ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ну, вообще-то это было не совсем «непонятно где». Она находилась посреди пустынного участка дороги, по одну сторону которой протекала река Гудзон, а с другой раскинулся государственный парк.
Вина.
И все же была причина, по которой она предложила посветить, пока мужчина не закончит менять колесо у своего джипа. В конце концов, она чуть не переехала его самого и его собаку.
— Симпатичные туфельки, — заметил он, рассматривая высокий каблук. — Итальянские?
— Да.
По-видимому, он почувствовал себя обязанным предупредить:
— Вы их испортите.
— Меня это не волнует.
Он пожал своими широкими плечами, словно говоря: «Что ж, леди, если вас это не волнует, то меня и подавно».
Они преодолели последние несколько футов до выведенного из строя автомобиля. Мужчина присел на корточки перед проколотой шиной.
— Направьте луч вот сюда.
Шайлер включила фонарь и сделала так, как он просил. Дождь все еще лил сплошным потоком. Зажав в другой руке зонтик, она старалась держать его таким образом, чтобы он защищал от дождя мужчину и животное.
Ей было жаль несчастную, перепачканную грязью собаку. Пес сидел и, лишь изредка поскуливая, терпеливо ждал. Шерсть его прилипла к телу.
Наконец Шайлер нарушила молчание:
— Почему вы не оставили собаку в машине?
Темные глаза воззрились на нее.
— Это не мое решение.
Шайлер не поняла, что он имеет в виду.
— Не ваше решение? — Интересно, чье же тогда?
Один за другим с колеса были отвинчены все болты. Сразу после этого мужчина ответил на ее вопрос, в общем-то несильно прояснив ситуацию:
— Бадди не останется в машине, если я вышел.
Ей стало любопытно.
— А почему?
— Бадди идет туда, куда иду я, — коротко бросил он, снимая поврежденное колесо.
«Интересно, этого хочет Бадди или его хозяин? « — подумала Шайлер.
— Если бы у Бадди была такая возможность, он никогда не выпускал бы меня из поля зрения, — добавил мужчина.
Да, преданность лучших друзей человека отнюдь не вымысел.
Следующие несколько минут незнакомец был сосредоточен на своей непосредственной задаче. Было очевидно, что ему не впервой менять колесо. Казалось, он знает абсолютно точно, что и как делать. «В отличие от меня», — отметила про себя Шайлер.
Она направила луч света в то место, куда он просил. В результате его лицо тоже оказалось частично освещенным. Через минуту-другую Шайлер поймала себя на том, что изучает его. Волосы мужчины были темно-каштановыми, скорее даже черными, с проседью на висках. Сзади на шее и за ушами они слегка курчавились, возможно, из-за дождя.
Его брови, вне всякого сомнения, были черны как смоль. Глаза — умные, серьезные, расположенные абсолютно симметрично относительно четко очерченного носа. Из-за дождя Шайлер не могла точно определить в желтоватом свете фонаря, какого цвета его глаза. Они с одинаковым успехом могли оказаться и карими, и зелеными, и даже голубыми.
Интересное лицо: худое, жесткое, с резкими чертами. Он не молод, но и не стар. По ее прикидкам, между тридцатью и сорока. Пожалуй, ближе к сорока. Шайлер готова была поклясться, что каждая морщинка на его лице появилась не просто так.
Незнакомец был высок, заметно выше, чем она с ее пятью футами восьмью дюймами плюс «шпильки», — Шайлер вспомнила, как стояла рядом с ним, выйдя из машины.
Мужчина выглядел сильным физически и духовно, а также находчивым и опытным; он явно прошел суровую школу жизни и выдержал все испытания.
Шайлер же сейчас мечтала лишь о том, чтобы как-нибудь дождаться окончания этого несчастного вечера.
Она насквозь промокла и продрогла до костей, когда незнакомец наконец обратился к ней:
— Достаточно. Спасибо за помощь.
Ее ноги и руки заледенели. Зубы выбивали дробь.
— Не за что.
Мужчина проводил ее назад к «ягуару».
— Дождь наконец-то ослабевает, — заметил он.
— Да, как будто.
Шайлер открыла переднюю дверцу, положила зонтик и сигнальный фонарь на место и села за руль. Включила зажигание и нажатием кнопки опустила стекло. Оно бесшумно скользнуло вниз.
Мужчина в мокрой одежде наклонился к окошку и произнес:
— Надеюсь, вам недалеко ехать. Она благоразумно ответила:
— Да, недалеко.
Он выпрямился и огляделся вокруг, хотя в темноте почти ничего нельзя было увидеть.
— Кто бы вас ни побеспокоил, похоже, он уже далеко.
Шайлер слегка склонила голову.
— Так вот как вы это называете: беспокойство?
— А почему и нет. — Он покачивался на носках. — Люди бывают такими странными.
— Бывают.
Он помотал головой из стороны в сторону.
— А иногда даже так называемые нормальные люди совершают странные поступки.
Что-то в его голосе заставило Шайлер подумать, что он судит по собственному опыту. Как бы то ни было, она не собиралась с ним спорить.
Он порылся в заднем кармане джинсов и вытянул бумажник.
— Вот моя визитка.
Шайлер почувствовала смущение.
— Ваша визитка?
— Для деловых контактов. Просто если вам вдруг понадобится связаться со мной. — Он пожал плечами. — Возможно, страховая компания решит возместить вам ущерб, если ваша машина повреждена.
Шайлер взяла белую, довольно влажную, немного помятую карточку и сунула в сумочку, лежавшую на сиденье позади нее. Затем достала маленький кожаный чемоданчик, быстро нацарапала имя и телефон на обороте своей визитки и протянула ему.
— Это имя и телефон моего поверенного. — Она включила печку на полную мощность. — На тот случай, если вам надо будет связаться со мной.
Не давая себе труда прочесть написанное, мужчина сунул визитку в бумажник.
— Счастливого пути, — сказал он, похлопав рукой по крыше «ягуара».
— Вам того же, — ответила она, нажав на кнопку, закрывающую окно.
Шайлер завела двигатель и выехала на шоссе. Взглянув в зеркало заднего вида, она увидела мужчину и собаку, стоявших рядом и наблюдавших за ее отъездом.
Миссис Данверз снабдила Трейса стопкой полотенец, которыми шофер Грантов когда-то натирал семейный автомобиль, называемый «Серебряным облаком». «Роллс-ройс» давно канул в Лету. Шофер умер в позапрошлом году. Полотенца остались.
Трейс убедился, что Бадди высушили, накормили и напоили, и только потом приступил к предложенным экономкой сандвичам и стаканчику целительного виски. Он расположился за кухонным столом, молча вкушая пищу и предоставив миссис Данверз вести разговор.
— Она здесь, — провозгласила женщина за чашечкой кофе.
Трейс сделал еще глоток виски.
— Она?
— Мисс Грант.
Он откусил бутерброд — ветчина с сыром, немного дижонской горчицы, ржаной хлеб.
— А-а, мисс Грант.
— Она прибыла за несколько минут до вас и сразу поднялась в свою комнату, отказавшись даже от чашечки чая и домашнего печенья. — Чувства миссис Данверз явно были задеты. — Вообще-то она едва обмолвилась со мной словом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57