ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Покончив с гранками, она поднялась из-за стола, поправила на себе платье и потянулась к шляпке и перчаткам. — Пойду к Харрисонам, вернусь к обеду.
Дэниел быстро обернулся и устремил на нее сердитый взгляд. Джорджина спокойно натягивала белые перчатки.
Вы этого не сделаете. Одна никуда не пойдете!
Джорджина подозвала Макса.
А кто меня остановит? — усмехнувшись, спросила она и, прежде чем он успел произнести хоть слово, вышла из комнаты.
— Бетси сегодня выглядит гораздо лучше, — проговорила Джорджина, присаживаясь по приглаше-нию старухи.
Дженис презрительно фыркнула, увидев на гостье простое серое платье:
В отличие от вас. Где же ваши красивые шелка и кружева? Что, разве Дэниел не собирается отправиться вместе с вами в роскошное свадебное путешествие, как это, конечно, сделал бы тот ваш красавчик. И вообще, чем вы с Дэниелом только занимаетесь?
Симпатичная девочка, сидевшая на полу и игравшая со сломанной куклой, подняла удивленные глаза на старшую сестру. Она, судя по всему, не привыкла видеть Дженис такой раздраженной и ехидной.
Джорджина покраснела, но не стушевалась:
— У него много работы, и я помогаю. В субботу на него на улице напали, вы уже знаете? Так вот, по-моему, это является убедительным свидетельством того, что ему удалось задеть таких людей, как Маллони, за живое. Но уверяю вас, это еще цветочки. Мы с Дэниелом…
— Вы с Дэниелом? Да что вы можете сделать с человеком, которому принадлежит полгорода? А то ночное нападение наверняка только первое предупреждение. Каким будет второе, можете себе представить? — язвительно спросила Дженис.
Джорджина не думала об этом. Питер был сдержан и холоден, но не жесток. И она не считала его способным на злодейство. Впрочем, когда он ввалился к ним с винтовкой наперевес, Джорджина поменяла о нем свое мнение. А теперь, быть может, пора кардинально изменить отношение ко многому? До сих пор трудно было представить, что респектабельный, уважающий себя промышленник способен нанять головорезов специально для того, чтобы те избили журналиста. Особенно учитывая то, что этот журналист называет себя его сыном.
Джорджина поморщилась и лишний раз вспомнила о том, что новая жизнь, в которую она вступила несколько дней назад, устроена очень несправедливо. Но ничего. Честным людям нужно просто объединиться против негодяев.
Несколько ободрившись этой мыслью, она поднялась.
Я читала о профсоюзах и считаю, нам следует подумать об их организации. Скажем, если все женщины, работающие в магазине Маллони, сплотятся и вместе выдвинут требования о повышении жалованья и сокращении рабочего дня, им наверняка удастся заставить мистера Маллони удовлетворить их. Без них он быстро разорится.
Дженис презрительно фыркнула и вновь принялась за оставленную вышивку.
О профсоюзах я тоже читала. Так вот, Маллони уволит всех недовольных и наберет себе новых работниц.
Джорджина покачала головой и взглянула на Одри, которая прислушивалась к их разговору без особого интереса до тех пор, пока речь на зашла о профсоюзах.
— Объясните хоть вы ей, Одри. Скажите, что набрать новый штат квалифицированных клерков Маллони будет очень непросто.
— Она никогда не была там и не поверит мне, — шепнула Одри.
Но это же пораженчество! — воскликнула Джорджина, сердито уставившись на обеих. — Это обычный магазин, и любой имеет право заглянуть туда когда ему вздумается. А вы, Дженис, боитесь. Они нагнали на вас страху. Им это выгодно. Давайте сходим прямо сейчас? Вы сами все увидите и поймете. За Бетси пока приглядит Одри. Я оставлю здесь Макса.
Дженис опустила глаза на свое штопаное простенькое платьице и покачала головой:
Нет, я не собираюсь выставлять себя на всеобщее посмешище. Как только я переступлю порог «Маллони», меня тотчас же вышвырнут обратно на улицу.
Джорджина усмехнулась:
О нет, не посмеют! А если на нас с вами бросят хоть один косой взгляд, я закачу им такую сцену, какую они надолго запомнят. — Она стянула с рук перчатки. — Вот, наденьте. Сейчас мы сделаем из вас настоящую леди.
Она сняла шляпку и, чуть подумав, приколола ее к волосам Дженис.
Ну вот, совсем другое дело. Что скажете, Одри?
Девушка внимательно осмотрела сестру со всех сторон.
Жаль, нет зонтика от солнца, накидки или хотя бы нитки жемчуга… — задумчиво проговорила она, но тут же вскричала: — Мамина камея!
Джорджина одобрила камею и передала ее Дженис. Та послушно надела ее, но когда гостья и младшая сестра наконец удовлетворились ее внешностью, она опять покачала головой:
Нет, ничего не выйдет. Они сразу меня, раскусят.
Джорджина поправила на ней шляпку, сдвинув ее Дженис почти на самые глаза.
Пусть думают, что им нравится, но вы ведь пойдете вместе со мной, а меня они знают. Вы хорошо говорите, у вас правильная речь. Кстати, откуда?
Дженис пожала плечами:
Мама ирландка, а отец англичанин, младший сын викария. Семья отреклась от него, когда он женился на маме. И вообще я должна сказать, что, несмотря на общепринятое мнение, большинство тех, кто приезжает в Америку, происходят из хороших семей. Да, многие не говорят по-английски и вынуждены зарабатывать себе на жизнь трудом, но это еще не делает их животными.
Джорджина нахмурилась, уловив в тоне Дженис злой упрек:
Да, они происходят из хороших семей, но это еще не делает их ангелами. И делать гадости порой они склон ны не меньше нас, американцев. Я просто так спросила, без всякой задней мысли.
Дженис начала стягивать перчатки.
Вы доказали себе все, что хотели. А теперь, извините, у меня очень много дел.
Джорджина схватила ее за руки и стала подталкивать к двери:
— У меня тоже, но я готова отложить их до тех пор, пока не покажу вам, что мы можем сделать. Вы хотите, чтобы ваша сестра вернула работу? Против этого аргумента у Дженис возражений не нашлось, и она, хоть и неохотно, пошла к двери. Уже на улице она вновь оглядела себя с ног до головы и устремила на Джорджину злой взгляд:
Я чувствую себя полной дурой!
Джорджина подобрала юбку и пошла вперед, дав знак Дженис не отставать.
У каждого человека бывают в жизни такие моменты. Даже у Маллони. И надо сделать так, чтобы они чувствовали себя дураками гораздо чаще.
Реакция работников магазина на их появление была близка к той, какую предсказывала Дженис. К ним навстречу торопливо зашагал менеджер в черном сюртуке и с жестким белым воротничком, но замер в нерешительности, узнав вдруг одну из двух бедно одетых женщин.
Джорджина очаровательно улыбнулась:
Доброе утро, Джером. Чудесная погода сегодня, не правда ли?
С этими словами она царственной походкой двинулась дальше. Глаза слепила огромная люстра, витрины ювелирного отдела и отдела парфюмерии играли всеми цветами радуги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102