ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Кстати, о ваших рабочих, - промолвила она, стараясь перевести разговор в другое русло. - Я надеялась, что вы урезоните их.
- Не понимаю, о чем вы, - заявил Дарраг, скрестив руки на груди.
- Я думала, что вы убедите их не нарушать утренний сон леди. Ваши строители приступают к работе слишком рано и создают слишком много шума.
Дарраг пожал плечами:
- Мы уже говорили с вами на эту тему. Боюсь, что я ничем не могу вам помочь. Строительство и ремонт зданий - довольно шумное занятие. Тот, кто выполнил бы вашу просьбу, остался бы без работы, - заявил он. - У меня доброе сердце, милая, но кроме него, у меня есть голова на плечах.
И Дарраг широко улыбнулся, а в его синих, как небесная лазурь, глазах вспыхнули озорные искорки.
У Джанет перехватило дыхание, она почувствовало, как сердце замерло у нее в груди. Ну почему этот мужчина так хорош собой? Человек его происхождения и положения не имеет права обладать такой привлекательной внешностью и неотразимым обаянием. Джанет не понимала, что с ней происходит. Ее неудержимо влекло к Даррагу, несмотря на то что она избегала встреч с ним. Такое, пожалуй, было с ней впервые в жизни.
Решив, что для нее будет лучше немедленно уйти, Джанет небрежно кивнула архитектору.
- Всего хорошего, мистер О'Брайен, - холодно сказала она. - С вашего позволения я продолжу прогулку.
Однако он остановил ее, тронув за руку.
- Не спешите прощаться, леди Джанет. Я разыскал вас не только для того, чтобы поговорить. У меня для вас есть подарок.
Подарок? Джанет овладело любопытство. Не в силах справиться с ним, она с интересом посмотрела на Даррага.
- И что же вы собираетесь мне подарить?
Дарраг подошел к стоявшей неподалеку каменной скамье и, наклонившись, достал из-под нее сверток, аккуратно перевязанный простой бечевкой. Вернувшись к Джанет, он учтиво поклонился и протянул его ей.
- Начало нашего знакомства было омрачено некоторыми неприятными событиями, - промолвил он. - И я сожалею о том, что произошло во время нашей последней встречи. Витрувий сбил вас с ног, вы испугались... Он очень милый, но довольно своенравный щенок. В результате было испорчено еще одно ваше платье. Первое, оранжевое, пострадало во время аварии, в которую попал ваш экипаж.
- И этим подарком вы хотите загладить свою вину? - кивнув на сверток, спросила Джанет.
О, как это было неожиданно с его стороны! Дарраг задумчиво потер подбородок.
- Да, - наконец согласился он. - Мне жаль, что вам пришлось пережить несколько неприятных моментов. В конце концов я - хозяин Витрувия и отвечаю за его поведение. Поэтому вам положена компенсация за причиненный ущерб.
У Джанет чесались руки, ей хотелось взять сверток, но она все еще не решалась это сделать. Леди подобало принимать от джентльмена лишь определенные подарки - цветы, конфеты, томики сонетов. В крайнем случае перчатки или флакончик духов. Все остальное считалось неприличным.
«Но ведь Дарраг О'Брайен не джентльмен, - напомнила она себе, - а значит, правила приличия не распространяются на него». При этой мысли ей еще больше захотелось взять сверток и посмотреть, что за подарок он ей приготовил.
Джанет едва удержалась, чтобы не протянуть руку.
- А что там? - спросила она с наигранным безразличием. Дарраг улыбнулся одними глазами.
- Это сюрприз, - ответил он. - Вы должны взять сверток и сами посмотреть, что в нем находится.
И Дарраг вручил наконец Джанет подарок. Она понимала, что поступает неправильно, ей не следует ничего брать из рук этого человека. Ей надо повернуться и уйти прочь с гордо поднятой головой. Однако она не смогла устоять перед искушением. Любопытство одержало в ней верх над доводами разума.
Сверток был легче, чем она ожидала. Джанет хотела поднести его к уху и потрясти, но в последний момент сдержала свой порыв. Истинные леди не трясут у уха свои подарки. По крайней мере в присутствии посторонних.
Дарраг, сунув руки в карманы, покачивался, перенося вес тела с мыска на пятку.
- Вы не хотите развернуть сверток? - спросил он. Джанет покачала головой:
- Я сделаю это позже.
Джанет опасалась, что подарок может оказаться не совсем приличным. Если это выяснится в присутствии Даррага, то она вынуждена будет притворяться шокированной и возмущенной. А Джанет не хотелось этого делать. Честно говоря, ей было трудно представить какую-нибудь вещь, которая действительно могла вызвать у нее шок.
- Я должна идти, - продолжала она, - к сожалению, мне так и не удалось сегодня погулять. Пора переодеваться к ужину, иначе я рискую пропустить его. Мои родственники очень рано садятся вечером за стол.
И она не лгала. Мерриуэдеры ужинали в шесть часов, и это было рано даже по сельским меркам.
Кивнув, Джанет повернулась, чтобы уйти. Однако Дарраг остановил ее легким прикосновением руки.
- Вы ничего не забыли? - спросил он.
- А что я могла забыть?
- Разве англичанки не благодарят мужчин, когда те делают им подарки?
Джанет стало невыносимо стыдно. Спеша поскорее уйти и посмотреть, что было в свертке, она поступила невежливо, нарушила правила хорошего тона.
Стараясь скрыть свое смущение, Джанет склонила голову набок и взглянула в глаза своему собеседнику.
- Ну хорошо, - промолвила она. - Я благодарю вас за подарок.
- Ваши слова звучат неискренне.
- Тем не менее я поблагодарила вас.
- Я так не считаю.
Дарраг приблизился к Джанет и обхватил пальцами правой руки ее предплечье. Сердце Джанет бешено заколотилось от его прикосновения. Глаза Даррага пылко смотрели на нее.
- Я уверен, что вы умеете делать это намного лучше. Попробуйте еще раз.
- Отпустите меня, сэр, - потребовала Джанет.
Но он и не думал повиноваться ей. Дарраг вцепился в другое предплечье Джанет. Теперь он стоял совсем близко, не сводя с нее своих ослепительно синих глаз.
- Я отпущу вас, когда вы выполните мою просьбу. А теперь, пожалуйста, поблагодарите меня должным образом.
Их взгляды встретились. Джанет знала, что Дарраг отпустит ее, если она тепло и сердечно поблагодарит его. Стоило ей сказать два коротких слова, и она была бы свободна. Но гордость и упрямство не позволяли ей идти ему на уступки. Тяжело дыша от возбуждения, Джанет, не мигая, смотрела в глаза Даррага.
- Ну что ж, как вам будет угодно, - промолвил Дарраг, видя, что она не собирается сдаваться, и внезапно припал к ее губам.
Сначала Джанет растерялась от неожиданности, а затем начала яростно сопротивляться. Однако она вскоре поняла, что это бесполезно. Дарраг крепко держал ее за руки. Поцелуй был столь страстным и пылким, что Джанет наконец сдалась.
Она легонько куснула его губу, и он ответил ей тем же. Дарраг покусывал ее губы и тут же зализывал их языком. Джанет била дрожь. Она млела от его дерзких ласк.
Внезапно он изменил тактику, и его поцелуи стали нежными и трепетными.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87