ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Лостуител неодобрительно покачал головой.
— Что верно, то верно, — согласился Далзил.
И тут неожиданно с разных сторон улицы показались два экипажа. Подъехав ближе, они остановились перед домом, дверцы распахнулись, и из одной кареты выскочил Тристан, а из другой — Джек Хендон. Затем они помогли выйти дамам — Кит, жене Джека, и Леоноре, жене Тристана.
Поправив платья, дамы направились к дому — и в этот момент увидели друг друга. У парадного входа они остановились, представились, пожали друг другу руки, затем дружно повернулись и решительно поднялись по лестнице; Джек и Тристан последовали за ними.
Стоявшие у входа мужчины расступились, и дамы, едва взглянув на них, двинулись дальше, но, увидев Алисию, тут же кинулись к ней.
— Я — Кит Хендон, жена Джека. — Кит взяла Алисию за руку. — Не волнуйтесь, моя дорогая, все будет в порядке. — А я — Леонора Уэмис, жена Трентема. Надеюсь, ваши близкие не пострадали?
Алисия постаралась улыбнуться и жестом указала на гостиную:
— Слава Богу, нет. Я тоже надеюсь, что все закончится хорошо.
— Это уже просто переходит всякие границы, — решительно заявила Кит. — Мы приехали оказать вам свою поддержку.
— Совершенно верно, — сказала Леонора, направляясь в сторону гостиной. — Тут нужны срочные действия.
Они втроем вошли в гостиную, в то время как шестеро мужчин смотрели некоторое время на захлопнувшуюся дверь, а затем обменялись быстрыми взглядами.
Далзил сочувственно вздохнул — во всяком случае, именно так все расценили этот вздох — и, обратившись к Тони, сказал:
— Полагаю, то, на поиски чего сюда прислали этих блюстителей закона с Боу-стрит, хранится у вас?
— Да, разумеется.
Тони коротко описал содержание писем. При этом он особо отметил, что они вписываются в сценарий, который логично считать наиболее вероятным, так как подтверждают факт использования таинственным А. К. полученной от Раскина информации для организации захвата торговых судов неприятелем.
Далзил выслушал это объяснение, не шелохнувшись и не проронив ни слова, а затем тихо произнес:
— Найдите его. — После этого, медленно обведя взглядом присутствующих, он прибавил: — Делайте что хотите, но я должен знать, кто такой этот А. К., и знать как можно скорее. Даю вам полномочия действовать от моего имени. Что касается Уитли, он сейчас просто вне себя. Словом, если понадобится, можете воспользоваться и его именем тоже. — Еще раз бросив на них угрюмый взгляд, он коротко кивнул: — На этом я вас покидаю.
Затем он направился к выходу, но на пороге остановился и внимательно посмотрел на Тони.
— Кстати, проследить источник информации относительно миссис Каррингтон никак не удается; я уже пытался это сделать. Кто бы ни был этот человек, у него очень большие связи и он прекрасно знал, кому именно надо шепнуть нужное слово. Теперь, кого ни спроси, все утверждают, что услышали об этом от кого-то еще. Я, конечно, буду держать ухо востро, однако не стоит слишком рассчитывать на сколь-нибудь серьезный прорыв в этом направлении.
Тони согласно кивнул, после чего Далзил не спеша сошел вниз по лестнице и удалился.
Оставшиеся стояли неподвижно до тех пор, пока его шаги не затихли, и лишь потом переглянулись.
— Как хорошо, что мне пришлось работать только с Уитли. — Джек с облегчением вздохнул.
— Да, тебе крупно повезло, — согласился Тони и, сделав несколько шагов, закрыл входную дверь.
Когда он обернулся, Чарлз вопросительно посмотрел на него, потом перевел взгляд на Кристиана и Тристана:
— Как он узнал?
Кристиан с явным смирением пожал плечами:
— Приходится признать, что этот господин довольно хорошо знаком с кем-то из персонала нашего клуба — не правда ли?
— Нашего клуба? — с обиженным видом переспросил Чарлз. После секундного размышления он покачал головой: — Об этом мне даже думать не хочется.
Тристан иронически похлопал его по плечу и уже собрался что-то сказать, как вдруг из гостиной выскользнули Маггс, Скалли, Дженкинс, кухарка и старая няня Фитчет, которые явно поспешили скрыться за обитой зеленым сукном дверью.
Тони едва успел взглядом остановить Маггса:
— Проверь общую гостиную: по-моему, люди нашего уважаемого инспектора не успели навести там порядок после себя.
Маггс кивнул и свернул в коридор, в то время как Тристан открыл дверь гостиной и пригласил туда джентльменов.
Кит и Леонора сидели в креслах напротив Алисии и Адрианы; все четверо склонились ближе друг к другу. При входе мужчин они подняли головы и замолчали, отложив обсуждение волновавших их вопросов до более удобного случая.
Мальчики, увидев Тони, тут же бросились к нему.
— Они уже ушли?
— Что им было нужно?
— А кто этот человек? Тот, который ушел последним?
Не зная, что ответить, Тони поочередно смотрел в три пары карих — точь-в-точь как у Алисии — глаз, и тут же Мэтью нетерпеливо дернул его за рукав:
— Вы обещали нам все рассказать!
— Хорошо, рассказываю. Они ушли и больше уже сюда не вернутся. — Тони присел на корточки, чтобы удобнее было говорить, находясь с детьми на одном уровне. — Сыщики получили неверную информацию и решили, что здесь спрятаны документы — те самые письма, которые я нашел. А человек, вышедший последним, работает в правительстве: он прибыл специально для того, чтобы приказать им больше не беспокоить ни вас, ни ваших сестер.
— Вот это правильно! — согласился Гарри. — А то они были с нами не очень-то любезны.
— И еще они напугали Алисию и Адриану, — тихо прибавил Дэвид.
Тони улыбнулся, быстрым движением руки взъерошил волосы на голове Мэтью и поднялся.
— А теперь пойдите и посмотрите, не проводился ли обыск в вашей комнате. Да не забудьте помочь Маггсу и Дженкинсу убедиться в том, что в доме не осталось ничего, способного расстроить ваших сестер.
Мальчики охотно закивали.
— Мы пойдем наверх, — сказал Дэвид и посмотрел на Алисию.
Алисия улыбкой подбодрила его, а затем ласково сказала:
— Когда закончите, приходите пить чай.
Наконец дети гуськом вышли из комнаты и закрыли за собой дверь.
— Ну, слава Богу! — улыбнулась Кит и посмотрела на мужчин, стоявших посреди комнаты. — Теперь вот что: мы должны действовать как можно быстрее, чтобы свести к минимуму возможный вред, а еще лучше — предотвратить его вовсе.
В ответ Тристан только пожал плечами.
— Не думаю, что все это настолько серьезно. Вряд ли А. К. намерен и дальше доставлять неприятности миссис Каррингтон.
— Да при чем здесь ваше расследование? — сверкнула на него глазами Леонора. — Нас сейчас беспокоит вовсе не это. Тристан растерянно взглянул на нее:
— А что же тогда?
— Бог мой — ну конечно же, возможный удар по репутации миссис Каррингтон и ее сестры!.
Они оказались правы: именно в этом заключалась самая главная опасность, созданная визитом Спригса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102