ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ты с ним не очень. Поняла? – предупредила Ребекка.
– Поняла. Он спрашивал, где Нэнси.
– Нэнси сбежала из-за него. Приставучий, черт!
– Пусть попробует! – мрачно сказала Лиз.
Завтрак успел остыть, и есть расхотелось. Лиз налила себе кофе. Но едва поставила чашку на стол, как на табло засветилась лампочка под четвертым номером. Бекки сказала:
– Опять тебя. Молодожены. Иди…
Лиз вскочила злая, хлопнула дверью. Не постучав, ворвалась к Хэвилендам. Супруги продолжали пребывать в кровати.
– Извините, что не постучала, – сказала Лиз. – Я очень спешила, думала, у вас пожар.
Вызывающий тон ее говорил, что этого она как раз и не думала.
– Кофе холодный! – капризно произнес молодой супруг Хэвиленд.
– Это ужасно, – согласилась Лиз.
Миссис Хэвиленд поднялась во весь рост. На ней была лишь длинная, распахнутая на груди шелковая блуза, и Лиз имела возможность рассмотреть короткие полные ноги и грудь, которая была очень неплоха, о чем миссис Хэвиленд, конечно, знала.
– Принесите нам горячий, – сказала она вежливо, но холодно.
Лиз унесла чашки. Ребекка ждала ее:
– Что они хотят?
– Горячего кофе.
– Я сама отнесу, – сказала Бекки. – Я подогрела тебе завтрак. И возьми салат.
– Бекки, – спросила Лиз, – это всегда так?
– Всегда. Когда они вернутся к себе домой, их блажь останется здесь. У многих совсем не безоблачная жизнь. Но у нас они желают оттянуться… за что Энни тебе и платит.
Ребекка не успела сделать шага, как зажглась лампа, вызывающая Лиз во второй номер.
– Что они там все, сбесились! – пробурчала Ребекка. – Это Аврора…
Мисс Макснис предстала перед Лиз в бикини и широкополой шляпе. Тело се лоснилось от крема, предохраняющего от ожогов.
– Я ухожу на пляж, – сообщила она. – Можешь убирать.
Лиз осталась одна в номере.
– «Можешь убирать»! – передразнила она. – А сама больная убрать за собой?
Корзина для мусора была наполнена скомканными листами, апельсиновыми корками и использованными прокладками. Ну, это уж слишком! – возмутилась Лиз. Ее внимание привлекла розовая папка. Лиз непочтительно потянула тесемки, и папка раскрылась. На титульной странице Лиз прочитала заголовок: «Матриархат как идеальная форма правления». Лиз прочитала несколько абзацев и ничего не поняла, кроме того, что мисс Макснис мужчин ни во что не ставит…
Она вымыла ванну, перенюхала флаконы с духами и туалетной водой и ушла. Ребекке объявила:
– Она ненавидит парней!
– Глупости! – отрезала Ребекка. – У Авроры есть любовник. Он навещает ее каждую среду.
– Зачем же она пишет, что мужчины недоумки?
– А ты не читай!.. Молодожены отправились на пляж – иди к ним убирать.
В этот день от усталости Лиз не ходила к морю и отказалась от дискотеки. На второй и третий день все повторилось. Она решила, что долго тут не пробудет. Заработает тысячу долларов и поищет другое место – не везде же приходится ублажать придурков! Но потом постепенно привыкала и уставала не так сильно.
Был обычный день. Кончалась смена, и Лиз впервые вновь подумала о танцах. Неожиданно ее вызвал мистер Хайд. Ребекка, которая видела, как вспыхнула лампочка под номером «три», удивленно проговорила:
– Что это ему приспичило? Ты смотри, не задерживайся у него!
На стук в дверь мистер Хайд откликнулся энергичным «Входите!». Он сидел в кресле и просматривал финансовый бюллетень. Солнце основательно потрудилось над его лысым черепом – череп пылал, словно его только что вытащили из печки. Недовольство Лиз сменилось сочувствием:
– Так и удар можно схлопотать, – сказала она.
