ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Другой косметикой Эллита не пользовалась. Природа одарила Эллиту опущенными уголками губ, поэтому при первом взгляде на нее казалось, что из углов ее напомаженного рта сочится кровь. «Интересно, ей кто-нибудь говорил об этом?» — подумал Хок, здороваясь с Санчес.
— Что нового? — спросил он.
— Окончательные результаты пока не известны, но патологоанатомы склоняются к тому, что это не самоубийство, а случайная передозировка. Я запросила данные на Хикки. Он, оказывается, внесен в наш компьютер. Жду распечатку.
Хок вручил Эллите целлофановый пакет с вещдоками.
— Отправь, пожалуйста, в лабораторию пакетики с порошком и шарики из фольги. Можешь отправить туда и «косяк», но я не настаиваю. Если хочешь, то можешь оставить самокрутку себе — дома покуришь.
— Я не курю «травку», сержант, — ответила Эллита, пряча, тем не менее, «косяк» в сумочку.
Хок пошарил в бумажнике Джеральда Хикки и выудил оттуда целую кучу всевозможных бумаг и документов: просроченное водительское удостоверение, клочок бумаги с телефонным номером, помятую черно-белую фотографию с изображением дворняги, которая держала в пасти резиновый мячик; просроченный купон, дающий скидку в «Макдональдсе», просроченную же кредитную карточку на имя Джеральда Хикки и сложенную вчетверо двадцатку, спрятанную за подкладкой бумажника.
— Да, денег тут не густо. — Хок передал двадцатку через стол Эллите. — Положи эти двадцать баксов к остальным деньгам.
— Но я уже запечатала конверт с деньгами.
— Значит, тебе придется его распечатать, — раздраженно произнес Хок.
Эллита молча разрезала конверт своим швейцарским армейским ножом, вытащила оттуда деньги, разгладила двадцатку и, приложив ее к стопочке купюр, сунула деньги в новый конверт. Затем она выбросила испорченный конверт в мусорную корзину, запечатала новый конверт и, прежде чем передать его Хоку, надписала: «Джеральд Хикки. 1070 долларов». Хок спрятал конверт во внутренний карман пиджака и извиняюще покачал головой:
— Прости, что повысил на тебя голос. У меня было не слишком приятное свидание с одним псом... И я никак не могу подыскать себе новое жилье. Как ты думаешь, Санчес, почему Хикки носил в бумажнике фотографию дворняги?
Эллита встала, перегнулась через стол и внимательно осмотрела вынутые из бумажника документы.
— Судя по тому, что все документы просрочены, я могу предположить, что и собака уже сдохла. Наверное, этот пес когда-то принадлежал Хикки, а потом умер. Вот Джеральд и носил в бумажнике снимок как своеобразное «мементо мори».
— Вообще-то о смерти обычно напоминает фотография с изображением человеческого черепа, но возможно, ты права. В доме Хикки не было никаких следов пребывания собаки. Передай-ка мне эту бумажку с телефоном.
Хок набрал нацарапанный карандашом номер.
— Слушаю вас, — послышался в трубке женский голос.
— Я хотел бы поговорить с Джерри Хикки, — сказал Хок.
— С кем?
— С Джерри Хикки.
— Он тута уже не живет.
Хок понял, что разговаривает с негритянкой.
— А с кем я имею честь беседовать? — вежливо спросил он.
— А вам чего надо?
— Я хотел бы купить собаку Джерри. Он, когда уезжал, не оставлял вам собаку?
— У него в жизни не было никаких собак. Я никому не разрешаю держать собак. А вы кто такие? — спросила негритоска.
— Скажите, пожалуйста, когда Джерри съехал от вас? — спросил в свою очередь Хок, так и не представившись.
Женщина повесила трубку.
— Скорее всего, ты права насчет собаки, Эллита, — сказал Хок и передал ей клочок бумаги с телефонным номером. — Узнай по справочной, где установлен этот телефон. Нам этот адрес ни к чему, но мы можем передать его ребятам из отдела по борьбе с наркотиками. Вдруг это поможет им выйти на след наркоторговцев. Должен же был Джерри где-то брать героин? К тому же у меня сложилось такое впечатление, что в доме матери он появлялся нечасто. Я выясню это сегодня вечером, когда поговорю с миссис Хикки.
Эллита кивнула.
— Хотите кофе, сержант? — спросила она.
— А ты хочешь?
— У нас есть еще полчаса до встречи с майором Браунли...
— Я знаю. Я тебя про другое спросил: ты хочешь кофе?
Эллита кивнула.
— Сейчас принесу, — сказал Хок. — Ты уже три раза подряд ходила за кофе. Так не пойдет. Мы с Биллом всегда спускались в буфет по очереди. Тебе сколько сахара? — спросил он, поднимаясь из-за стола.
— Нисколько. У меня тут подсластитель с собой.
Хок вызвал лифт и отправился на цокольный этаж, где располагался буфет. Эллита, похоже, побаивается его. Несколько раз он ловил на себе ее испуганные взгляды. Хок никак не мог понять, в чем причина ее страха, поскольку изо всех сил старался быть с Эллитой исключительно дружелюбным. Возможно, она нервничает перед встречей с майором Браунли? Почти все сотрудники отдела по расследованию убийств побаивались шефа. Браунли всегда сохранял дистанцию, и с подчиненными общался в основном посредством приказов или передавал информацию через лейтенанта Слейтера. Созывать совещания и назначать встречи своим подчиненным было не в привычках Браунли. «Интересно, зачем мы понадобились старому пердуну?» — подумал Хок, наполняя пластмассовые стаканчики растворимым кофе.
Глава 4
Уилли Браунли — первый чернокожий в истории Майами, дослуживавшийся до звания майора полиции — откинулся на спинку мягкого кожаного кресла и долго раскуривал сигару, прежде чем заговорить. Лицо Браунли цветом напоминало баклажан и было испещрено мелкими морщинками. Коротко стриженные волосы поседели на висках, но ухоженные усы по-прежнему были черными как смоль. Белки глаз майора отдавали желтизной. По внешнему виду майора невозможно было догадаться о его возрасте, но Хок знал, что Браунли пятьдесят пять лет. Прежде, будучи еще капитаном, Уилли Браунли возглавлял дорожную полицию Майами, и Хок какое-то время работал под его началом в качестве патрульного. Майор даже в самые знойные дни был одет в неизменную темно-синюю габардиновую униформу, причем китель майор застегивал наглухо. Строгая военная выправка делала майора моложе своих лет.
Перед столом Браунли сидели трое подчиненных. Справа — Билл Хендерсон, грузный здоровяк в легком пиджаке в полоску и поплиновых брюках. В Хендерсоне было 188 сантиметров роста, но он, тем не менее, носил штиблеты на высоком каблуке, полагая, что так он выглядит стройнее. Стройнее Хендерсон, конечно, не становился, а лишние сантиметры делали его еще страшнее. Нет, уродливым Хендерсона назвать было нельзя. С закрытым ртом Билл смотрелся весьма симпатично, но стоило ему улыбнуться — а улыбался Хендерсон почти всегда: ел ли он красный перец или допрашивал преступника, — и его собеседники содрогались от ужаса. И верхние, и нижние зубы были в сплошных золотых коронках, да к тому же еще и укреплены серебряной проволокой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74