ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дэвид отступил назад, смущенный обилием красивых девушек.
— Значит, с тобой все хорошо, — сказал я.
— Не то слово, старик. Но ты прав, я должен был, по крайней мере, связаться с моими сестрами.
— Они прикрывали тебя перед родителями.
— Да, они молодцы.
Я вновь покачал головой. Нет ничего удивительного в том, что какая-то бразильская дизайнер по кожаным штанам подобрала Пэтча. Я имею в виду, что он был самым подходящим для этого парнем в Нью-Йорке.
Мы с Пэтчем подошли к столу, он представил меня присутствующим и подал бокал «Риохи»:
— Тебе понравится.
Я глотнул. Действительно, вкусно.
— Но тебе нужно вернуться домой, — сказал я. — Хотя бы заехать на ланч завтра утром.
— Думаю, ты прав, — согласился он.
На его лице появилось серьезное выражение и тут же исчезло.
— Как там Флэн?
— Хорошо.
«Где она сейчас, — подумал я. — Почему она мне не говорит?»
Некоторые начали танцевать. Грейс также присоединилась к танцующим. Она улыбалась нам.
— Странно, — сказал Пэтч. — Мы должны делать столько всего, она — работать, я — ходить в школу, звонить по телефону и все такое; но иногда мы забываем об этом.
Пэтч обнял меня за плечи, мы стояли, пили вино и смотрели на танцующих. Я чувствовал себя очень спокойно. Так я не чувствовал себя с тех пор, как.., в город приехала моя кузина Келли.
Тут раздался шум у двери, кто-то стучал, хотя было не заперто; дверь распахнулась, ударившись о стену, и ввалился Рэндалл Одди с Келли и с ними еще пятеро парней, которые, казалось, были полностью сосредоточены на Келли. Она осмотрелась, увидела нашу компанию и широко улыбнулась, как будто всю жизнь мечтала об этой встрече.
— Джонатан! — крикнула она и подбежала к нам.
— Моя кузина, — представил я ее Пэтчу.
— Она.., шумная, — заметил Пэтч.
Я улыбнулся. Пэтч не любил шума.
— Кто это? — спросила Келли.
Как обычно, вокруг нее крутились несколько парней. Она с усмешкой оглядела Пэтча; ее усмешка означала: не заняться, ли мне тобой?
— Не стоит, — сказал я. — Ты уже доставила неприятности двум моим друзьям. Так что этого оставь в покое.
— Да брось ты, — отмахнулась Келли. — Я безобидная.
— Ну уж нет.
— Я — Пэтч, — представился мой друг.
Они пожали друг другу руки.
— А я — Грейс, — прозвучал рядом приятный грудной голос с немного раскатистым «р». Она перестала танцевать и подошла к нам. Арно, Дэвид и Микки тоже присоединились. И мы стояли и смотрели на Грейс. Она была очень красива. Пэтч поцеловал ее.
— Хотите вина? — спросила Грейс.
— Да, — хором ответили мы.
Я уже успел осушить свой стакан Она направилась туда, где, видимо, располагалась кухня.
— Я влюблен, — сказал Пэтч.
Мы кивнули. Нам было понятно почему.
— Извините, по-моему, кто-то зовет меня, — сказала Келли.
Но никто не обратил на нее внимания, и она отошла.
— Ты не забыл, что тебе надо домой? — спросил Микки Пэтча.
— Лишь завтра утром.
— Но обязательно! — сказал Арно. — Мы тебя отвезем. Чертовски приятно увидеть тебя. Мы скучали.
— Я думал, вы обо мне забыли.
— Ну, может, ненадолго. Но все равно я рад, что нашел тебя, — сказал я.
— О'кей, — сказал Пэтч.
И улыбнулся безмятежной улыбкой, которая, видимо, с рождения хранила его от бед.
Еще немного от меня, Джонатана, который сохраняет нашу компанию
К четырем часам утра у Грейс кончилось вино, а мне уже было трудно сконцентрировать на чем-либо свое внимание. Пэтч, слава Богу, никуда на этот раз не исчез. Он танцевал с Грейс. Келли танцевала с Рэндаллом Одди, а Арно с какой-то моделью.
