ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поздние летние цветы и низкий кустарник образовали изысканный шатер. Мягкая трава шевелилась от дуновения легкого горного ветерка.
Они находились на некотором расстоянии от дома и амбара. Никто не мог потревожить их уединение. Мелора с восторгом оглядывала этот укромный уголок. От мира их отделяли с одной стороны гранитная стена и ели, с другой — крутой холм.
— Изумительно, — прошептала она, прижимаясь к Кэлу. — Совершенно изумительно.
— Я рад, что тебе нравится, — сказал он, крепко сжимая Мелору в объятиях, так, что у нее перехватило дыхание. — Потому что мы останемся здесь, — пробормотал он, нежно лаская губами ее ресницы и постепенно подбираясь к восхитительной шее, — пока тебе не надоест.
— Обещаю тебе, — задыхаясь, пробормотала Мелора, — что мне не надоест. — У нее закружилась голова, и она закрыла глаза. Горячие губы касались ее тела, доставляя сладостное наслаждение.
— Требую, чтобы ты сдержала обещание, — улыбаясь произнес он.
— Тогда покрепче держи меня. На этот раз все было совсем по-другому. Мелора уже знала, к чему стремилась, когда они опустились на траву и принялись осыпать друг друга поцелуями, когда с безрассудной поспешностью освободились от одежды и небрежно отбросили ее в сторону, когда их тела переплелись в неистовом танце любви и они оба погрузились в пьянящий дурман. Кал пожирал ее обнаженное тело глазами. Неистовые ласки доводили Мелору до безумия. На этот раз она знала, как прикасаться к его телу, как разжечь его страсть, как сделать так, чтобы он стонал от удовольствия и желания, доставляя ей пьянящее удовлетворение.
Она быстро постигала искусство любви. Она любила всем сердцем. Отдавала всю себя без остатка и вбирала в себя его страсть, выгибаясь всем телом навстречу ласкам, извиваясь вокруг Кэла с безудержным восторгом, порожденным свободой и доверием. Волны наслаждения накатывались на ее тело. Кэл ошеломлял ее, заставляя дрожать от желания. Вспышки нежности неожиданно сменялись страстным натиском.
Он был настоящим мужчиной. И с ним Мелора почувствовала себя настоящей женщиной. Когда его язык мягко заскользил по ее груди, исследуя твердые, чувствительные пирамидки, Мелору охватило жгучее желание. В отличие от грубых прикосновении Кэмпбела, ласки Кэла были нежными, рождающими в ней необыкновенные ощущения. «У него колдовские руки», — подумала Мелора, дрожа от наслаждения. Она взяла его руку и поцеловала кончики пальцев. Крепко сжав ее в объятиях, Кэл опустил голову и медленно принялся ласкать губами ее тело, всасывая в себя его живительную влагу и слегка покусывая зубами гладкую кожу. Мелора закрыла глаза и застонала.
Несмотря на прохладный ночной ветер, тело Мелоры блестело от пота. Неистово лаская друг друга, извиваясь и катаясь по траве, они походили на два диких лесных существа. Кэл разметал ее волосы по темно-зеленому морю и, тяжело дыша, откинулся назад, с восхищением оглядывая ее великолепное тело. Мелора посмотрела на него, ее глаза светились от желания.
— Я… люблю тебя, Кэл. — Она затаила дыхание. Кэл коленями раздвинул ее ноги и всей тяжестью своего тела налег на нее. Этой ночью она рассмотрела его великолепное тело — широкую, мощную грудь, мускулистые руки и крепкие бедра. У нее перехватило дыхание. — Я так люблю тебя, — еле слышно пролепетала она,
— И я умираю от любви к тебе, — зашептал он в ответ. Его голос был хриплым от едва сдерживаемого желания. Она была столь хороша, что ему казалось, он грезит наяву. Ее кожа была нежнее шелка, а лучистые глаза затмевали свет звезд. Склонив голову, он еще раз страстно прильнул к ее губам и резким движением овладел ею.
С тихим вскриком Мелора раскрылась навстречу. Ее тело, сердце и душа расцвели, как цветок. Она впилась пальцами в его плечи, повторяя снова и снова, точно в бреду:
— Люби, люби меня, люби меня.
Кэл отвечал ей мощными движениями, то глубоко проникая в нее, то уходя назад. С каждой секундой они становились все более интенсивными, доводя Мелору до исступления. Возбуждение бередило ей кровь. Оно захлестнуло ее, горячее, мощное. У Мелоры потемнело в глазах. Оно разрасталось с каждой секундой и было сладостнее дикого меда. Кэл был внутри нее, он слился с ней в одно целое. И Мелора больше ни о чем не могла думать. В мире существовали только они и их всепоглощающая страсть, такая обжигающая и неистовая, что перевернула их души, доведя до безумия, вознесла до небес и закружила вокруг звезд в стремительном круговороте. Гром и молния, огонь и свет, нежность и страсть пронзили их тела, подняли их, всколыхнули и наконец опустили на землю совершенно пресыщенных и опустошенных. Но это была дивная, восхитительная опустошенность.
Несколько часов спустя, в мягкой сиреневатой темноте, обнявшись, они побрели к дому. Мелора была убеждена, что на свете не найдется двух таких же близких и счастливых людей, как они.
— Я чуть не забыл. — Кал остановился перед домом. Он понизил голос, чтобы не потревожить спящих в амбаре Вилла и Джесса и не разбудить девочек. — У меня есть кое-что, принадлежащее тебе.
— Надеюсь, твое сердце, — загадочно улыбаясь, произнесла Мелора, обвила руки вокруг его шеи и, поднявшись на цыпочки, поцеловала в губы.
— Угу… и еще это. — Он достал из кармана маленький мешочек и вынул из него камею. Ту, которую однажды забрал у нее.
Мелора замерла от неожиданности.
— Я не могу ее взять.
— Можешь и возьмешь, — отчеканил Кэл. Мелора отрицательно покачала головой и печально посмотрела на прекрасное украшение.
— Ее подарил мне он — Кэмпбел. Наверное, он украл ее у тебя? Иначе бы ты не отнял у меня камею в то утро.
— Все правильно, Мелора, Он украл камею, как и все остальное. Но ему не под силу было лишить меня связанных с ней воспоминаний. По крайней мере до тех пор, пока я не позволил ему это сделать.
Мелора удивленно взглянула на него.
— Воспоминаний? — переспросила она. Кэл взялся за изящную цепочку.
— Эта камея принадлежала моей бабушке — Эдде Дэвис Холден. Она была замечательной женщиной, Мелора, преданной и любящей. Перед смертью она оставила каждому из внуков по одной из принадлежавших ей вещиц. Эта камея досталась мне.
— Она восхитительна. — Мелора улыбнулась и дотронулась до его руки. — Я сразу это подумала, как только впервые ее увидела.
— То же самое я подумал о тебе. — Он окинул взглядом струящиеся атласные волосы, огромные блестящие глаза и изысканные черты лица. Затем его взгляд остановился на камее. На его огромной ладони она казалась еще более хрупкой. — Бабушка Эдда сказала мне: «Отдай ее женщине, которую ты любишь. Той, на которой ты хочешь жениться и прожить с ней всю свою жизнь». — Кэл протянул руку и осторожно погладил Мелору по щеке. — Поэтому я и отдаю ее тебе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70