ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Это она держит меня за руку.
— Да, она держит тебя за руку. — У Джиллиан внезапно перехватило дыхание, и она замолчала. Потом, собравшись с силами, продолжила: — Я даже не знаю, как тебя зовут.
Снова колебание…
— Кристофер Гибсон.
— А меня Джиллиан Хейг. Мою сестру зовут Одри.
— Я знаю.
— Ты знаешь, как меня зовут?
— Здесь нет никого, кто бы этого не знал. — Джиллиан обернулась к сестре. Одри лежала на спине с закрытыми глазами и тихонько постанывала, крепко сжимая руку Кристофера. От беспомощного, берущего за душу звука у Джиллиан защемило сердце.
С ними обращаются, как с животными, а ее гадко оклеветали и физически изувечили, когда она попыталась протестовать! Но она-то не животное и не собирается молчать, когда ее сестра в тяжелейшем состоянии бессердечно брошена на произвол судьбы, словно она ничто, пустое место!
— Я пойду к капитану!
— Тебе до него не добраться.
— Охранники спят. Я сумею неслышно проскользнуть мимо.
— Да Барретт посадит тебя на цепь, если ты попадешься… в назидание всем остальным.
— Я все-таки попробую.
— Ты делаешь ошибку.
Лицо Джиллиан осталось бесстрастным. Кристофер Гибсон опустил глаза.
— Делай что хочешь. Только без меня. — Решившись на то, что подсказывало ей сердце, Джиллиан неслышно выскользнула из постели и растворилась в темноте. Она обернулась лишь раз, у самой лестницы, чтобы увидеть, что Кристофер Гибсон все еще сидит у койки Одри и держит ее за руку.
— Черт возьми, Каттер! Сколько можно возиться! Эта мачта мне нужна целехонькая и с поднятыми парусами самое позднее завтра к полудню, понятно?
— Ребята чинят руль, сэр. Это трудная работа, да они просто уже выдохлись, поверьте мне.
— Они выдохлись не больше, чем я, Каттер — мощная грудь Дерека бурно вздымалась от нараставшей тревоги за благополучный исход плавания. Впереди ему пока лишь виделось крушение всех планов и надежд. Младший по чину мудро промолчал в ответ, дав капитану время на то, чтобы совладать с несправедливым гневом и продолжить более спокойным тоном: — Я прекрасно знаю, что ребята выдохлись. Мало кому из них доводилось испытать то, что мы пережили в этот шторм. Если уж совсем честно, то я тоже впервые попал в такой переплет.
Видение огромных волн, обрушивающихся на палубу, оставляющих после себя смертельно опасную наледь, порванную оснастку и сломанные мачты, живо пронеслось перед мысленным взором Дерека. Он почти не спал и не ел все это время и оставался на палубе до тех пор, пока не промерзал до костей. Выявив, наконец, все поломки, он сейчас отчаянно старался сделать максимум возможного, чтобы удержать корабль на плаву.
— Наши проблемы не только в повреждениях на судне, — хмуро проговорил Дерек, и тонкий шрам, пересекающий сверху вниз его щеку, потемнел. — Мы уже потеряли намного больше времени, чем могли себе позволить, и еще ни разу не шли на всех парусах. А впереди наверняка ждут новые штормы, новые задержки… И как быть с провиантом? Снова урезать рацион? Да еще этот «груз»… — Дерек с сомнением покачал головой. — Я не доверяю Барретту, и чем раньше мы придем в порт, тем лучше.
— У нас всего трое раненых, сэр, — Хаскелл, Линден и Уолтерс.
— А шить они могут?
— Шить? Что шить?
— Паруса, парень, паруса!
— Думаю, с таким же успехом, как и остальные, сэр.
— Тогда поставь их помогать Сойеру.
— Слушаюсь, сэр.
Дерек замолчал. Его не нужно было убеждать в том, что люди делают все возможное и невозможное, черт возьми, чтобы снова поставить паруса. Ему также не нужно было напоминать, что именно от него зависело, чтобы ребята выкладывались полностью в этом отвратительном проклятом плавании.
— Пожалуй, все, Каттер.
— Слушаюсь, сэр.
— Вот что, Каттер… — Дерек махнул рукой, возвращая своего помощника от двери. — Выдайте сегодня вечером всем по лишней фляжке рома. Скажите ребятам, что это им пригодится.
— Слушаюсь, сэр, — губы Каттера тронула скупая улыбка.
Первый помощник вышел, а Дерек в глубокой задумчивости все еще стоял и смотрел на закрытую дверь. Потом резко повернулся и тут же сморщился от острой боли в плече, задетом неделю назад оторвавшимся рангоутом. Медленно согнув руку и осторожно двигая поврежденным плечом, Дерек подошел к пузатой печурке, что стояла посредине каюты. Топилась она просто из рук вон плохо, хотя в щель неплотно прикрытой дверцы и можно было видеть весело пляшущие языки огня. В памяти всплыло знакомое лицо в обрамлении рыжих волос.
«Ты не сможешь забыть меня, Дерек. Я не дам тебе меня забыть. Я вокруг тебя, я везде, где ты. Оби привязало тебя ко мне, милый. Твое плавание будет нелегким, и посреди воя ветра и бушующего моря ты увидишь меня, зовущую к себе».
Мрак в душе Дерека сгустился еще сильнее.
Нет, черт возьми! Он больше не встретится с ней! Так же как никогда не поверит во все эти оби, гри-гри и другие благоглупости, которыми пользовалась Эммалина в своих попытках завоевать его вновь!
Выкинув из головы навязчивый образ, а заодно и завораживающий грудной, мелодичный голос, Дерек с суровым видом подошел к столу. На нем лежал раскрытый вахтенный журнал, а рядом стопка документов, переданных ему перед отплытием.
Вахтенный журнал был зеркальным отражением всех дней их пребывания в морском аду. Документы же несли в себе потенциальную угрозу. Потрепанный корабль и сходящий на нет провиант — смертельное сочетание!
Усевшись за стол, Дерек устало провел растопыренными пальцами по волосам, взял перо и положил журнал перед собой. Он понял, что устал намного сильнее, чем ему казалось. Покосился на влекущую к себе койку, помотал головой, обмакнул перо в чернильницу и склонился над журналом. Он дотошно записывал все: печальные результаты осмотра судна после выхода из шторма, что было повреждено и потом починено; свои выводы о потерянном времени, о возможных штормах, ждущих судно впереди, о трудностях плавания по зимнему морю…
Эммалина…
Дерек напрягся, когда рыжеволосое видение вновь возникло в его воображении, чтобы быть неожиданно вытесненным высокомерным, с развевающимися светлыми волосами и горящими яростью глазами лицом.
Дерек аж простонал. Оба призрака были одинаково нежеланными гостями, и он боялся, что каждый из них в равной мере опасен.
Протянув руку и взяв с полки бутылку, Дерек плеснул в стакан приличное количество янтарной жидкости. Он сделал большой глоток и, снова взяв перо, прилежно склонился над журналом.
Джиллиан остановилась, чтобы хоть немного отдышаться. Она прошла гораздо дальше, чем надеялась. Ей легко удалось проскользнуть мимо похрапывающих во сне охранников и неслышно подняться по трапу на палубу. Ее первым за две недели глотком свежего воздуха стал ледяной порыв ветра, от которого девушку просто затрясло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111