Дэвид подошел ко мне и присел рядом, у стола.
Я доедал с большого блюда оливки и рисовал на салфетке Флэн.
— Я устал, — сказал Дэвид. — Я позвонил и сказал маме, что останусь у тебя дома. Надеюсь, проблем не будет?
— Нет, только учти, что сегодня я ночую в номере в «Трибека Гранд».
— А тебя что, выгнали из дома?
— Нет, просто мать заказала там номер. Так что мы все можем там передохнуть.
— Отлично.
Я увидел Эзру, шофера; он тоже танцевал, — Ты знаешь Келли? — спросил он. — Классная девчонка.
Я лишь покачал головой и ничего не ответил. Модель Арно уже явно ему надоела. Девчонка вцепилась за него, словно она — потерпевшая кораблекрушение в открытом море, а он — спасательный круг. Арно же все еще смотрел на Келли.
— Джонатан?
Я обернулся. Это была Фернанда, из «Барниз». Она улыбалась.
— Потанцуем, — предложил я.
В руках у нее был бокал с виски; судя по всему, она явилась с какой-то вечеринки по соседству, ее сопровождали человек шесть, очень хорошо одетых, видимо, из магазина, где она работает.
— Ты знаком с Грейс? — спросила она.
— Я знаком с Пэтчем, — ответил я.
Она улыбнулась, как будто это все объясняло, и мы начали медленный танец.
— Привет, Фернанда, — окликнул ее кто-то.
Келли!
— Черт бы тебя побрал! — крикнул я. — Ты знаешь всех, и у всех, кто с тобой связывается, случаются неприятности!
— Что ты так беспокоишься?
— Ты за неделю перезнакомилась со всем Нью-Йорком!
Я уже не мог связно выражать свои мысли.
Дэвид, который обнимался с Амандой (она появилась вместе с Лизой и Джейн), посмотрел на меня.
— Это судьба, — просто сказала Келли.
— Дерьмо! Ты перессорила всех моих друзей, и из-за тебя я потерял Пэтча.
Я огляделся. Пэтча нигде не было видно.
— Опять! — воскликнул я.
— Не будь смешным, — сказала Келли. — И не устраивай скандал. Я здесь ни при чем.
Я понял, что говорю слишком громко. Люди на меня оглядывались.
Но где же Пэтч?
Фернанда мягко улыбнулась мне.
— У вас с ней близкие отношения? — спросила она.
— Мы родственники.
— Любящие?
— Едва ли.
Я взял Фернанду за руку и притянул к себе. От нее слегка пахло «Барниз», или, может, мне просто нравился этот ее запах? Какая разница. Она была рядом.
Я поцеловал ее. К сожалению, это длилось лишь мгновение, потому что сразу несколько голосов окликнули меня по имени.
— Джонатан, ты потерял Пэтча? — крикнул Микки.
Он был в другом конце комнаты и о чем-то спорил с приятелями Рэндалла Одди.
— Потерял? — вторил ему Арно.
Он танцевал с той моделью, Элизабет.
— Все в порядке, — заверил нас Дэвид. — Пэтч пошел домой, успокоить своих. Я видел, как он садился в такси.
— Ты уверен?
— Позвони Флэн.
— Нет, не сейчас.
Фернанда куда-то направилась от меня, я догнал ее.
— Ты застала меня не в лучшей форме.
— Вероятно.
— У меня была ужасная неделя. Один из моих лучших друзей исчез, у других были неприятности, и очень трудно было привести все в порядок. Но если мы встретимся еще раз…
— Что?
— Ты мне нравишься.
— Ты знаешь, где меня найти.
— Там, где ботинки.
Я почувствовал, что засыпаю. Она ушла, и я не стал ее останавливать.
У меня кружилась голова; вечеринка слишком затянулась; в комнате было много незнакомых людей, душно. Надо быстро собрать моих друзей и уматывать отсюда…
Я начал говорить о номере в «Трибека Гранд».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37