ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сестры Каррингтон приобрели в свете такой вес, что их отсутствие на подобных мероприятиях было бы сразу же замечено: люди желали их видеть — значит, они должны были там быть.
Алисия тщательно продумывала свои действия и подводила все к тому, чтобы к началу сезона они с Адрианой сделались если не ветеранами светской сцены, то по крайней мере постоянными членами светского общества. Сама судьба помогала ей в этом, и они танцевали на балах каждый вечер.
Все возвратившиеся в последнее время в Лондон светские львы — как молодые, так и те, кто был постарше, — бросали жадные взгляды на их ставший уже довольно многочисленным кружок: в него входили Тони, Джеффри, сэр Фредди, а также некоторые другие лица, составлявшие костяк этой отборной компании. Многие уже успели к ним привыкнуть — особенно хозяйки балов и другие матроны, мнение которых имело в свете огромный вес: проходя сквозь толпу гостей, они мило улыбались и грациозно приветствовали эту компанию, а затем уже шли дальше.
Конечно, теперь, когда взаимная благосклонность друг к другу Адрианы и Джеффри стала для всех очевидной, особой необходимости в столь солидной поддержке больше не было. Алисия прекрасно могла справиться со светскими условностями своими силами — если бы ее собственная личная жизнь не оказалась так внезапно и совершенно неожиданно наполнена множеством событий.
Каждое утро, перед рассветом, Тони покидал ее постель; днем он совершал различные поездки — на побережье, по городам и деревням, в Дауне, Саутгемптон и Дувр, где встречался со своими загадочными «агентами», собирая информацию, которая могла бы пролить свет на преступную деятельность не менее таинственного А. К. По вечерам он возвращался в Лондон, но не на Уэйвертон-стрит, а к себе домой; чуть позже они с Алисией встречались на каком-нибудь балу или на вечеринке — в зависимости от того, где предполагали провести этот вечер. В остальное время Алисия с беззаботным видом болтала с окружающими, но мысли ее были далеко: она все время ждала его приезда. Всякий раз, когда Тони появлялся, целовал ей руку м становился рядом, ее сердце радостно екало. Все же ей приходилось покорно дожидаться окончания бала или вечеринки, так как эти мероприятия стали теперь слишком людными и разговаривать там о добытых Тони новых сведениях было рискованно.
Лишь поздним вечером, оказавшись в ее спальне, они могли спокойно поговорить. Тони рассказывал ей обо всем, что он в тот день делал и что ему удалось узнать. Некоторые данные, подтверждая их подозрения, свидетельствовали о том, что А. К. каким-то образом извлекал выгоду из захвата кораблей противником, однако пока что они не могли сказать точно, как именно он это делал.
Позднее, уже ночью, когда они вместе ложились в ее постель, день окончательно уплывал прочь, и ничто больше не казалось хоть сколько-нибудь значимым и реальным за пределами их мягкого кокона, свитого из одеял и взаимных объятий, а еще позже она, лежа в объятиях его сильных рук, слушала мерное биение его сердца и удивлялась самой себе. Как она очутилась здесь, и что будет дальше?.. Впрочем, такие моменты были слишком мимолетными, чтобы можно было успеть прийти к какому-нибудь заключению…
А затем вставало солнце, и наступал очередной день, проходивший в бурной деятельности — надо было заботиться о братьях и об их учебе, помогать Адриане и Джеффри выстраивать свои отношения, следить за тем, чтобы вся их светская жизнь находилась на должном уровне.
Кроме того, Алисия прекрасно сознавала, что за фасадом всей этой повседневной суеты все-таки совершались реальные действия. Вокруг продолжали происходить весьма важные события: Тони и его друзья медленно, но неуклонно долбили стены крепости, в которой скрывался А. К., и рано или поздно они должны были рухнуть. Пару раз Алисия замечала на улице чьи-то пристальные взгляды и тотчас же вспоминала о грозящей им опасности, поэтому в отсутствие Тони она старалась вести себя крайне осторожно.
Как-то раз она попыталась уединиться, чтобы спокойно подумать о себе, но к ней тут же прибежала Адриана с просьбой помочь подогнать ее новое платье — и ей снова пришлось отложить в сторону свои запутанные личные проблемы. Ничего, время еще есть: через пару недель, когда сезон будет в самом разгаре и светское общество немного утолит свой аппетит; когда найдут таинственного А. К. и ее близким больше не будет грозить опасность; когда Джеффри сделает предложение… в общем у нее после всего этого еще будет достаточно времени, чтобы подумать о себе.
Именно в этот вечер Алисия хотела предложить Адриане остаться дома — в крайнем случае послать одну записку Торрингтону, а другую Джеффри Маннингему с приглашением на скромный семейный обед… — но потом вздохнула и все же надела сшитое сестрой дивное платье из светло-зеленого шелка. Вечером им предстояло ехать на бал к герцогине Ричмонд.
Это событие было общепризнанным началом брачного сезона.
Еще по дороге к дому герцогини им стало ясно, что народу там будет невообразимое количество: сорок минут у них ушло только на то, чтобы карета проехала по переулку и высадила их под навесом, специально возведенным для защиты изысканных дамских туалетов от возможного дождя.
Войдя в дом, они были оглушены шумом, исходящим от тысячной толпы; со всех сторон раздавались приветственные крики друзей и знакомых, и невозможно было не заразиться царившим здесь всеобщим весельем.
Первым их нашел Джеффри.
— Разрешите? — Он взял их под руки и повел в укромный уголок, где стояли три горшка с пальмами, и где можно было хоть как-то отделиться от окружавшей их со всех сторон толпы.
Когда они остановились, Алисия раскрыла свой веер и принялась обмахиваться им:
— Теперь я понимаю, почему такие собрания в газетах называют «давкой»…
Джеффри бросил на нее сочувственный взгляд:
— Сегодня нам еще повезло, иногда здесь бывает гораздо хуже!
— Что ж, спасибо и за это, — вздохнув, пробормотала Алисия.
Постепенно все их близкие друзья и знакомые один за другим присоединились к ним, образовав уютный кружок, равновесие полов в котором своим присутствием помогали поддерживать две очаровательные и прекрасно воспитанные юные леди — мисс Кармайкл и мисс Понтефракт. Все тут же стали обмениваться друг с другом последними новостями, услышанными в течение дня: мужчины, как правило, сидевшие днем в своих клубах, часто не слышали о тех событиях, о которых знали дамы, и наоборот.
Время от времени рядом с ними останавливалась какая-нибудь мать семейства и заводила беседу с Алисией; некоторые приводили с собой и представляли ей своих дочерей. Проходившая мимо леди Горация Кинстер улыбнулась и кивнула ей, а чуть позже к Алисии подошла герцогиня Сент-Ивз и похвалила ее бальное платье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102