороге, кроме того, на них смотрели его люди.
Его поцелуй должен был заставить ее убегать без оглядки; он намеренно сделал его настолько плотским и требовательным, насколько мог, учитывая отсутствие уединения, а она, черт бы ее побрал, стоит тут и улыбается, открыто приглашая его сделать это еще раз. И хуже всего, что он не смог устоять. Он поцеловал ее снова, горячо, крепко, просто чтобы показать ей, кто здесь главный, и отступил назад.
Настолько отрывисто и резко, насколько ему удалось, он сказал:
- Сегодня мы будем ночевать в гостинице в Летуке. Одна комната, одна кровать. Никаких валиков. У вас есть время до вечера, чтобы передумать.
- Я не передумаю, - тихо отозвалась она.
Ник привел ей лошадь и подсадил в седло. Он нахмурился, задержав руку на обутой в ботинок ноге.
- Где вы взяли эту лошадь?
- Я попросила капитана помочь мне в этом. Вы были правы: он оказался весьма услужливым. К тому же мне удалось получить обратно деньги за свой билет. Хотите, чтобы я вернула вам ваш кошелек? Я истратила немного ваших денег на эту амазонку, но купила ее у ростовщика, поэтому она обошлась очень дешево. Она очень хорошего качества и будет хорошо носиться.
Он взглянул на нее со смесью расстройства и отчаяния и ринулся к своей лошади. Дьявол и преисподняя!
Фейт смотрела вслед удаляющейся высокой фигуре своего мужа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75