ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я давно хотела с вами познакомиться, мистер О’Брайен. Виктория столько о вас рассказывала…
Пол тоже улыбнулся:
– Рад с вами познакомиться, мисс Паттерсон.
Виктория тем временем поприветствовала доктора и поцеловала его в щеку.
– Ты, Дэн, мой лучший друг, – сказала она.
– Я очень ценю твою дружбу, – ответил Дэн. – Если вдруг у тебя что-нибудь случится, Виктория, без колебаний обращайся ко мне.
– Ты сегодня ужасно серьезный, доктор. – Виктория рассмеялась. – А ведь ты приехал на праздник, чтобы повеселиться, не так ли?
– Да, конечно. А где угощение? – Доктор расплылся в улыбке.
– Дорогу в столовую ты знаешь, – сказала Виктория.
Девушка повернулась к бабушке и вдруг увидела Эдварда Ганновера, стоявшего рядом с красивой рыжеволосой женщиной. Сердце Виктории болезненно сжалось. Вероятно, это и была таинственная невеста Эдварда. Девушка на мгновение закрыла глаза и подумала: «Я этого не вынесу».
Тут Эдвард подошел к Эллис и поцеловал ее в щеку.
– С днем рождения, Матушка! Вы ничуть не состарились.
– Вероятно, любовь слепа, – промолвила старушка.
Молодой человек достал из кармана маленькую коробочку и извлек из нее золотую брошь в форме бабочки.
– Эдвард, ну зачем?.. – пробормотала Эллис. – Это брошь твоей матери, если мне не изменяет память. Я не могу принять от тебя столь ценный подарок.
– Мама однажды сказала, что брошь вам нравится. Она всегда хотела подарить ее вам. Я только выполняю ее пожелание и был бы счастлив, если бы вы приняли подарок. – С этими словами Эдвард приколол бабочку к платью Эллис.
В голубых глазах старушки заблестели слезы.
– Я буду беречь ее… как самое дорогое сокровище.
– Как я буду беречь вас. – Эдвард улыбнулся и снова поцеловал пожилую женщину.
– Должна признаться, Матушка, – заметила рыжеволосая красавица, – что я к вам ревную.
Эллис рассмеялась.
– Я вам не соперница. Позвольте представить вас моей внучке Виктории Ли Фарради. Дорогая, это Моника Уэббер.
– Рада с вами познакомиться, мисс Уэббер, – сказала Виктория. Она надеялась, что голос не выдал ее истинных чувств.
Моника смерила Викторию долгим оценивающим взглядом.
– О вас рассказывают легенды, мисс Фарради. Говорят, вы приехали в Техас верхом из самой Джорджии.
– Это было вовсе не так трудно, мисс Уэббер. Позвольте представить вас моему жениху Полу О’Брайену.
Увидев молодого человека, Моника просияла и грациозно протянула ему руку.
– Счастлива с вами познакомиться, мистер О’Брайен.
Пол галантно поклонился.
– Вы меня очаровали, мисс Уэббер.
Тут Виктория наконец-то повернулась к Эдварду. Стараясь держаться непринужденно, она проговорила:
– Спасибо, что приехали на день рождения бабушки, мистер Ганновер.
Он вежливо улыбнулся и ответил:
– Я не мог не приехать на день рождения Матушки, мисс Фарради.
Несколько секунд оба молчали; Пол же тем временем разговаривал с мисс Уэббер, а бабушка приветствовала очередного гостя. Наконец Эдвард вполголоса проговорил:
– Ты ведь знала, Виктория, что я приеду.
Взгляды их встретились, и девушка совершенно растерялась. Все было так же, как в первый день их встречи. Виктория лишилась дара речи. И она не могла отвести глаза…
– Ты сегодня необыкновенно красивая, Виктория. Впрочем, ты всегда хороша собой. – Казалось, голос Эдварда доносится откуда-то издалека.
