ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Это уже в прошлом, – ответила Тейлор. – К тому же мне еще повезло. Могло быть и хуже.
Джонатан взглянул на нее каким-то странным, прощупывающим взглядом.
– Чего же вы тогда боитесь? Он что-то выуживал. Но что?
– Вы и сами знаете, – прямо ответила Тейлор, следя в то же время за тем, не провоцирует ли она его. – Вы придумали эмоциональную связь между мной и вами, которой нет. Вы требуете, чтобы Рид оставил меня, уступив вам дорогу. В литературе это называется деспотическим и маниакальным поведением, у него даже ресницы не дрогнули.
– Вы говорите то, что действительно думаете?
– Пытаюсь.
– И вы находите мое поведение иррациональным?
– Я не права? Джонатан допил виски.
– Жизнь – это шахматная игра, Тейлор. Я хитрый и способный игрок. И люблю выигрывать. Я манипулирую людьми и извлекаю выгоду из обстоятельств, поэтому могу добиться желаемого результата. Но иррациональность? Нет. Совсем наоборот. Я очень методичный. Без этого не достичь желаемого. Я ответил на ваш вопрос?
– Не совсем. Но ваше объяснение подействовало на меня угнетающе. Вы этого и добивались?
У Джонатана удивленно изогнулась бровь.
– Почему я должен этого добиваться?
– Потому что «победить» для вас может значить больше, чем просто «получить». Это может означать «добыть посредством запугивания». Это так?
– Это теория Рида или ваша? – Джонатан не скрывал раздражения.
– Моя. Преследуют меня, а не Рида.
– И вы думаете, что я ваш преследователь?
– А это не так?
– Если скажу «нет», поверите?
– Не знаю.
– Значит, мы зашли в тупик, верно? С этим Тейлор не могла спорить.
– Да. Полагаю, так и есть.
– Скажите, а если бы вы знали, что не я ваш преследователь, у нас с вами был бы шанс?
– Никаких «нас» не существует. И никогда не будет. У Джонатана напряглись скулы.
– Почему? Потому что я похож на Гордона? Или потому что я не Рид?
– Потому что я ничего не чувствую к вам. Джонатан поставил свой бокал.
– Время покажет.
– Нет. Время ничего не покажет, – отрезала Тейлор, с. постигло разочарование. Возможно, у него и нет мании, может, он просто не признающий поражений бизнесмен.
Однако уверенности в этом у нее не было. Тейлор оглядела его, безуспешно пытаясь проникнуть в его мысли, и сказала то, что должно был расставить все точки над i.
– Послушайте меня, Джонатан. Этого никогда не случится. Ни сейчас, ни позже. Вам это ясно?
Что-то промелькнуло в его взгляде. Негодование? Приговор? Тейлор не могла бы ответить.
– Яснее, чем вы себе представляете. Но все может измениться. И ваши чувства тоже. Я знаю вас, Тейлор. Я понимаю вас. – Пальцы Джонатана на мгновение прикоснулись к ее пальцам. И хотя прикосновение было едва ощутимым, оно лишило ее сил. – Что ж, если вы извините меня, я присоединюсь к гостям.
Он ушел в толпу, оставив оцепеневшую Тейлор у стойки бара.
Глава 24
Четверг, 13 февраля
4:37
Западная 72-я улица
Тейлор проснулась в холодном поту.
Вцепившись в одеяло, с гулко бьющимся сердцем, она огляделась в темноте.
Вроде бы все в порядке. Похоже, это был всего-навсего кошмарный сон.
Тейлор взглянула на часы. Она спала меньше сорока минут.
От недосыпания резало глаза. Тейлор закрыла их в надежде если не заснуть, то хотя бы дать им отдых. Впереди был напряженный рабочий день плюс встреча с доктором Филлипс-Кроме того, детектив Хэдман должен сообщить о результатах отслеживания предыдущего телефонного звонка. Может быть, это поможет узнать, имел ли к нему отношение Джонатан Мэллори.
Решив, что все равно не заснуть, Тейлор включила лампу, открыла лежавший на прикроватном столике журнал и перечитала материал о характерных чертах психопатических личностей.
Должно быть, она задремала. Когда Тейлор проснулась в следующий раз, в комнату уже проникал неяркий свет. Часы показывали 6:15 – скоро должен был зазвонить будильник.
Этот сукин сын так и не позвонил. Тейлор выбралась из кровати и прошла на кухню заварить себе кофе. Черт, ей непременно нужен кофеин. Только на кофеине она сможет продержаться в течение дня.
Она пила уже вторую чашку крепкого черного напитка, когда зазвонил телефон. На табло определителя значился номер Рида.
Тейлор сняла трубку.
– Привет, – сказала она, зажав трубку между плечом и подбородком. – Надеюсь, тебе спалось лучше, чем мне.
– Я не спал, – ответил Рид каким-то чужим голосом. – Я хочу найти этого мерзавца и вышвырнуть его из твоей жизни.
– Не ты один. Меня всю ночь мучили ужасные кошмары. Более того, мне все время кажется, что должно случиться что-то ужасное. Это ощущение не покидает меня с момента моего разговора с Джонатаном.
– Да, разговор был довольно странным. Не знаю, чем это объяснить. То ли Джонатан слишком много выпил, то ли он действительно маньяк. Но я непременно разберусь с этим. – Он помолчал. – У меня во второй половине дня должна состояться очень ответственная встреча. Не имею понятия, сколько она продлится. Но я позвоню тебе на сотовый, как только она закончится.
– Это та встреча, на которой должен решиться вопрос о переменах в твоих делах?
– Да, именно та.
– Рид, у нас, к сожалению, не было возможности подробно обсудить этот вопрос. Но я понимаю, как это важно для тебя. Надеюсь, что все получится, как ты хочешь. Просто знай, что я буду думать о тебе и готова выслушать тебя в любой момент, когда ты захочешь.
Какое-то время Рид молчал. Когда он заговорил, Тейлор показалось, что он растроган ее словами.
– Спасибо. То, что ты сказала, имеет большое значение для меня.
Тейлор улыбнулась:
– Даже рыцарю в сверкающих доспехах нужна дама сердца Кто еще подбодрит его?
– Верно. Только не забывай, что этому рыцарю нужна именно эта дама сердца. И никто другой.
– Не забуду.
– Я позвоню тебе позже. – Рид помедлил. – И, Тейлор… будь осторожна.
Улыбка ее исчезла.
– Буду.
9:30
Фирма «Хартер, Рэндолф и Коллинз»
Рид просматривал бумаги, когда прозвучал сигнал переговорного устройства.
Он рассеянно нажал на клавишу соединения:
– Да, Кэти.
– Только что со мной говорил мистер Хартер, – натянуто сообщила она. – С ним мистер Рэндолф и мистер Коллинз. Они связались со мной и просили передать вам, чтобы вы незамедлительно встретились с ними в конференц-зале.
Удивленный Рид отложил в сторону бумаги.
– Мистер Хартер здесь?
– Да, сэр. И он хочет, чтобы вы отложили все ваши дела.
– Уже иду. – Рид отключил переговорное устройство и встал. Это было странно. Ричард Хартер редко появлялся в офисе. Рид надеялся, что он все же подойдет к назначенной встрече, но до нее еще целых шесть часов. Рид был не настолько самонадеян, чтобы полагать, будто он и его будущее могут показаться кому-то чрезвычайно срочным делом.
Он надел пиджак и вышел из кабинета.
В конференц-зале царила угрюмая атмосфера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88