ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Быстрый.
– Моя бабушка рассказывала, что о моем имени мне напомнит женщина.
Его отстраненный тон озадачил ее не меньше, чем его слова.
– Быстрый Орел – такое имя тебе дали индейцы?
Он начал было отрицать это, потом передумал и кивнул:
– Женщины в семье называли ребенка таким именем, которое, как им казалось, выражает особенности его характера.
Несмотря на то, с каким видом он это произнес, она улыбнулась.
– Они тоже устраивали обед, чтобы отпраздновать твою первую улыбку? – Она надеялась, что ее слова о старинном обычае вызовут улыбку у него. Но этого не произошло.
– Нам лучше как можно скорее выходить отсюда и идти в каньон.
Она схватила его за руку.
– Разве что-то не так, Джесс? Почему вдруг такая спешка?
– Нам ведь все равно пора двигаться в путь, к тому же…
Она не дала ему договорить.
– Знаю, но ведь дело совсем не в этом. Каждый раз, как только я вспоминаю о твоем индейском прошлом, ты уходишь в себя – словно отгораживаешься стеной.
– Индейском?
– Я ясно выразилась.
Он улыбнулся в ответ на ее слова и снова стал серьезным.
– Я в самом деле не знаю, какое это имеет значение. Когда ты приехала впервые, я не поверил, что тебя всерьез интересует жизнь племени.
Она начала протестовать, но он взял ее за руку.
– Я знаю, ты доказала свою искренность, и именно это не дает мне покоя. Я не хочу иметь ничего общего с традициями племени.
– Как же ты можешь так говорить после всего, что произошло? Если бы не Большой Хозяин, тебе никогда не найти меня.
– Я не довел дело до конца, но должен сделать это прежде, чем позволю развиваться нашим отношениям дальше.
С возрастающими тревогой и страхом она поняла, что он говорит правду. Им нужно обсудить все подробно, ничего не утаивая друг от друга. Сейчас было не время. Она еще слаба после пребывания в пещере. И если Джесс всю ночь не спал, то и ее нервы были на пределе.
Она на ощупь отыскала свою рубашку и подняла руку, прося его помочь ей выйти из воды.
– В этом ты прав. Нам еще многое нужно сделать. И самое главное – выбраться отсюда и найти тех людей.
Он поднял ее на руки.
– Мы поговорим об этом позже. Я обещаю. – Сказав это, он понес ее к траве. Дал ей полотенце и пошел готовить лошадей.
Осень не стала мысленно повторять их разговор. По крайней мере, он не отказался поговорить с ней. Обещание лучше молчания. Она отжала свою мокрую рубашку, прежде чем надеть, и стала наблюдать, как Джесс вытирает лошадей и подтягивает подпругу.
– Пора двигаться. Скоро прилетит поисковый вертолет. Нужно к этому времени оказаться рядом с хорошей площадкой, на которую мог бы сесть вертолет.
Он хочет отправить ее отсюда. Осень закрыла глаза. Это не имеет значения. Предчувствие говорило ей, что сейчас лучше промолчать. Ей казалось, что его сомнения вызваны не отношением к ней лично, а той борьбой, которую он вел. До чего же она устала. Позже она еще поспорит с ним, и они смогут восстановить свои непрочные отношения.
15
К тому времени, когда они добрались до конца бокового каньона и вышли к главному ущелью, одежда Осени совсем высохла. Сидя верхом на пегом коне, она видела, что джинсы Джесса еще влажны в складках. Темные полосы на ткани расплывались с каждым движением его лошади.
Они вышли на открытое пространство. Джесс натянул поводья и подождал, пока Осень подъедет к нему.
– Подождем здесь, пока прилетит вертолет. Здесь неплохая площадка для посадки.
– Ты уверен, что он прилетит?
– Большой Хозяин обещал. Он обещал, что в случае необходимости прилетит сам.
– Он вызовет шерифа?
Он кивнул:
– У полиции есть большой вертолет, они смогут отыскать остальных. Возможно, он позвонит Сэму.
– А Сэм в курсе насчет твоей работы?
Он на мгновение заколебался, потом ответил:
– Один из немногих.
По его тону она поняла, что ей больше не следует задавать вопросов.
Возможно, он и так сказал ей гораздо больше, чем одобрило бы его начальство.
Она не злоупотребит его доверием.
– Сначала я отправлю тебя к себе на ранчо. Хочу, чтобы ты там отдохнула.
Мысль о том, что она поедет в дом Джесса, вызвала у нее странное чувство – словно ей предстояло возвращаться в родной дом. Она не имела права испытывать подобное чувство, но, несмотря на нерешительность Джесса, она питала надежду по отношению к нему.
Только они успели устроиться в тени кустарника, как по каньону разнесся шум приближающегося вертолета. Стены усилили шум, и казалось, что рядом гремят орудия. Осень боковым зрением заметила, как шум гонит прочь испуганных зайцев. Из кустов вылетели несколько птиц. Спускаясь, вертолет поднял вихрь песка. Осень прикрыла глаза рукой – единственное, что она могла сделать – и увидела, что Джесс надвинул на глаза шляпу. Когда огромная стрекоза приземлилась, она узнала опознавательные знаки машины шерифа. На месте пассажира сидел Сэм.
Наступила пронзительная тишина, когда умолк мотор. Открылась боковая дверца, и, к великому удивлению, из машины вышел Большой Хозяин.
Его лицо выражало интерес. Осень улыбалась, испытывая чувство уверенности и тронутая его заботой о ней. Джесс сказал ей, что старый шаман знает о смерти сына.
Пилот остался в кабине вертолета. Осень и Джесс ждали под деревом, пока к ним подойдут Сэм и Большой Хозяин. Лошади были еще слишком напуганы шумом, чтобы их можно было оставить без присмотра. Джесс сильной рукой придерживал поводья.
– Вот вы где, – сказал Большой Хозяин с довольной улыбкой.
Джесс, не желая терять попусту время, сразу начал объяснять ему, что произошло. Когда начал рассказывать об Арло, он замолчал и повернулся к Осени. Она шагнула вперед, охваченная желанием взять деда за руку, чтобы умерить его боль, которую, она знала, он испытывает.
Вероятно, он почувствовал ее нерешительность и заговорил первым:
– Похоже, у тебя, внучка, есть новости.
Она покачала головой и сглотнула, стараясь избавиться от непрошенной сухости в горле. Она посмотрела на окружающие их горы. Слышно было, как птицы зовут своих подруг, перелетая с куста на куст.
Она взглянула в лицо Большому Хозяину. Выражение его оставалось по-прежнему суровым, и она понимала, что ей нужно найти в себе мужество и заговорить с ним об Арло.
– Мой дядя умер, спасая мне жизнь. Мне очень жаль, – пробормотала она, помня о том, что теперь люди племени никогда уже не назовут Арло по имени, раз его больше нет в живых.
Легкая дрожь в его плечах – единственное, что выдавало чувства Большого Хозяина. Его мускулы напряглись, а она продолжала свой рассказ о событиях, происшедших за последние тридцать шесть часов.
– Мне очень жалко, что тебе пришлось все это пережить. Я не понимал, почему мои сыновья не доверяли тебе. По крайней мере, он защищал тебя, – извинился Большой Хозяин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86