ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Предложение матери пришлось ей не по вкусу.
— Тогда жди отца, — твердо заявила мать.
Кейтлин считала, что родители уж слишком о ней пекутся. Она их очень любила, и в общем они жили дружно, хотя иногда она бунтовала и ссорилась с ними.
— Не забудь шляпу.
— Не беспокойся — я надену «стетсон».
— И руки, Кейти. Надень перчатки.
— Ох, мама, — вздохнула Кейтлин. Ей надоело слушать одни и те же поучения.
— У леди должны быть красивые руки, Кейти. Мягкие, с гладкой кожей и без веснушек. — Мать Кейтлин посмотрела на собственные безупречно ухоженные руки. — Ты смазываешь их кремом утром и на ночь?
— Мама, ты хочешь, чтобы я стала такой же элегантной леди, какой была ты сама, когда познакомилась с папой?
— Именно этого я и хочу.
— Но я не похожа на тебя, мама Я — девушка с техасского ранчо.
На этот раз вздохнула мать.
— Кейти, ты у меня замечательная, но.. необузданная. Я хочу, чтобы у тебя был прекрасный дом и устроенная жизнь. И прежде всего хороший муж.
— Я не героиня викторианского романа, — нетерпеливо ответила Кейтлин.
— Разумеется, нет. Но не пренебрегай моими советами, дорогая. Отправляйся на прогулку с ковбоем, надень шляпу и перчатки.
— Мама…
— Тебе всего восемнадцать лет, Кейти, и поэтому ты считаешь, что я надоедаю тебе с пустяками. Но когда ты повзрослеешь, а твоя кожа останется по-прежнему гладкой и красивой, ты будешь рада, что слушалась меня.
Кейтлин вышла из дома, держа в одной руке шляпу и перчатки, а в другой несколько морковок. В конюшне ее обдало знакомым запахом, и она поняла, как чудесно возвращаться домой.
Звездочка, ее лошадь, радостно заржала.
— Звездочка, моя любимая, как я по тебе соскучилась! — Кейтлин скормила ей с ладони морковь, стала гладить лоснящиеся бока и прижалась губами к лошадиной морде.
Оседлав Звездочку, Кейтлин пошла искать Гарри. Она обнаружила его в конце загона. Он стоял к ней спиной и чистил жеребенка.
— Гарри! — крикнула она.
Он повернулся, но не сразу. Солнце светило ему в спину, и Кейтлин не видела его лица. Он показался ей выше и мускулистей, чем раньше.
— Я вернулась, — снова крикнула она.
Он пошел ей навстречу… плавной походкой молодого человека. Вот чудеса!
— Гарри, — воскликнула Кейтлин, — да ты за эти два месяца помолодел на двадцать лет!
Ковбой приблизился, и она поняла, что это не Гарри. Такого красивого лица и таких блестящих черных глаз она никогда не видела. На вид года двадцать четыре, широкоплечий, с мощной грудью, узкими бедрами и длинными-предлинными ногами.
Удивленная, Кейтлин уставилась на него.
— Я вас не знаю — вы недавно здесь.
— Меня зовут Флинн.
— А дальше?
— Флинн Хендерсон. — Голос у него был низкий.
— А я — Кейтлин. Кейтлин Маллинз.
— Знаю.
— Неужели?
— Вы — хозяйская дочка.
— Правильно. Вам, вероятно, сказали про меня другие ковбои.
— Конечно, сказали.
— И что же вы узнали обо мне, Флинн Хендерсон?
— Вы уезжали на каникулы.
— Я провела два месяца во Флориде у друзей. Это — подарок родителей к окончанию школы.
— Хорошо отдохнули?
— Потрясающе. Белый песок на океанском побережье, пикники, танцы. Представляете?
— Нет, поскольку никогда там не был, — спокойно ответил он.
— Что еще вам про меня рассказали?
— То, что вы хорошенькая. И даже очень — теперь сам вижу.
