ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Именно так мне и кажется, — ответила Трой Хилари замолчал. Он молчал так долго и смотрел на неё так пристально, что Трой сочла себя обязанной спросить:
— Случилось что-то ещё?
— Полагаю, что нет, — медленно произнёс? он. — Надеюсь Я просто прикидываю… Впрочем, неважно! Будьте поосторожнее. Хорошо? Думаю, с пути вы не собьётесь. Приятной поездки.
Он подождал, пока Трой включила зажигание, круто повернулся на каблуках и исчез в доме.
В своих прогулках Трой всегда выбирала тропки, которые вели наверх, к болотам, “земля позади пугала”, как она называла их про себя Теперь же она ехала вниз по шоссе, которому предстояло превратиться в проспект На Рождество бульдозеристы не работали Наполовину насыпанный холм и дно пруда, в котором он будет отражаться, укрывал снег. Зачехлённые машины выглядели угрожающе. Чуть дальше виднелась молодая рощица — будущая отличительная черта поместья, а за ней тянулись, поля, сбегая от болот вниз, к уже освоенной людьми территории Дорога вывела на мост через быстрый ручей Хилари говорил, что выше по течению будут заложены так называемые “сады у вод”.
Проехав двенадцать миль. Трой оказалась у станции Яркое солнце ласкало тихий и самодовольный городок Даунло. Трой проехала по главной улице, припарковала машину и вышла на платформу. Здесь, в типичной атмосфере железнодорожного вокзала с его запахом мастики, дезинфекции и шпал, Холбедз представлялся чем-то нереальным и даже, пожалуй, неприятным.
Трой прошлась по платформе, чтобы согреться и немного унять волнение ожидания. В голову лезли странные мысли. Например, как будет чувствовать себя Крессида лет, скажем, через десять, если ей придётся расстаться с Хилари на три недели? Любит ли она его? Насколько ей хочется стать хозяйкой Холбедза? Судя по некоторым высказываниям местных жителей, по-видимому, чувствовавших себя на вчерашнем вечере не совсем уютно, Крессиду не ждёт радушный приём Возможно, они с Хилари будут большую часть времени проводить в Лондоне. Интересно, прихватят ли они с собой кого-нибудь из слуг-убийц? Трой ощутила лёгкое беспокойство и смутную жалость к Крессиде.
Громко ударил сигнальный колокол. На платформу устремились двое пассажиров и носильщик, а на рельсах тяжело запыхтел лондонский поезд.
3
— Не обращать? — переспросил Аллен. — А я и не обращаю внимания. Я уже готовился сидеть как пришитый в квартире и ждать твоего появления, и пожалуйста! Катим с сияющим видом в чужой машине по рождественскому ландшафту, жутко довольные друг другом и самими собой. Что-нибудь не так?
— Я не жалуюсь.
— В таком случае рассказывай, что неладно в хозяйстве Билл-Тосмена. Утром у тебя был очень растерянный голос.
— Ладно. Тогда надвинь поглубже шляпу и призови на помощь все доступное тебе недоверие. Оно понадобится.
— Я наслышан об эксперименте Билл-Тосмена. Судя по твоим письмам, идея работает.
— Работала. Неделю назад. Я с тех пор не писала, потому что не было времени. Слушай.
— “О слушай, слушай, слушай!” — Вот именно. Послушать есть чего.
— “Так говори же, я обязан слушать”.
— Рори! Перестань!
— Все. Извини.
— Тогда я начинаю.
Трой не успела рассказать и трети, как муж перебил её:
— Полагаю, мне надо исходить из постулата, что ты ничего не выдумываешь.
— Не только не выдумываю, но даже ещё не обдумала толком. Что именно тебе трудно принять?
— Сомнения у меня пока самые общие, однако я, похоже, споткнулся на тёте Клумбе. Сам не знаю почему. Она-то, надеюсь, никого не разыгрывает никем не притворяется?
— Твоё замечание больше подходит к мистеру Смиту.
— Ну, о вашем мистере Смите я наслышан. Фирма “Билл-Тосмен и Смит” является ведущей британской, если не европейской, фирмой в торговле антиквариатом, а Берт Смит с точки зрения полиции чист как альпийский снег. Мы обращаемся к нему за консультациями, когда имеем дело с подделками предметов искусства и ограблениями коллекций. Начинал он как тряпичник, но оказался талантлив и с помощью Билл-Тосмена-старшего достиг вершин. История в своём роде выдающаяся, хотя и не из необычных. Продолжай, Трой продолжила рассказ, а под колёса машины ложились миля за милей. Вскоре показался знак поворота на Вэйл. Дорога стала подыматься к болотам, посыпал снег. Трой почудилось, что она различает вдали сторожевую вышку тюрьмы.
Аллен становился все серьёзнее и серьёзнее. Время от времени он вставлял вопросы, пару раз попросил повторить тот или иной эпизод. Трой добралась до анонимок и “детской ловушки”, но тут же перебила себя:
— Смотри! Видишь клубы дыма за деревьями? Это Холбедз.
— Давай остановимся. Мне хотелось бы услышать все до конца.
— Хорошо.
Трой свернула на обочину и заглушила мотор. Небо начинало темнеть. Поднявшийся из лощин туман лизал стекла. Дорожное ограждение сверкало от инея.
— Ты, должно быть, после летнего Сиднея умираешь от холода.
— Я тепло одет. Продолжай. Спустя десять минут Трой сказала:
— Вот и все. Когда я уезжала, Винсент и ещё трое парней занимались тем, что шуровали с вилами и лопатами в развалинах оранжереи.
— Билл-Тосмен обратился в местную полицию?
— Не думаю.
— Ему сразу следовало это сделать.
— По-моему, он ждёт тебя.
— Зачем, спрашивается?
— Чтобы посоветоваться.
— Единственное, что я могу посоветовать, — немедленно позвонить в местное полицейское отделение Интересно, что ещё тут можно сделать? На кого он похож, этот Билл-Тосмен? По телефону он разливался соловьём.
— На симпатичного верблюда. Весьма живописная личность.
— Если ты так говоришь, дорогая…
— Он умен, коммуникабелен и хвастлив. — Понятно. А что насчёт Маульта? Ты говоришь, он пьёт?
— Судя по утверждению тёти Клумбы, иногда — В Вэйле служит Джим Мачбенкс.
— Да, я забыла тебе сказать: мы познакомились.
— Вот как? Он милый человек, не правда ли? На минуту в машине воцарилась тишина. Затем Аллен сказал, что нос у его жены холодный, как мороженая вишня, хотя и не такой красный. После следующей паузы Трой предложила поехать дальше.
За очередным поворотом Холбедз предстал перед ними во всей красе, и Аллен непроизвольно заметил, что теперь все стало ясно: Трой просто угодила на натурные съёмки “Замка Отранто”. Только ей об этом не сказали, чтобы не беспокоить.
Машину встретили Казберт и Мервин. Их поведение было безупречным, хотя оба показались Трой довольно мрачными. Мервин, взяв у Аллена чемодан, провёл их по лестнице в комнату, которая примыкала к ванной Трой и соединялась с ней.
— Мистер Билл-Тосмен в будуаре, мадам, — сообщил он, стоя спиной к Аллену, бросил растерянный взгляд на Трой и удалился.
— Его фамилия, случайно, не Кокс? — спросил Аллен.
— Понятия не имею.
— Мервин Кокс. “Детская ловушка”. Железный брусок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60