ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все эти безделушки мы мастерим, чтобы людям, которых мы любим, было уютнее.
Ее мама! Джарред часто забывал, что у всех его друзей есть любящие матери. Сам он лишился матери уже очень давно. И она никогда не была любящей. Как странно, что у множества людей все совсем по-другому.
Улыбнувшись Колину, Джиллиан продолжала объяснять:
– Когда Колин надевает рубашку и вдыхает запах, это напоминает ему о том, что я его люблю и забочусь о его удобствах. Когда в наш дом приходят гости и видят все эти цветочные вазы, они понимают, что я люблю своего мужа и свой дом настолько, что рада принимать всех дорогих друзей.
Джарред закрыл глаза и застонал:
– О, Господи…
Он вспомнил, как Сара неотступно следовала за ним по окрестностям Шеппердстон-Холла, как приносила ему поесть или делилась с ним своей едой. Как угощала его печеньем или имбирной коврижкой, как дарила ему на Рождество мятные леденцы или старательно вышитые платочки с его инициалами или девизом, а то и с выполненным мелкими аккуратными стежками его родовым гербом.
Он равнодушно принимал эти подношения, полагая, что девчонка стремится подлизаться к нему таким образом. А она все это время пыталась доступными ей средствами доказать ему свою заботу и любовь. И ни разу он не сделал ей ответного подарка.
– Джарред, что с тобой? – спросил Колин.
– Так она и в самом деле любила меня… – удивленно пробормотал он.
– О ком ты говоришь? О матери?
– Нет, – резко помотал он головой. – О Саре.
– Ну, конечно же, она вас любит! – сказала Джиллиан. – Достаточно только увидеть ее лицо, когда вы входите в комнату.
– Она любила меня, – повторил Джарред. – Но, кажется, я убил ее любовь.
– Как это? – изумился Колин.
– Тем, что всегда только брал. И не доверял ей настолько, чтобы отдать что-то взамен. Сердце, например. – Он наклонился вперед, упер локти в колени и взялся за голову. – Я никогда ей ничего не дарил.
– Самое время начать, – сказал появившийся в дверях Гриффин. – Тебя ждет весьма хлопотливый день, приятель. Если только Данбридж не взял назад свой вызов и не подарил тебе часика два на сон…
– Он не взял, – ответил Колин за друга. Грифф покачал головой:
– Так на рассвете у тебя дуэль! Поскольку секунданты Данбриджа не спешат с нами встретиться, я сам займусь приготовлениями. Насколько мне известно, ты не любишь пистолеты, но выбор за нами, и стрелок ты прекрасный. А Данбридж нет. – Он вскинул руку, увидев, что Джарред хочет что-то сказать. – Можешь поверить, раны от шпаги болят адски и лечить их нужно целую вечность. И, безусловно, ты нужен нам целым и невредимым по тысяче причин. Например, сегодня тебя ждет и завтрак в «Уайтсе», и визит в Уайтхолл, и аудиенция у архиепископа Кентерберийского. К тому же тебе предстоит сделать массу всяких покупок…
– Покупок?
Грифф кивнул.
– Ты ведь любишь эту девушку?
Лицо Джарреда выразило крайнее замешательство.
– Когда вы с ней вдвоем, мир сразу делается как-то веселее? – предположил Грифф.
– Ты ловишь себя на том, что в самые неподходящие моменты улыбаешься и думаешь о всяких пустяках, которые тебе хочется ей нашептать? – добавил Колин.
– При ней не кажется ли тебе, что нет на свете ничего такого, с чем ты не смог бы справиться? – продолжал Гриффин. – Даже если начинать и страшновато.
Колин нежно сжал руку жены.
– Ты ждешь с нетерпением вечера, когда останешься с ней наедине? Мечтаешь о том, какие у вас будут дети? Не представляешь себе дальнейшей жизни без нее?
– Вам хочется подарить ей луну и звезды? – спросила Джиллиан.
– Сердце! – выкрикнул внезапно Джарред. – Я хочу отдать ей свое сердце.
– Вот и отдай ей свое сердце, но только сначала вручив целый воз подарков, – посоветовал Гриффин. – После того, что случилось нынче вечером, а особенно после того, как выйдут утренние газеты, ее репутация погибла. Прежде чем получить согласие девушки, приходится порядком попотеть. Не то тебя окатят холодной водой.
– Короче говоря – вперед за покупками, – подвел итог Колин. – И я бы на твоем месте начал с кольца.
– Ну а теперь, когда это улажено, – вздохнул Гриффин, – послушаем, что интересного расскажет нам Джиллиан…
Глава 27
– Наконец-то заснула. – Леди Данбридж на цыпочках вышла из их общей с Сарой спальни в крохотную гостиную, где ждал лорд Мейхью. Вообще-то ему здесь быть не полагалось, но поскольку он вынес Сару из экипажа, поднялся с ней вверх по лестнице и внес ее в гостиничный номер, то получил право войти. А теперь ему страшно не хотелось уходить.
– Сон пойдет ей на пользу, – сказал он. – А утром она увидит все в другом, лучшем свете.
– Я так на это надеюсь, – вздохнула леди Данбридж. – У меня сердце разрывается. Я никогда не видела, чтобы она так горевала. Все ее драгоценные мечты разбились вдребезги. Так бы и задушила этого Шеппердстона своими руками! – Она повернулась к лорду Мейхью. – Не знаю теперь, смогу ли я уйти завтра утром, чтобы встретиться с вами, и оставить ее одну.
Лорд Мейхью ободряюще ей улыбнулся:
– Сегодня утром, душа моя. И нам незачем теперь встречаться у «Акерманна». Я просто подожду, пока вы завершите утренний туалет, и мы направимся прямиком в Ламбетский дворец. Я приобрету особое разрешение, и по пути назад мы обвенчаемся в первой же приглянувшейся вам церкви.
– Я хотела попросить Сару, чтобы она прогуляла Душку в парке, пока я буду занята нашими делами. – Она кивнула на своего любимца, сладко заснувшего у ног лорда Мейхью. – А теперь даже не знаю… – Она закусила нижнюю губу и нахмурилась.
– Можно повременить с нашей свадьбой еще денька два, – произнес лорд Мейхью. – Но только я ждал тебя двадцать лет, и мне ненавистна мысль, что придется ждать еще.
– А что лорд Шеппердстон? – спросила леди Данбридж. – Неужто и правда его дуэль с Реджи состоится?
Лорд Мейхью фыркнул.
– Джарред придет наверняка. Вызов был брошен ему публично. Он не может не прийти, иначе покроет себя позором. Тем более что Данбридж обнародовал условия этого смехотворного пари, а заодно и имя Сары в журнале клуба «Уайтс»…
Леди Данбридж посмотрела на него с внезапным испугом:
– Какое смехотворное пари?
– Данбридж поспорил на тысячу фунтов, что женится в конце нынешнего сезона на мисс Саре Экерсли. А Джарред поспорил, что у него ничего не выйдет.
– Святые угодники! – воскликнула леди Данбридж. – Реджи оказался еще хуже, чем я о нем думала. Выселить девушку из дома, смешать ее репутацию с грязью, и все ради того, чтобы заставить ее выйти за него замуж! Неужели он рассчитывал, что ему это поможет?
– Разве это может не помочь? – спросил лорд Мейхью, просто чтобы продлить разговор. – Если, конечно, смотреть на вещи с точки зрения Данбриджа. Сара была дочерью бедного сельского священника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74