ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Выходит, я ошибалась?
Эдвард в смущении покосился на жену.
Моника тем временем продолжала:
– Значит, ты женился? Что ж, Эдвард, надеюсь, ты будешь счастлив. – Она снова повернулась к Виктории. – Тебе ужасно повезло… – В голубых глазах Моники блеснули слезы. – Ладно, мне пора. – Она кивнула на прощание и направилась к двери.
Виктория проводила Монику взглядом. Она прекрасно понимала, что сейчас чувствовала эта женщина.
Тут Эдвард щелкнул пальцами, подзывая официанта, и попросил принести счет. Проводив жену, он извинился и ушел в свою спальню.
«Какое невезение, – думал он, расхаживая по комнате. – Ну почему Моника увидела нас именно сейчас?..» Было совершенно очевидно, что эта случайная встреча произвела на Викторию удручающее впечатление, хотя она ни слова об этом не сказала.
Потом Эдвард долго стоял у окна и думал о своей жене – думал о том, что не может находиться рядом с Викторией, не смея к ней прикасаться.
Сидя в гостиной, Виктория думала о Монике. Закрыв глаза, она мысленно твердила: «О, Эдвард, Эдвард, почему жизнь так несправедлива?»
Внезапно в дверь номера постучали. Виктория немного подождала, полагая, что войдет Эдвард. Когда стук повторился, она встала и пошла открывать. У порога стоял Рей Кортни.
– Чарли?.. – в изумлении уставился он на Викторию.
– Майор Кортни, почему вы здесь? – Она в страхе попятилась.
В этот момент из своей спальни вышел Эдвард. Виктория бросилась к мужу и схватила его за руку.
– Эдвард, у меня и в мыслях не было огорчать твою жену, – в смущении пробормотал Рей. – Я только хотел засвидетельствовать свое почтение…
– Виктория, тебе не следует бояться Рея, – сказал Эдвард жене. – По правде говоря, он сделал все возможное, чтобы тебе помочь. – Он подвел Викторию к дивану и, усадив, присел рядом с ней.
– Миссис Ганновер, – проговорил Рей, – я ни за что не пришел бы, если бы знал, что мой визит вас так напугает.
– Пожалуйста, проходите и присаживайтесь, майор. – Виктория постаралась взять себя в руки.
Рей сел в кресло и улыбнулся ей.
– Тебя не узнать, Чарли. Помнится, я сказал при расставании, что хотел бы увидеть тебя в платье…
– Если бы вы были хорошо воспитаны, майор, то не стали бы напоминать мне об этом эпизоде.
– Прошу прощения, Чарли. Я просто хотел разрядить обстановку и дать понять, что меня не нужно бояться. Правда, в Джорджии ты была куда смелее…
– Скажите, майор, а как вы тогда догадались, что я женщина? Ведь ваши солдаты ничего не заподозрили.
Рей снова улыбнулся и посмотрел на друга. Эдвард хмурился, и Рей понял, что не следует его раздражать. Он повернулся к Виктории и с невозмутимым видом проговорил:
– Видите ли, я обязан был знать, что вокруг происходит. Что ж, мне пора. – Майор поднялся и покосился на друга. – Желаю вам обоим счастливого пути. Спокойной ночи, Чарли.
– Спокойной ночи, майор, – ответила Виктория.
Эдвард проводил Рея до порога. Они обменялись рукопожатиями.
– Тебе всегда необыкновенно везло, – заметил Рей. – Подумать только, ведь я первый ее встретил…
Эдвард улыбнулся:
– Спокойной ночи, Рей.
После ухода гостя Виктория извинилась и удалилась к себе в спальню. Эдвард проводил ее взглядом, затем скрылся за дверью своей комнаты.
Ночью Виктории снились янки, приехавшие на плантацию Фарради. Она металась и кричала во сне. Проснувшись же, увидела Эдварда, сидевшего на краешке кровати.
– Тебе приснился дурной сон, дорогая. – Он провел ладонью по ее щеке. – Я услышал, как ты кричишь, и пришел, чтобы разбудить тебя.
Виктория заплакала, и Эдвард обнял ее за плечи.
– Успокойся, любимая, тебе ничто не грозит. Это был всего лишь сон.
Она обвила руками его шею.
– Это было ужасно, Эдвард. Все происходило как наяву. Мне показалось, что я заново пережила события того ужасного дня.
– Все прошло. – Эдвард поцеловал жену в щеку. – Со мной ты в безопасности. Я никому не дам тебя в обиду.
Немного успокоившись, Виктория спросила:
– Эдвард, ты когда-нибудь убивал?
Он кивнул:
– Да, Виктория. Видеть, как умирает человек, – зрелище не из приятных. Но если нет выхода, приходится убивать. Поверь мне, дорогая, ты поступила правильно, когда застрелила солдата.
– Ты действительно так считаешь?
– Да, Виктория.
Она утерла слезы и проговорила:
– Эдвард, мне уже давно не дает покоя одна мысль… То есть я хотела у тебя спросить…
– Спрашивай что хочешь, дорогая.
Виктория потупилась. Какое-то время она молчала, наконец, собравшись с духом, спросила:
– Ты был во время войны… в Виргинии?
– Да, был, Виктория.
Она подняла на мужа глаза.
– А ты был на Харперс-Ферри?
В ожидании ответа она затаила дыхание.
– Там погиб твой отец? – спросил Эдвард.
Виктория кивнула.
– Я не был тогда на переправе, Виктория. Поэтому не мог быть тем человеком, который убил твоего отца.
Она с облегчением вздохнула. Мысль о том, что Эдвард мог оказаться убийцей ее отца, мучила Викторию с того дня, как она узнала, что он сражался на стороне северян.
– Теперь закрой глаза, Виктория, – прошептал Эдвард. – Я посижу рядом, пока ты не уснешь.
Когда она уснула, Эдвард осторожно поднялся с кровати и на цыпочках вышел из комнаты. Он решил, что ляжет на диване в гостиной – на тот случай, если Виктории опять приснится страшный сон.
Глава 22
Стоя на палубе «Голубого дельфина», Виктория наблюдала, как тает вдали, растворяясь в густом тумане, побережье Техаса. Она поплотнее закуталась в плащ – дул порывистый холодный ветер. Небо затянулось тучами, и казалось, что вот-вот польет дождь.
– О чем ты думаешь? – спросил Эдвард, стоявший рядом с женой.
– Я вспоминаю, как когда-то стояла на палубе корабля и смотрела, как за кормой исчезает Саванна.
– Когда это было? Когда отец взял тебя в Англию?
Виктория кивнула.
– Тебе бы понравился мой отец, Эдвард. Он был очень обаятельным человеком.
– А почему он не женился повторно после смерти твоей матери? Ведь он был еще достаточно молод.
Виктория нахмурилась и пробормотала:
– Однажды я задала отцу этот вопрос. Я вошла к нему в кабинет и увидела, как он смотрит на портрет моей матери. Он часто и подолгу на него смотрел. Так вот, он улыбнулся мне и сказал: «Дорогая, Фарради любят только раз в жизни. Ты сама узнаешь об этом, когда станешь взрослее. Если повезет и ты найдешь настоящую любовь, ты поймешь, что в душе твоей не останется места для другой».
Эдвард с такой силой сжал поручни, что побелели костяшки пальцев.
– Может, спустимся вниз? – проворчал он, не глядя на жену. – Становится холодно.
Виктория в недоумении пожала плечами; она не понимала, почему муж так разозлился. Эдвард же, не дожидаясь ответа, схватил ее за руку и потащил в каюту. Каюта была совсем крохотная, и в ней имелась только одна кровать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93