ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Джанет побарабанила указательным пальчиком по щеке, делая вид, что пытается что-то вспомнить. - Подождите, как же они вас назвали? А, вспомнила! Малхолленд, граф Малхолленд. - И она впилась в мужа взглядом, не менее жгучим, чем приправа, которую Джанет положила в мясное блюдо. - Вас действительно так зовут, милорд?
«О Боже, она все знает!» - пронеслось в голове Даррага.
- Видите ли, Джанет... - начал было он, но она перебила его, хлопнул ладонью по столу.
- Я не желаю ничего слушать! Как вы посмели обмануть меня? Как вы могли скрывать от меня, своей жены, кто вы на самом деле?
- Я понимаю, что вы сердиты на меня, - промолвил Дарраг, стараясь сохранять спокойствие, - но позвольте мне все объяснить...
- Что объяснять? То, что вы - законченный, презренный лгун?
Дарраг вспомнил предостережение Майкла. Его брат говорил, что Джанет схватит нож и кое-что отрежет Даррагу, если узнает правду. Невольно взглянув на столовые приборы, он взмолился о том, чтобы его жена не оказалась столь кровожадной.
- У меня были причины скрывать от вас свой титул, - промолвил он, предусмотрительно вставая из-за стола.
- Какие еще причины?! - с негодованием воскликнула Джанет. - Разве я не имела право знать, кто вы на самом деле? Или у вас не было возможности сообщить мне об этом?
- Первое время после нашего знакомства я пытался назвать вам свое полное имя, - начал оправдываться Дарраг. - Но вы постоянно перебивали меня, заявляя, что все уже знаете обо мне и больше ничего не хотите слышать.
- А потом? Почему вы не сделали этого позже? Молчите? Значит, у вас нет отговорок, чтобы вразумительно объяснить мне причины своего обмана?
- Дело вовсе не в отговорках. Я просто не придаю титулу особого значения, не титул определяет личность человека.
- А этот дом? - Она обвела рукой вокруг. - Приезжавший к вам граф обмолвился, что у вас есть замок! Почему же вы не отвезли меня туда? Почему вы солгали, сказав, что можете себе позволить лишь это жалкое жилище? Кстати, вы, наверное, позаимствовали этот дом у одного из своих арендаторов?
- Не у арендатора, а у друга, - с удрученным видом поправил ее Дарраг. - Я хотел найти тихое уединенное место, где бы мы могли без посторонних провести медовый месяц, наслаждаясь обществом друг друга.
- Что значит «без посторонних»? Или вы считаете посторонними слуг и повара? - спросила Джанет и, вдруг что-то вспомнив, нахмурилась. - Из-за своих диких фантазий вы уволили Бетси!
- Нет, все не так плохо, как вам...
- Хуже того, вы заставили меня готовить! - перебив его, воскликнула Джанет.
Ее возмущению не было предела. Обеспокоенный начавшейся ссорой, Витрувий сел и жалобно заскулил. Дарраг успокоил собаку, потрепав ее по голове.
- Но вам же понравилось готовить. Вы сами не раз говорили мне, что увлеклись кулинарией.
- Не важно, получаю я удовольствие от этого занятия или нет! - запальчиво возразила Джанет. - Леди не пристало трудиться, впрочем, как и джентльмену знатного происхождения, имеющему титул. Надеюсь, вам это известно? Впрочем, вы никогда не вели себя как джентльмен!
- Хватит, милая, остановитесь, - негромко промолвил Дарраг, чувствуя, что теряет терпение.
- Хватит? Вы запрещаете мне говорить под угрозой расправы? Каким еще унижениям вы готовы подвергнуть меня? - На глазах Джанет блеснули слезы. - Зачем вы все это сделали? Из мести? Вы вымещали на мне свое зло за то, что вас против воли заставили взять меня в жены? Как же вы презираете и ненавидите меня, если решились сыграть со мной такую злую шутку!
Даррагу стало не по себе. Он не предполагал, что Джанет может так странно истолковать его поступки. Она все перевернула с ног на голову и выставила его настоящим подлецом, в то время как у Даррага и в мыслях не было оскорбить или унизить ее.
- Все это не так, - заявил он. - Позвольте, я объясню вам свои намерения.
Джанет опустила глаза с таким видом, как будто больше не могла видеть мужа.
- Вы уже все объяснили. Что бы вы ни сказали, я все равно не поверю вам, потому что знаю, как искусно вы умеете лгать.
- Джанет...
- Я устала и хочу удалиться в спальню.
- Хорошо, пойдемте в комнату и продолжим разговор там.
- Нет, я не желаю, чтобы вы туда входили.
- Не забывайте, что вы моя жена!
У Джанет задрожали губы.
- К моему великому сожалению, - тихо промолвила она. Слова эти задели Даррага за живое, хотя он знал, что они были произнесены в сердцах.
- Как бы то ни было, но мы - муж и жена, - сказал он. - Узы брака будут связывать нас до конца наших дней. Пока смерть не разлучит нас, как говорится в клятве, которую дают новобрачные у алтаря. - Он помолчал. - Если вы поразмыслите над сложившейся ситуацией, то придете к выводу, что вам повезло. Вы должны быть довольны, что все так вышло.
Джанет хмыкнула:
- Чем, скажите на милость, я должна быть довольна? Тем, что вы превратили меня в кухарку? Или тем, что лгали мне?
Дарраг уже жалел о том, что произнес эти слова. Суровое выражение лица Джанет свидетельствовало о том, что она была настроена непримиримо. Но поскольку отступать было поздно, Дарраг решил развить свою мысль.
- Вы хотели иметь титул и получили его. Теперь вы - графиня Малхолленд, - проведя рукой по волосам, сказал Дарраг. - Вы мечтали иметь хороший дом, и ваши мечты скоро сбудутся. Вы будете жить в собственном замке. Он называется Кэйлин-Мур. Вы хотели иметь много денег и большой штат прислуги. Все это у вас теперь есть. Поэтому я и говорю, что вы должны быть довольны.
- Отчасти вы правы. Я действительно была бы довольна тем, что получила, если бы это было все, о чем я мечтала.
- Чего же еще вам не хватает? - с нарастающей тревогой спросил Дарраг. - Может быть, вы жалеете о том, что не стали герцогиней? Боюсь, что эту мечту я не в силах осуществить.
Бросив на мужа удивленный взгляд, Джанет усмехнулась.
- Нет, вы не угадали, - заявила она. - Впрочем, мое заветное желание вы тоже не в состоянии выполнить.
Дарраг озадаченно нахмурил брови. Не дожидаясь, что он ей скажет, Джанет повернулась и быстро вышла из столовой. Дарраг слышал, как она всхлипнула в прихожей. Через несколько секунд раздался стук двери и лязг ключа, который повернули в замке. Джанет заперлась в спальне.
Значит, Джанет все же нашла ключ, который Дарраг прятал от нее. И несомненно, закрыла щеколды на оконных рамах, чтобы муж не проник к ней в комнату через окно. Дарраг пришел в ярость.
Резко повернувшись, он пнул ногой буфет, и стоявшая в нем фарфоровая посуда громко задребезжала.
Витрувий жалобно заскулил, положив голову между лап.
Внезапно гнев Даррага утих. Наклонившись, он погладил собаку по голове, и это успокоило их обоих.
- Ну что ж, парень, похоже, нам придется сегодня спать в одной комнате. Остается надеяться, что меня отлучили от супружеской спальни не до конца моих дней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87