ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А итальянские власти по очевидным причинам не могут наводнить Ватикан своей полицией.
— Итак, премьер-министр навьючила тебя невыполнимой задачей.
— Да, в который уже раз, Джордж, — вынужден был согласиться сэр Бейзил.
— Так что же ты можешь сделать?
— На самом деле я могу только направить своих людей в Рим, чтобы они высматривали в толпе Бориса Строкова.
— Ну а если они его там увидят?
— Вежливо попросить его уйти куда-нибудь подальше? — задумчиво произнес сэр Бейзил, размышляя вслух. — Возможно, это даст желаемый результат. Строков профессионал, и если его застигнут на месте предполагаемого преступления — а я собираюсь предложить своим людям подчеркнуто открыто сфотографировать его во всех ракурсах — он вынужден будет сделать продолжительную паузу, а то и вовсе отказаться от выполнения задания.
— Это все вилами на воде писано, — заметил Хендли.
— Ты прав, — вынужден был согласиться директор Службы внешней разведки.
Но, по крайней мере, это уже хоть что-то, о чем можно будет доложить Тэтчер.
— Кого ты собираешься отправить в Ватикан?
— У нас в Риме хороший резидент, Том Шарп. У него в подчинении четыре человека, кроме того, полагаю, можно будет прислать подкрепление из Сенчури-Хауза.
— Разумное решение, Бейзил. А зачем же ты все-таки пригласил меня в гости?
— Я надеялся, Джордж, что ты подскажешь какую-нибудь мысль, которая от меня ускользнула.
Последний глоток из рюмки. Как ни хотелось Бейзилу продолжить, на сегодняшний вечер коньяка хватит.
— Выше собственной головы не прыгнешь, — сочувственно произнес Хендли.
— Кароль Войтыла — слишком хороший человек, чтобы позволить ему сгинуть ни за грош, от рук проклятых русских. И за что? За то, что он вступился за свой народ. Подобная преданность достойна награды, а не убийства на глазах тысяч людей.
— И премьер-министр разделяет эту точку зрения.
— Тэтчер заняла твердую позицию.
Чем она успела снискать уважение во всем мире.
— А что американцы? — спросил Хендли.
Чарльстон пожал плечами.
— У них еще не было возможности побеседовать с перебежчиком. Они доверяют нам, Джордж, но в определенных пределах.
— Что ж, делай что в твоих силах. Впрочем, возможно, операция КГБ произойдет не в самом ближайшем времени. Кстати, насколько эффективно действуют советские спецслужбы?
— Вот мы и посмотрим, — только и смог ответить директор СВР.
Проснувшись без десяти семь утра, Райан решил, что здесь, несмотря на проходящее рядом шоссе, было гораздо тише, чем у него дома в Чатэме. Умывальник в соответствии с эксцентричным британским стилем был оборудован двумя кранами, для холодной и горячей воды, вследствие чего у Райана, когда он мыл руки, левая едва не сварилась, а правая замерзла. Как всегда, было приятно побриться, причесаться и приготовиться к новому дню, даже если ему предстояло начаться с чашки растворимого кофе «Тейстерс чойс».
Когда Джек спустился на кухню, Кингшот уже был там. Странно, что по воскресеньям люди спят допоздна, а по субботам этого, как правило, не происходит.
— Сообщение из Лондона, — вместо приветствия сказал Алан.
— И что в нем?
— Вопрос. Как ты отнесешься к предложению сегодня вылететь в Рим?
— Что случилось?
— Сэр Бейзил направляет людей в Ватикан, чтобы ознакомиться с положением дел на месте. Он хочет узнать, готов ли ты присоединиться к ним. В конце концов, эту операцию начало ЦРУ.
— Передай, я готов, — ни минуты не колеблясь, ответил Джек. — Когда?
Только тут до него дошло, что он снова принял решение, повинуясь минутному порыву. Проклятие!
— Самолет вылетает в полдень из «Хитроу». У тебя будет время заехать домой и переодеться.
— На машине?
— Тебя отвезет Ник, — сказал Кингшот.
— А что ты скажешь Олегу?
— Правду, — рассуждая вслух, промолвил Кингшот. — Так он почувствует себя более значимой персоной.
В отношении перебежчиков это всегда имеет очень большое значение.
Райан и Томпсон тронулись в путь через час. Чемоданы Джека были уложены в багажник.
— Я хочу спросить про этого Зайцева, — начал Ник, когда машина выехала на шоссе. — Мне показалось, он очень важная птица.
— Ты совершенно прав, Ник. Его черепушка наполнена самой разнообразной информацией высшего качества. Мы будем обращаться с ним, как с поддоном, заполненным одними золотыми слитками.
— Я рад, что ЦРУ разрешило нам побеседовать с перебежчиком.
— Ну, отказать вам в этом было бы верхом неприличия. Это вы вытащили его для нас из России, и маскировка бегства была выполнена на высшем уровне.
Больше Джек не мог ничего добавить. Каким бы надежным человеком ни считался Ник Томпсон, Райан не знал, к каким секретам он допущен.
Однако Томпсон сам знал, когда нужно воздержаться от вопросов.
— Значит, ваш отец был полицейским?
— Да, следователем. В основном, расследовал убийства. Занимался этим больше двадцати лет. Дослужился до звания лейтенант. По его словам, капитаны в основном просиживают штаны в кабинетах, а отец этого терпеть не мог. Он любил лично хватать плохих ребят за шиворот и отправлять их в кутузку.
— Куда?
— В тюрьму. Тюрьма штата Мериленд в Балтиморе — весьма зловещее сооружение. Чем-то похожее на средневековую крепость, но только еще более неприступное. Сами обитатели называют ее «замком Франкенштейна».
— Мне это как раз по душе, сэр Джон. Убийц я никогда особенно не жаловал.
— Отец почти не рассказывал про них. Он не приносил работу домой. Мама не любила об этом слушать. Только однажды папа рассказал жуткую историю: один человек убил своего сына, поссорившись с ним из-за пирога с крабами. Это такой маленький гамбургер с начинкой из крабового мяса, — объяснил Джек. — Отец сказал, что это страшно — лишиться жизни из-за такого пустяка. Убийца сам сдался полиции, в ужасе от содеянного. Но сына его вернуть уже было нельзя.
— Поразительно, как часто с убийцами происходит именно так. Ослепленные яростью, они отнимают чужую жизнь, после чего их захлестывает раскаяние.
— Быстро взрослеют, медленно набираются ума, — процитировал Джек расхожую фразу времен Дикого Запада.
— Да, в моем ремесле мне приходилось сталкиваться с такими печальными историями.
— А что насчет этого Строкова?
— Эта лошадка совсем другой масти, — ответил Томпсон. — Такие встречаются нечасто. Для них оборвать человеческую жизнь — это работа. Никакого мотива в обычном смысле этого слова, и практически полное отсутствие вещественных улик. Находить таких подонков очень трудно, но мы по большей части их все-таки находим. На нашей стороне время; рано или поздно кто-нибудь открывает рот, и это доходит до наших ушей. Большинство преступников сами отправляют себя за решетку своим длинным языком, — объяснил Ник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225