ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.
— Ну что ж, время покажет, — сказала Мелора, убирая книги в ящик конторки. — Мне бы не хотелось, чтобы «Плакучая ива» была Вайэту в тягость. Это мой крест. Ну в крайнем случае я всегда смогу воспользоваться его советом, — поспешно добавила она, заметив, как Эгги открыла рот, чтобы возразить ей.
Вайэт Холден уже не раз предлагал Мелоре хорошенько проверить книги и приложить весь свой опыт, накопленный в делах подобного рода, чтобы поправить дела на ранчо. Он даже был готов вложить средства в покупку большего поголовья скота и нанять дополнительную рабочую силу, чтобы контролировать территорию ночью. «Он такой замечательный», — думала Мелора, с замиранием сердца представляя себе красивого темноволосого мужчину, чьей женой ей предстояло стать всего несколько часов спустя.
Вайэт Холден вел дела нескольких своих предприятий в городе и присматривал за соседним с «Плакучей ивой» ранчо «Даймонд», которое четырьмя месяцами раньше досталось ему в наследство от дяди.
«И все же сохранить доброе имя „Плакучей ивы“ — мой долг», — сказала себе Мелора. Оставалось только выяснить, как добиться этого.
В одном Эгги была права: решение проблем надо отложить до конца медового месяца. Главное сейчас — предстоящее венчание и свадебное путешествие, в которое они сразу же отправятся. Не успела Мелора подняться со стула, чтобы заняться приготовлениями к отъезду, как услышала цокот копыт приближающейся лошади.
— Господи, кто бы это мог быть? — недоуменно произнесла Эгги.
Выглянув в окно, Мелора увидела всадника на великолепном вороном жеребце, державшегося в седле с непринужденной грацией светского человека. Лицо девушки озарила очаровательная улыбка, покорившая немало сердец.
— Это же Вайэт! — радостно воскликнула она и пулей вылетела из комнаты.
Эгги с улыбкой наблюдала из окна, как стройная золотоволосая девушка вихрем пронеслась по двору навстречу своему возлюбленному. Даже в простой черно-красной клетчатой рубашке и джинсах она выглядела потрясающе. В надвигающихся сумерках ее легкая точеная фигурка как будто излучала свет, восхищая исходившим от нее очарованием.
Высокий темноволосый Вайэт Холден, с неизменно лукавой улыбкой на красивом лице, прекрасно оттенял изысканную красоту Мелоры.
«Наконец-то появился надежный человек, который позаботится о девочке и разделит с ней все тяготы и беды», — подумала Эгги, глядя, как Вайэт заключает Мелору в объятия, и невольно прослезилась от счастья.
Поистине, эти двое составляли превосходную пару.
— Пойдем прогуляемся, — предложил Вайэт, наконец оторвавшись от губ Мелоры. — Я привез тебе подарок.
— Так скорее дари его. Ты же знаешь, как я нетерпелива.
Вайэт фыркнул от смеха, увлекая Мелору в тополиную рощу, позади загонов для скота.
— Послезавтра, дорогая, нам уже ничего не придется ждать, — волнующе произнес он.
Мелора смущенно улыбнулась, чувствуя, как краска заливает ее лицо. Она прекрасно поняла собиралась надеть завтрашней ночью. Она представила, как появится перед Вайэтом в этом струящемся великолепии, как вспыхнут его глаза. Он обнимет ее, и их губы сольются в долгом волшебном поцелуе. Затем он медленно развяжет шелковые ленты, придерживающие лиф, и…
Голос Вайэта прервал упоительные мечты.
— Присядь здесь, Мелора, — сказал он, указывая на лежащее на земле бревно. — Закрой глаза и дай мне руку.
На раскрытую ладонь девушки легла изящная коробочка, красиво перевязанная желтым бантом, при виде которой все тревоги, связанные с ранчо, отошли на задний план. Золотисто-карие глаза Мелоры светились от предчувствия чего-то волшебного, когда она открывала крышку. Девушка просто задохнулась от восхищения, увидев содержимое, и ее губы невольно округлились,
— Боже мой, Вайэт! Она великолепна! — воскликнула Мелора, осторожно извлекая из коробочки изумительной красоты камею, искусно выточенную из слоновой кости. Тонкая золотая цепочка, поддерживающая ее, сверкала в надвигающихся сумерках. — Никогда не видела ничего более прекрасного.
— А я видел, — произнес Вайэт, приподнимая подбородок Мелоры и пристально разглядывая ее лицо. Его взгляд был настолько откровенным, что девушка почувствовала, как кровь бешено застучала у нее в висках. — Каждый раз, когда я смотрю на тебя, Мелора, я вижу самую ослепительную драгоценность, которую когда-либо знал белый свет.
«Господи, есть ли на земле кто-нибудь лучше него?» — подумала Мелора, зардевшись от счастья, когда Вайэт заключил ее в свои объятия.
Его прикосновение было страстным, уверенным и необычайно нежным. Она попыталась представить, как следующей ночью эти руки будут ласкать ее тело, постепенно освобождая его от одежды, и ее сердце затрепетало от волнующего предчувствия.
Окинув взглядом камею, украсившую изящную девичью шею, Вайэт просиял. Его глубоко посаженные проницательные синие глаза светились от удовольствия.
— Знаешь, в ней нет и малой доли твоей красоты, дорогая. Это лишь маленький предсвадебный подарок, знак моей любви к тебе. Надеюсь, ты с нетерпением ждешь завтрашнего дня? Все ли готово к нашему медовому месяцу?
— Почти. Осталось лишь кое-что еще уложить. Я была так занята сегодня. Пришлось просмотреть платежные ведомости… но не стоит сейчас об этом говорить.
Вайэт нахмурился и, сев на бревно рядом с Мелорой, машинально поправил выбившуюся из ее прически золотистую прядь.
— Мне тяжело видеть, как ты изводишь себя бесконечными заботами о ранчо. После свадьбы я непременно освобожу тебя от этого.
— Это невозможно. Долги «Плакучей ивы» — моя забота, — горячо возразила Мелора, но Вайэт даже не дослушал, прижав палец к ее губам.
— Пойми, дорогая, отныне все, что связано с тобой, — моя забота. Ты что же, не доверяешь мне вести твои финансовые дела?
— Что ты, конечно, доверяю! — горячо проговорила Мелора, спохватившись, не обидела ли его. Она обняла Вайэта за шею. — Все совсем не так! Просто я не хочу обременять тебя своими проблемами, — Она с тревогой вглядывалась в его лицо. — У тебя своих забот масса, ведь эти мерзавцы раслеры нанесли ущерб и твоему ранчо. А потом, твой бизнес…
В пылу спора Вайэт даже не обратил внимания на белок, резвящихся вокруг них, не заметил, как необыкновенные лиловые сумерки окутали их со всех сторон. Глаза его были устремлены на Ме-лору.
— Поверь, дорогая, для меня нет более важного занятия, чем сделать тебя счастливой. Я знаю, что ты не будешь счастлива, если потеряешь «Плакучую иву», и поэтому приложу все силы, чтобы сохранить ее для тебя.
Теплое чувство благодарности охватило Мелору. Столько времени она билась одна, чтобы хоть как-то поддерживать дела на ранчо. А теперь ей надо лишь привыкнуть к тому, что у нее есть муж, который хочет помогать ей во всем и заботиться о ней и Джинкс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70