ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Доктор хотел закрыть дверь, Джейк сунул ногу и не позволил этого сделать.
— Я не сказал вам, что вы нужны ей сегодня днем. Вы нужны ей сейчас, немедленно.
— Я обедаю.
— Мне плевать на то, что вы делаете! — закричал Джейк. — Вы немедленно отправитесь со мной!
— Послушайте, вы явились сюда и требуете…
— Вы знаете Коулменов? Губы доктора дрогнули.
— Росса Коулмена?
— Да, конечно.
— Это их дочь, Бэннер. А теперь, если не хотите схлопотать пулю из моего револьвера или из револьвера ее отца, предлагаю вам взять чемоданчик или с чем вы там ходите к больным и отправиться со мной. — Для большей наглядности Джейк вынул револьвер. — Сейчас же.
Миссис Хьюит подошла к двери, услышав крики, прижалась к стене и схватилась рукой за горло.
— Я никогда, никогда… — повторяла она снова и снова.
— Все в порядке, дорогая. — Доктор Хьюит успокоил ее, хотя сам был далек от спокойствия. Бросив салфетку, он надел пальто и шляпу. — Этот джентльмен — друг Коулменов. Он немного не в себе, но я поговорю о его грубом поведении с мистером Коулменом при первой же возможности.
Доктор посмотрел на Джейка, но тот равнодушно пропустил мимо ушей это замечание. Сейчас он видел перед собой только смертельно белое лицо Бэннер, слышал мольбу не оставлять ее одну.
— У вас есть лошадь?
— Повозка, на конюшне.
— Пошли.
Джейк сунул на место револьвер и отступил на шаг, прямо под дождь, пропустив вперед доктора. Потом последовал за ним к сараю, помог запрячь лошадь и повел повозку через дорогу. Он дрожал от нетерпения: каждая минута продлевала страдания Бэннер.
Казалось, прошли сутки, прежде чем Джейк добрался до дома.
Было тихо. Слишком тихо.
Джейк кинулся в спальню, охваченный смертельным страхом. Бэннер лежала без сознания под одеялами. Увидев, как едва заметно поднимается и опадает ее грудь, он чуть не разрыдался от облегчения и подтолкнул доктора вперед.
С медлительностью, сводящей с ума, доктор Хьюит снял пальто и аккуратно положил его на стул. Надев очки, он откинул простыни. Когда Джейк наклонился над Бэннер, доктор строго сказал:
— Я не могу осматривать молодую леди в вашем присутствии.
Если бы Бэннер так не нуждалась в докторе, Джейк пустил бы в ход кулаки. Но обстоятельства вынуждали его держать себя в руках, и он только выразительно посмотрел на доктора, после чего вышел.
Джейк расхаживал по комнате, то молясь, то ругаясь. Не способный ничем заняться, он подбросил дров в печку на кухне и зажег ее. Может, Бэннер захочет чаю. Может быть… может быть… может быть…
Все варианты насчет того, что может быть, проносились у него в голове, и один страшнее другого.
Наконец доктор вышел из спальни, протирая очки большим белым носовым платком. Он печально покачал головой, глядя на свои ботинки.
— Ну что? Что с ней? — нетерпеливо спросил Джейк доктора, казалось, ничего не видевшего, кроме своих очков.
— Желудочная лихорадка. Джейк перевел дыхание.
— Аппендикс тому виной, я так и думал, — добавил эскулап. — Извините, молодой человек, — доктор дотронулся до руки Джейка, — мне жаль вас, Бэннер и ее родителей, но я бессилен. Я могу лишь облегчить ее страдания, пока… пока все не кончится.
Глава 19
Джейк не мигая уставился на доктора. — Что это значит? Вы ничего не можете сделать?
— Да. Я попытаюсь ей помочь, насколько возможно, но…
— Что такое вы говорите?
— Пытаюсь объяснить…
— Заткнись, дурак!
— Я, молодой человек… не позволю вам говорить со мной в таком тоне! — Даже выпрямившись во весь рост, доктор казался рядом с Джейком карликом. — В случае операции могут возникнуть тяжелые осложнения.
— Объясните.
— Не стоит. Я все равно не буду делать операцию, — заявил он.
— Это почему же?
Доктор объяснил. Лицо Джейка исказилось от гнева.
— Несчастный лицемер, я притащил тебя сюда, чтобы ты спас ее! Вот этим ты и займешься.
— Я принадлежу к школе врачей, убежденных в том, что некоторые части человеческого тела лучше не трогать. А именно грудь, мозг и живот.
На Джейка слова доктора не произвели никакого впечатления. Он схватил Хьюита за лацканы и приподнял так, что его ноги оторвались от пола и доктор болтал ими в воздухе, пытаясь нащупать хоть какую-то опору. Его лицо оказалось на уровне лица Джейка.
— Да где тебя откопали такого? Таким, как ты, не место на земле!
Джейк прислонил доктора к стене, вытащил револьвер и поднес к носу Хьюита. Когда он медленно оттянул курок, лицо доктора покрылось испариной.
— Ты отправишься туда и начнешь делать операцию Бэннер Коулмен, удалишь ей аппендикс… Или умрешь. Ясно?
— Вы за это ответите перед мистером Коулменом, — выдохнул доктор.
— Если бы Росс был здесь, он сделал бы то же самое.
Сейчас я размажу по стенке твои мозги. Или как?
— Хорошо. Я сделаю операцию. Джейк опустил револьвер так резко, что чуть не сбил очки доктора. К счастью, они застряли на подбородке, и Хьюит поймал их.
Никогда еще доктор не был в таком виде. Он водрузил очки на нос и нервно застегнул пуговицы.
— Я даже не знаю, есть ли у меня с собой эфир.
Сейчас самый страшный враг — заражение. Нам надо создать барьер между раной и насыщенной микробами атмосферой. Карболка в моей сумке и бинты там же. Выньте их, пожалуйста, — быстро сказал Хьюит, желая умаслить этого дикаря. Взгляд Джейка был острее ланцета. Когда ковбой исчез в другой комнате, доктор подумал, не сбежать ли. Но вовремя понял, что не сможет удрать от человека, который верхом погонится за ним, а когда поймает… Хьюит передернул плечами.
Еще больше он боялся операции. Он не имел дела с современной медициной и не знал ничего из последних достижений хирургии. Доктор похлопывал роженицу по руке, успокаивая ее, залечивал отрезанные пальцы, готовил пилюли, лечил расстройство желудка.
Джордж Хьюит понятия не имел о таких новшествах, как, например, антисептики. Он жил в диком месте, далеком от научных медицинских учреждений. Доктор умел вытащить пулю, и очень быстро, если она не задела жизненно важных органов. Умел ампутировать конечности, тоже быстро. Но все, что касалось внутренних органов человека, было для него тайной и повергало в мистический ужас.
Когда все было готово, Хьюит посмотрел на бледную как полотно Бэннер Коулмен, и пот заструился ручьями по его лицу. Он поднял глаза на мужчину, заявившего, что будет присутствовать при операции. Хьюит согласился. Он нуждался в помощнике, который капал бы эфир на тряпочку и подносил к носу больной, если в том появится необходимость.
— Учтите, я не несу никакой ответственности за последствия, — твердо заявил доктор Хьюит. — Если аппендикс лопнул, она все равно умрет, что бы я ни делал. Вы должны понять это.
Джейк, не дрогнув, посмотрел на доктора ледяными голубыми глазами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108