— Спасибо. — Кейтлин привыкла к комплиментам, но этот был ей почему-то особенно приятен. — А что еще? — покраснев, спросила она, приготовившись услышать еще один комплимент.
— Хотите знать?
— Почему же нет?
— Ладно. Ребята говорят, что вы избалованы обожающими вас родителями.
— Это неправда! — вырвалось у Кейтлин.
— Но это еще не все. Говорят, что вы упрямы и любите поступать по-своему. Это так?
Чувство юмора победило у Кейтлин негодование. Она весело взглянула на Флинна.
— Я не буду вам отвечать. Сами убедитесь, какая я.
— Жду с нетерпением этой возможности.
От его слов у Кейтлин подпрыгнуло сердце. Такого с ней еще не бывало.
— У вас появится такая возможность, — ответила она.
— Да?
— Да. Поскольку сейчас вы будете сопровождать меня. Я собираюсь покататься на лошади.
— Кто это решил? — Властный тон Кейтлин не произвел на него никакого впечатления.
— Я. — А когда он нагло усмехнулся, уточнила:
— На этом настаивают мои родители, я же предпочитаю ездить одна. Говорят, что недавно по соседству объявились воры.
— С тех пор прошло уже несколько недель, и теперь все спокойно.
— Но родители считают, что я не должна скакать одна по окрестностям. Лично я ничего не боюсь.
— Понятно, — невозмутимо сказал Флинн.
— Вам, как я вижу, это не очень-то по душе.
— Точно.
Да он слишком самоуверен, этот красавец ковбой, рассердилась Кейтлин.
— Вы заняты?
— Вот закончу с жеребенком и пойду в другой загон — тот, что в западной части.
— Вы, кажется, хотели получше узнать меня?
Сверкнув черными глазами, он ответил:
— Все в свое время. А на сегодня я в няньки не нанимался, мисс Маллинз.
Он не из робких, подумала Кейтлин. Но она не потерпит наглости даже от такого красавчика.
— В няньки! Да как вы смеете так разговаривать со мной? — возмутилась она и занесла руку, собираясь влепить ему пощечину.
Флинн мгновенно перехватил ее руку.
— Хоть вы и прелестны, да к тому же хозяйская дочь, но я вам этого не позволю! Это еще никому не удавалось.
Кейтлин заставила себя успокоиться.
— Простите, не знаю, что на меня накатило, — я до сих пор еще никого не ударила.
— Решили начать с меня?
Она не стала отвечать на этот вопрос, но уточнила:
— Мне тоже не хочется ехать с вами.
— Но я-то хочу с вами поехать. Может, попозже, когда вернусь из загона?
— Я еду сейчас, — заявила Кейтлин, — с вами или без вас — мне безразлично.
— И нарушите приказ родителей.
— Это не приказ, а просьба. А вообще, не все ли вам равно?
— Ваш отец — мой хозяин.
— И вы его боитесь, — съехидничала Кейтлин.
— Нет, но он платит мне. Хорошо, мисс Маллинз, раз уж вы решили ехать сейчас, я буду вас сопровождать. Куда вы направляетесь?
— В северную сторону.
— Подождите пару минут, пока я отведу жеребенка в конюшню и оседлаю лошадь.
Кейтлин была рассержена, но в то же время очень взволнована в предвкушении… неизвестно чего.
Он назвал ее избалованной и упрямой. Что ж, она даст возможность самоуверенному Флинну Хендерсону в этом убедиться.
Он выводил лошадь из конюшни, а она уже пришпорила Звездочку, и та легко перешла с рыси в галоп. Кейтлин собиралась показать непочтительному ковбою, на что способна. Ветер развевал ей волосы, а трава прерий гнулась под копытами Звездочки. Кейтлин была в своей стихии.
Когда сзади ее окликнули, она лишь быстрее понеслась вперед. Неожиданно крупный черный жеребец проскакал мимо и загородил ей дорогу. Звездочка встала на дыбы, но Кейтлин была опытной наездницей и удержала лошадь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27