Мистер Хайд был настроен оптимистично. Он сообщил, что все утро плавал.
– Акул видели? – поинтересовалась она.
– Разве здесь есть?
– Есть! Меня матрос со спасательной вышки предупредил, чтобы далеко не заплывала, – акулы так и кишат!
Мистер Хайд выразил недоверие. По его мнению, если акулы и были, то далеко в открытом море.
– Тебя как зовут? – спросил он.
– Лиз.
– Помоги мне достать с полки цветок.
– В горшке?
– Да, тот, что в горшке.
– Зачем?
– Гм… Нужно.
– А потом обратно ставить?
– Ну… поставишь…
Она тихо пробормотала: «Что только не взбредет!..», приставила стул к полке и полезла доставать альпийскую фиалку. Полка была высоко, и Лиз поднялась на цыпочки. И тотчас почувствовала, как рука мистера Хайда обхватила ее ногу и поползла выше, к коленке. Лиз замерла, обдумывая, как поступить: если сказать этой свинье «ах, что вы, не надо!» это только раззадорит его. Она сжала губы и с силой ударила Хайда ногой. Удар пришелся ему в грудь. Он вскрикнул и отскочил.
– Дура! – закричал он. – Я хотел тебя поддержать, чтоб не упала…
– Как Нэнси?
– Что «как Нэнси»?
– Поддержать за коленки?
Мистер Хайд потирал ушибленное место. Лицо его накалилось жаром. Лиз поставила цветок на стол.
– Вот ваш горшок, – сказала она.
– Уходи…
– И уйду. Но пришлю мужа. – Мужа она придумала на ходу. Очень уж хотелось напугать это противное животное. Для большего эффекта добавила: – Он вам кое-что объяснит… по своему….
Вечером пришел Дэйв. Он был в белоснежной рубашке. Белки его глаз и зубы, такие же яркие, как рубашка, сверкали в улыбке.
– Ребекка говорила, ты сильно устаешь, – сказал он. – Хочешь, пойдем погуляем?
– Куда?
– Можно к морю.
– А еще куда?
– В город, на площадь.
– Там интересно?
– Как кому.
– Хорошо, пойдем…
Они покинули территорию отеля. На безлунном небе проступили мелкие, как уколы булавок, звезды. Звезды мигали, появлялись и исчезали. Лиз и Дэйв шли по дороге, стиснутой с обеих сторон черной стеной деревьев с пышными кронами и освещенной через равные промежутки фонарями.
– Постояльцы у тебя хорошие? – спросил Дэвид.
– Всякие.
– Если что не так, скажи. Помогу.
– Ты их побьешь? – Он засмеялся. – Ребекка тебе рассказала про Хайда?
– Я о нем еще раньше слышал, от Нэнси. Мерзкий тип.
– Почему ты хочешь мне помочь?
– Чтобы ты не наделала глупостей и чтобы тебя не обидели.
– Но я же тебе никто!
– У меня была сестра, такая вот… как ты.
– Почему «была»?
– Она умерла.
– Извини.
– Ничего. С ней поступили несправедливо, и она не выдержала… Почему ты оказалась у Энни? Только правду! То, что она подобрала тебя на улице, – эту лапшу ты уже мне на уши вешала.
– Я ушла из дому.
– Я догадался. Родители будут тебя искать.
– Не будут. Отца нет. Он застрелился в прошлом году.
– И ты оставила мать одну?
– Она с моим женихом.
Они как раз проходили мимо фонаря, и Дэвид вгляделся в Лиз.
– С твоим женихом? Я тебя правильно понял?
– Очень правильно.
– И ты думаешь, – сказал он, помолчав, – тебя не станут искать?
– Зачем? Теперь им хорошо, я не мешаю.
Он сказал, чтобы переменить тему:
– Ты когда-нибудь смотрела в морской бинокль?
Лиз помотала головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41