ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


У Бэннер сдавило горло. Она обняла мать, чтобы та не заметила стыда в ее глазах. Если и есть на свете замечательный парень, который мог бы ее ждать, то теперь больше не ждет. Теперь на ней стоит клеймо. Но поставленное не Джейком, а самой Бэннер.
Джейк — мужчина. Настоящий. И если у нее были какие-то сомнения на его счет, то в прошлую ночь они рассеялись. Она провоцировала его так, что и святой не устоял бы. Он не виноват ни в чем, Бэннер переложила бы на него хоть часть вины, но не могла. Если у Джейка и есть недостатки, то в нечестности его не упрекнешь. Она получила то, чего просила. Теперь должна заплатить сполна.
— Мы тут с Россом поговорили, — сказала Лидия, — и подумали, не захочешь ли ты уехать на время. Отправляйся куда-нибудь в интересное место. В Сент-Луис или Новый Орлеан.
— Нет, мама. — Бэннер покачала головой. — Это не для меня. Я не стаду убегать и прятаться. Это Грейди виноват, а не я. Зачем мне уезжать из-за него от близких и из моего дома. — Она судорожно вздохнула. — Я хочу получить свою землю, переехать на другой берег реки и основать свое ранчо, как мы и планировали.
Лидия изумленно посмотрела на дочь:
— Дорогая, но ты собиралась сделать это вместе с Грейди, вступив с ним в брак. Одинокая женщина не может так поступить.
— Могу и собираюсь. — Голос дочери звучал решительно. В это утро, на заре, Бэннер осознала, что для нее есть только один способ спастись — это заняться работой, с головой уйти в дело, которое потребует всех сил, и умственных и физических, в работу, способную вернуть уважение к себе. — Я должна так поступить, мама. Разве ты не понимаешь?
Лидия вздохнула, внимательно глядя в решительное лицо дочери.
— Понимаю. Но не уверена, что Росс поймет. Бэннер сжала руки Лидии.
— Мама, убеди его. Я не могу сидеть тут и ждать, когда другой красавчик появится на горизонте. Если я ничего не предприму, то стану несчастной, бедной дочерью Росса и Лидии Коулмен, с несостоявшейся свадьбой, завяну и умру. Мне необходимо это сделать.
— Я поговорю с ним, — тихо пообещала Лидия. — А пока отдохни. Ты хорошо себя чувствуешь? По-моему, ты очень бледная.
— Со мной все в порядке. Поговори с папой. Очень прошу тебя. И чем скорее я займусь делом, тем лучше. Лидия поцеловала дочь.
— Посмотрю, что можно сделать. Не действуй импульсивно, Бэннер. Не принимай поспешных решений.
Почему мать не предупредила ее перед прошлой ночью? А послушалась бы она совета Лидии? Бэннер сомневалась в этом.
— Мама, я знаю, что делаю. — Она надеялась, что это действительно так.
— Я не хочу, чтобы ты слишком себя терзала. Разбитое сердце лечится временем.
Лидия намекала на Грейди. Но после прошлой ночи случившееся в церкви потускнело. То, что произошло между Бэннер и Джейком, почти свело на нет значимость предательства Грейди.
Когда Лидия удалилась, Бэннер подошла в туалетному столику, сняла платье и ночную рубашку. Намочив салфетку холодной водой, обмыла лицо, прижимая ее к горящим от слез глазам, потом посмотрела на свое отражение в зеркале. Удивительно, но оно не изменилось, хотя сама она изменилась безвозвратно. Внутри ее все сжалось, перевернулось, перестроилось, а потом встало на прежние места. Но тем не менее прежняя Бэннер исчезла.
Она нерешительно провела пальцем по губам, вспомнив первое прикосновение к ним Джейка. Дотронулась до шеи, на которой был синяк, но даже мать его не заметила, и воспоминания перенесли Бэннер в прошлую ночь.
Это невозможно. Ничего не случилось, ничего не произошло, ничего не было. Джейк вовсе не трогал ее, не целовал и не овладел ею. Нет!
Но она лгала себе. Тело убеждало ее в этом. Закрыв глаза, Бэннер снова чувствовала стальное давление Джейка внутри себя, ощущала его дыхание на коже и поцелуи. Такого не забыть. Ей очень хотелось бы избавиться от воспоминаний, закрыть их в себе крепко-накрепко, но горячая кровь не позволяла.** — Привет, Джейк!
Он вошел в дом и сразу направился к плите, на которой стоял огромный кофейник, полный и горячий.
— Да. — Джейк налил крепкий кофе в глиняную кружку.
— Росс хочет видеть тебя. Сразу после завтрака, — сообщил ему один из ковбоев. — Просил тебе передать. Кружка замерла на полпути ко рту Джейка.
— А он говорил, чего хочет?
— Не-а.
— Спасибо.
Ничего удивительного, если сегодня утром Джейка встретит нацеленный на него ствол револьвера Росса. Совершенно ясно, стоит Россу хоть что-то прослышать о случившемся этой ночью, он убьет его.
Однажды, несколько лет назад, Ли случайно услышал, как один ковбой брякнул что-то о созревающей фигуре Бэннер. Ли бросился защищать честь сестры; завязалась потасовка. Когда Росс разнял их, ковбоя заставили повторить сказанное. И тот повторил. Росс пришел в такую ярость, что забил бы парня до смерти, если бы Джейк и несколько других рабочих не оттащили его.
Никто из женщин про этот случай не знает. Но мужчины в Ривер-Венде никогда о нем не забывали. Они уважали Росса и как хозяина, и как мужчину и избегали его, когда он выходил из себя. Но с того дня ковбои даже искоса не поглядывали на Бэннер, хотя и велико было искушение. А новеньких сразу предупреждали: дочь хозяина — святое.
Джейк сел за длинный стол и начал мелкими глотками пить обжигающий кофе. Он покачал головой, когда ему предложили тарелку с лепешками и беконом.
Нет, Росс ничего не знает о прошлой ночи. Если бы знал, Джейка уже не было бы в живых. Даже дружба с Россом не защитила бы от его гнева.
Но как же он теперь предстанет перед этим человеком? Как? Разве можно посмотреть в лицо другу, взяв его дочь?
Он осквернил ее, милую маленькую Бэннер.
От отвращения Джейка к самому себе кофе чуть не пошел обратно.
— Ты только что из Форт-Уэрта, Джейк?
— Да.
— Наверное, заглянул в Хеллз-Хаф-Эйкр? — спросил другой ковбой.
Ли и Мика рассказывали про Джейка рабочим Ривер-Бенда, для них он настоящая легенда. Большинство парней были слишком молоды, чтобы перегонять стада на большие расстояния. Поэтому ковбои, которых нанимали на такую работу, пользовались особым уважением.
— Да, побывал я там.
— Ну и как?
— Шумно.
— И ты был в «Саду Эдема»? Говорят, у мадам Присциллы лучшие проститутки в штате. Их учили в Новом Орлеане. Неужели правда?
— В Новом Орлеане? — Джейк ухмыльнулся их доверчивости. Впрочем, какой смысл разочаровывать ребят? — Да, кое-кого из них точно.
— Ну, и ты с кем-нибудь переспал?
— Черт побери, еще бы нет! — фыркнул другой. — Да со всеми. Джейк действует на этих девиц как наркотик. Говорят, когда он уходит, мадам Присцилла не может стереть сладкие улыбки с их мордашек. И они бродят там с глупым видом. Как опоссумы.
За столом засмеялись. Джейк пожал плечами и отхлебнул кофе. Своей репутацией бабника он не особенно гордился, хотя сделал все, чтобы ее заработать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108