ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Лорд Шеппердстон? – Она обратилась к Джарреду официально, и он ответил ей тем же:
– Да, ваша светлость?
– Может быть, станцевав с леди Грантем, вы пригласите и меня? – спросила она, к удивлению Гриффина.
Он взглянул на нее с упреком:
– Лисс!
Но Алисия, не обращая на него внимания, улыбнулась Джарреду:
– Это тоже зашифрованное сообщение. А означает оно вот что: «Муж не хочет, чтобы я догадалась, потому что знает, как я люблю танцевать, но сегодня у него разболелась нога. Он пытается танцевать со мной, превозмогая боль, но вальс, я боюсь, ему не по силам».
– Я понимаю и повинуюсь, ваша светлость, – сказал Джарред. – Для меня большая честь танцевать с вами.
Глава 23
– Ты нас звал? – спросил Джарред, вместе с Гриффином подходя к Колину и Джиллиан.
Тот кивнул.
– Ты уже покончил с танцами?
– На некоторое время, – ответил Джарред. – Я обещал один танец ее светлости и вальс Саре, а пока мы отдыхаем, повинуясь указаниям леди Данбридж и сэра Роба.
Колин перевел взгляд на ряды стульев, поставленных вдоль стен, откуда могли наблюдать за танцующими те, кто по какой-либо причине не танцевал. Сара и ее тетка потягивали из бокалов пунш в компании лорда Мейхью и герцогини Эйвон.
– Я заметил, что леди Данбридж и сэр Роб очень мило толковали, и что мисс Экерсли за весь вечер танцевала только с тобой одним, – сказал Колин. – О чьей репутации больше пекутся – о твоей или ее?
Джарред покраснел до кончиков ушей.
– Скорее об обеих. А танцевала она только со мной потому, что я не намерен больше никого подпускать к ней, – откровенно сказал он. – Разве что тех, кому полностью доверяю – тебя, Гриффа, лорда Мейхью.
– Почему же? – удивился Колин.
– Ты обратил внимание на ее платье?
– Хорошенькое, – ответила с улыбкой Джиллиан.
– Прошу прощения, леди Грантем, – произнес Джарред, – но оно чертовски… почти что непристойно. Невозможно смотреть на декольте без того, чтобы…
Джиллиан захихикала:
– Как забавно! Колин то же самое говорит о моем платье.
Джарред взглянул на вечернее платье Джиллиан и увидел, что оно является точной копией платья Сары, за исключением цвета и кружев на юбке. С тем же самым глубоким квадратным вырезом на груди! Но на Джиллиан он едва заметил его. И вовсе не потому, что грудь Джиллиан уступала в пышности. Просто Джиллиан была женой его друга.
– С тобой беда, старина, – сказал ему Колин.
Джарред покачал головой.
– Просто дело в том, что это же Сара! Я знал ее еще пятилетней крошкой. Мы же вместе выросли. Рыжая, веснушчатая шустрая девчонка с острыми коленками. Ничто в ней не предвещало, что она может стать красавицей. Но вы только посмотрите на нее! – Он снова взглянул на Сару, которая поймала его взгляд и улыбнулась. – Посмотрите, какой она стала!
– Счастье, что ты не ее опекун, – заметил Колин. – Не то ты отгонял бы от нее поклонников палкой.
– В том-то и дело, – сказал Джарред. – У нее нет опекуна, который мог бы отгонять от нее поклонников палкой. И некому за ней присмотреть.
– Кроме вас, – мягко подсказала Джиллиан. – А вы так хмуритесь, что к ней решится подойти только отчаянный храбрец. Я бы сказала, что мисс Экерсли имеет в вашем лице надежного защитника, лорд Шеппердстон.
– Возможно. Но от меня ждут, что я помогу найти ей защитника, а не того, что я сам стану таковым, – возразил Джарред.
– Похоже, что вы уже справились с этой задачей, – сказала Джиллиан.
– Убил двух зайцев одним махом, так сказать, – хмыкнул Гриффин.
– Кстати, – вспомнил Колин. – Ты срочно нужен Джиллиан.
– Да? – Джарред вопросительно повернулся к супруге Колина.
– Прошу прощения, что отрываю вас от веселья, но, кажется, мне удалось разгадать головоломку, которую вы мне задали. Я нашла ответ только что, пока мы с Колином танцевали.
– Вы прямо сейчас можете об этом рассказать, или нам придется взглянуть на эту головоломку? – спросил Гриффин.
– Было бы лучше, господа, чтобы вы посмотрели на нее своими глазами, но я могу и сейчас рассказать вам, что пришло мне в голову и почему, – сказала Джиллиан.
– Мне она уже кое-что объяснила, – сказал Колин. – И я решил, что вам тоже следует поскорее услышать об этом.
Гриффин огляделся.
– Все гости здесь – знакомые моей свояченицы, но все же кругом слишком много любопытных ушей. Предлагаю разделиться.
– Согласен, – кивнул Колин, поскольку две незнакомые ему пары, которые вроде бы направлялись к танцующим, вдруг остановились, болтая, совсем рядом, прямо за спиной Шеппердстона.
– После бала я мог бы заглянуть к вам, – предложил Джарред. – Если вы не против.
Джиллиан закусила губу и выразительно взглянула на мужа.
– Возможно, нам придется срочно кое-что предпринять, – сказал Колин. – Мы потому и хотели поскорее поговорить с тобой и Гриффом. Пока вы будете танцевать, Джиллиан расскажет, что она обнаружила.
Джарред переглянулся с Колином. Джиллиан улыбнулась:
– Это моя идея, лорд Шеппердстон. Сегодня вы здесь в центре внимания. Если вы все время будете приглашать одну мисс Экерсли, все это отметят и станут обсуждать. А если вы немного потанцуете и с другой дамой, никто не подумает, что вы уделяли мисс Экерсли особое внимание. Значит, так, я расскажу свою догадку вам, а Колин расскажет его светлости.
Джарред кивнул.
– Леди Грантем, окажете ли вы мне честь, согласившись танцевать со мной? – спросил он, протягивая ей руку.
– Я буду счастлива. – Она вложила в его ладонь свою.
– Разумеется, с твоего позволения, – улыбнулся Джарред Колину.
– Разумеется! Если ты позволишь мне пригласить мисс Экерсли.
Джарред невольно нахмурился, а Колин в ответ на его гримасу улыбнулся.
– Ты танцуешь с моей женой, – напомнил он.
– Я помню.
– Мы просто хотим помешать тебе испортить репутацию мисс Экерсли, – сказал Колин, заглядывая другу в глаза. – Почему бы нам не договориться во время танца оставаться джентльменами, какими мы себя считаем, и не смотреть вниз. Ты согласен?
Гриффа диалог друзей скорее забавлял. Ни Колин, ни Джарред прежде не были ревнивцами. Но и он сам им не был до того, как встретил Алисию.
– Хорошо, – скрипнул зубами Джарред.
– Замечательно, – кивнул Грифф. – А поскольку я сегодня не могу внести свой вклад в танцы, мне остается только вам завидовать.
Пока Джарред вел Джиллиан к танцующим, она украдкой улыбалась понимающей улыбкой.
– Так что вы узнали? – с самых первых па перешел к делу Джарред, поскольку вальс длился всего несколько минут.
– Я думаю, что те большие числа означают численность войск, которые ко… – Она едва не произнесла «король Жозеф», но вовремя спохватилась и поправилась: –…Автор послания намерен выставить против наших войск. – Она дала Джарреду минуту на то, чтобы он переварил услышанное. – Это единственное, что, кроме крупных денежных сумм, имеет смысл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74