Девушка почувствовала, что ноги ее подгибаются. Сердце билось все быстрее…
– Ты уже знаком с мистером О’Брайеном? – осведомилась Моника, прикоснувшись к руке Эдварда.
– Да, мы встречались, – ответил он, поворачиваясь к своей спутнице. – Как поживаете, мистер О’Брайен?
Мужчины обменялись рукопожатиями.
– Рад вас видеть, мистер Ганновер. – Пол вежливо улыбнулся.
– Как вам Техас, мистер О’Брайен?
– Тори немного поводила меня по окрестностям, и мне там понравилось.
Виктория тихонько вздохнула; праздник, начавшийся так замечательно, превратился в сплошной кошмар.
Поприветствовав последнего гостя, Виктория с Полом перешли в столовую. И девушка тотчас же стала высматривать Эдварда. Он стоял рядом со своей спутницей недалеко от входа. Моника что-то шептала ему на ухо, и Эдвард весело смеялся. Виктория снова подумала о том, что не сможет пережить вечер. Тут Пол протянул ей тарелку с закуской, и она заставила себя улыбнуться.
– Спасибо, Пол. Я совсем не голодна.
– И все-таки поешь, дорогая. А то я буду волноваться.
Чтобы успокоить Пола, Виктория немного поела. Потом снова посмотрела на Эдварда. Он улыбался Монике, и та взирала на него с обожанием. Виктория видела, как Эдвард предложил подруге напиток из своего бокала. Девушка закрыла глаза – ей вспомнилось, как Эдвард предложил ей напиться из его фляги. Знала ли Моника о непостоянстве своего будущего мужа? «Но ведь и я такая же, – подумала вдруг Виктория. – Интересно, что сказал бы Пол, если бы узнал, как я реагировала на поцелуи Эдварда?» Стараясь оправдаться, она напомнила себе, что Эдвард действовал против ее воли. Но не лгала ли она себе? Разве она не хотела, чтобы он ее поцеловал?
Когда совсем стемнело, многие молодые люди перебрались на веранду. Эдвард уселся на перила, Моника же расположилась рядом с ним на стуле. Она твердо решила, что не упустит своего, когда Эдвард повезет ее домой.
– Я теперь понимаю, почему Виктория с таким нетерпением ждала Пола О’Брайена, – сказала Кларисса, выходя с доктором на веранду. – Он очень хорош собой. Более очаровательных молодых людей я еще не встречала.
– А как же я? – Дэн рассмеялся.
– Ты прелесть, Дэн, и мы все это знаем, – подала голос Моника.
– Доктор, вы очень привлекательный мужчина. – Кларисса улыбнулась и спросила: – А тебе не кажется, Дэн, что Виктория и Пол очень друг другу подходят?
– Верно, подходят. Они оба светловолосые и голубоглазые. К тому же знают друг друга с детства.
Дэн выразительно посмотрел на своего темноглазого друга. Тот ответил доктору презрительным взглядом, однако промолчал.
В этот момент на веранду вышел Пол, и Кларисса тут же указала на свободный стул.
– Мистер О’Брайен, посидите, пожалуйста, рядом со мной и Дэном.
– Спасибо, мисс… Паттерсон. – Пол снял сюртук. – Если вы позволите, мисс Паттерсон.
– Не стесняйтесь, мистер О’Брайен. Располагайтесь, как вам удобно.
Пол повесил сюртук на спинку стула, затем расстегнул ворот рубашки.
– Довольно жарко, – пояснил он.
– Последую его примеру, – заявил Дэн. Он также снял сюртук.
– Скажите, мистер О’Брайен, когда вы с Викторией намерены пожениться? – осведомилась Кларисса.
– Если бы это зависело только от меня, мы бы уже поженились, – ответил молодой человек.
– Надеюсь, вы не собираетесь увозить ее в Джорджию, мистер О’Брайен, – продолжала Кларисса. – Мы с Викторией подружились, и мне бы не хотелось с ней расстаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93