ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– с торжеством прокричал он и спешился. Коммандант глянул на него сквозь слезы, заливавшие его лицо, и махнул рукой, показывая, что Элсу лучше сейчас удалиться. Но Элс не был наделен ни чувствительностью, ни тактом комманданта. Он легко взбежал по ступенькам, запрыгнул на пепелище и помахал чем-то под носом у комманданта.
– Взгляните! Неплохо, а? – прокричал он. Коммандант Ван Хеерден в ужасе закрыл глаза.
– Ради бога, Элс, всему же есть время и место… – закричал он как помешанный, но Элс уже мазнул его этой штукой по лбу и по щекам.
– Причастились! – шумно радовался Элс. – Причастились!
Коммандант в ярости вскочил на ноги.
– Скотина! – заорал он. – Грязная скотина!
– Я думал, вам понравится, – по его тону было ясно, что Элс искренне обиделся. То, что коммандант отверг его причастие, даже оскорбило Элса до глубины души. Но и миссис Хиткоут-Килкуун, кажется, была оскорблена не меньше. Пока коммандант поворачивался к ней, чтобы принести извинения за вопиющее отсутствие у констебля Элса хорошего вкуса, вдова полковника сама вскочила на ноги.
– Вор! Это мое! – закричала она и стремительно и яростно бросилась на Элса. – Верни немедленно! У тебя нет на это никаких прав! – Коммандант должен был согласиться, что ее требования абсолютно справедливы, хотя ему был крайне неприятен тот факт, что она сочла возможным их предъявить.
– Верни, – крикнул он Элсу, – это действительно ее. Но прежде чем Элс успел вручить ей свой омерзительный сувенир, миссис Хиткоут-Килкуун, по-видимому, движимая стремлением получить более полноценную компенсацию за утраченное, бросилась на констебля и принялась рвать на нем брюки.
– О Господи! – поразился коммандант, а Элс от неожиданности упал спиной на пепелище.
– Помогите! – закричал Элс, явно поняв смысл нападения вдовы так же, как и коммандант.
– Мое! Мое! – выкрикивала миссис Хиткоут-Килкуун, вцепляясь в нижнее белье Элса. Коммандант Ван Хеерден закрыл глаза и попытался не слышать вопли, которые издавал Элс.
«Это же надо дойти до такого», – подумал он. Женская ярость, которой кипела сейчас миссис Хиткоут-Килкуун, никак не сочеталась в его представлении с тем ее изнеженным образом, который он так долго лелеял. Но вот наконец с торжествующим возгласом вдова полковника поднялась на ноги. Коммандант открыл глаза и посмотрел на странный предмет, который она держала в руках. Он с радостью отметил про себя, что предмет оказался вовсе не тем, что он ожидал увидеть. В руке у миссис Хиткоут-Килкуун был зажат потемневший кусок металла, на неровной поверхности которого тут и там что-то поблескивало. Хотя то, что она держала, было исковеркано и частично оплавилось, но в этих поблескивающих каменьях коммандант узнал отдельные части прежних украшений миссис Хиткоут-Килкуун. Она стояла, прижимая к груди большой слиток металла, и на глазах превращалась в ту женщину, которую коммандант знал раньше.
– Дорогие мои! – воскликнула она, и на этот раз голос ее был окрашен неподдельной радостью. – Мои драгоценнейшие!
Коммандант свирепо повернулся к Элсу, который все еще лежал ничком, приходя в себя от пережитого потрясения.
– Сколько раз я тебя предупреждал, чтобы ты ничего не крал? – загремел коммандант. Элс слабо улыбнулся и поднялся на ноги.
– Я только хотел, чтобы они не пропали, – ответил он, пытаясь оправдаться.
Коммандант отвернулся от него и пошел вслед за миссис Хиткоут-Килкуун вниз по ступенькам.
– У вас есть машина? – спросил он, демонстрируя внимание и заботу. Миссис Хиткоут-Килкуун отрицательно помотала головой.
– Тогда я прикажу вызвать такси, – сказал коммандант.
Лицо миссис Хиткоут-Килкуун залила смертельная бледность.
– Шутите, – пробормотала она и свалилась без чувств ему в объятия.
«Бедняжка, – подумал коммандант, – как же она испереживалась». Он осторожно взял ее на руки и отнес в бронетранспортер. Укладывая ее на пол броневика, коммандант заметил, что она продолжала сжимать слиток сведенной судорогой рукой.
«Хватка, как у английского бульдога», – отметил он и закрыл дверцу бронемашины.
К тому моменту, когда колонна полицейских машин двинулась наконец из «Белых леди» в обратный путь, миссис Хиткоут-Килкуун пришла в себя и уже могла сидеть. Конечно, она была глубоко потрясена внезапными переменами в своей судьбе, и потому коммандант тактично не затрагивал эту тему. Вместо этого он занялся подготовкой документов и перебирал в уме то, что обязательно должен был сделать.
Сержант Брейтенбах и еще несколько человек были оставлены охранять место преступления и фотографировать запасы взрывчатки и запалов, разложенные на полках в конюшне. Потом эти фотографии будут переданы в печать. Комманданту предстоит представить полный отчет о всех событиях верховному комиссару полиции, а копию – в Бюро государственной безопасности. После этого он сможет заявить прессе, что в зародыше подавлен еще один революционный заговор, нацеленной на разрушение Республики. Возможно, он даже проведет специальную пресс-конференцию. Подумав, однако, он решил этого все же не делать: журналисты отнюдь не облегчали жизнь южноафриканской полиции, и нечего было им помогать, снабжая их информацией, К тому же у него были и более важные дела, нежели забота об общественном мнении.
Например, неясно было, что теперь делать со вдовой полковника. Конечно, он всячески сочувствовал ей и ее тяжкой нынешней доле. Но при этом коммандант сознавал, что те неприятные действия, которые он оказался вынужден предпринять, вполне могли положить конец расположенности, которую она когда-то испытывала по отношению к нему. Когда колонна уже приближалась к Пьембургу, коммандант спросил миссис Хиткоут-Килкуун о ее планах на будущее.
– Планы? – переспросила миссис Хиткоут-Килкуун, очнувшись от молчаливой задумчивости, в которую она была погружена всю дорогу. – Нет у меня никаких планов.
– Ну, у вас же наверняка есть какие-нибудь друзья в Умтали, – с надеждой в голосе спросил коммандант. – Они о вас, безусловно, на первых порах позаботятся.
Миссис Хиткоут-Килкуун кивнула.
– Наверное, – сказала она.
– Во всяком случае, это лучше, чем камера в полиции, – сказал коммандант и объяснил, что обязан задержать ее как важную свидетельницу. – Впрочем, если вы дадите мне слово, что не уедете из страны… – добавил он.
Вечером того же дня у таможенного поста возле моста через Бейт остановился «роллс-ройс».
– Имеете что заявить? – спросил родезийский таможенник.
– Да, – с чувством ответила миссис Хиткоут-Килкуун. – Хорошо снова оказаться дома, среди своих.
– Верно, мадам, – заметил таможенник Ван дер Мерве и махнул рукой, показывая, что она может проезжать. Опустилась ночь, и, чтобы не заснуть за рулем, миссис Хиткоут-Килкуун стала напевать вслух.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83