ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ярослав поприветствовал их и, глядя на Рэнчла, спросил:
— С кем имею честь?.. Господин Рэнчл?
— Да, это я, господин Самарин. Мы вас заждались. Что с вами случилось? — заместитель начальника ИРУ внимательно изучал лицо Ярослава, глядя на него в упор.
— Ничего особенного, господин Рэнчл, просто попал в метеоритный поток в районе системы Беттла. Энергощит дал сбой в самый неподходящий момент и пропустил один из метеоритов. Слава богу, что камешек оказался небольшим. Яхта получила пробоину и повреждение гипердвигателя. Пришлось совершить вынужденную посадку для ремонта.
— О-о-о! Значит, мы не зря волновались за вас?! Хорошо, что все обошлось благополучно. Господин Самарин, вы не возражаете, если господа офицеры произведут досмотр яхты? Право, мне неловко… Но правила есть правила. Это не займет много времени, пустая формальность.
— Что ж, господин Рэнчл, если нужно… Я не возражаю. Вы у себя дома. Делайте то, что предписано правилами, — с легкой улыбкой проронил Ярослав.
Ирония не ускользнула от слуха заместителя начальника ИРУ.
— Теперь, господин Самарин, Империя стала и вашим домом, — заметил он. — Надеюсь, вы быстро привыкнете к нашим порядкам, когда осознаете их объективную необходимость.
Из двери, ведущей в жилые отсеки яхты, вышел Блэк и настороженно посмотрел на чужаков.
— О, какой великолепный пес! — восхищенно воскликнул Рэнчл. — Это ваша собака?
— Да, это Блэк. Я никогда не расстаюсь с ним.
— Надеюсь, что у вас есть документы о прививках?
— Есть.
— Ну вот и хорошо. Знаете, у нас строгий санитарный контроль.
— Вы, кажется, хотели сказать мне что-то другое, господин Рэнчл?
— Что ж, вы правы. Господа, приступайте к осмотру. Нам нужно поговорить с господином Самариным наедине.
Офицеры тут же молча вышли, закрыв за собой дверь.
Достав коробку с сигарами, Рэнчл раскрыл ее и протянул Ярославу. Они закурили, и заместитель начальника ИРУ продолжил:
— Господин Самарин, для начала не могли бы вы уточнить, где вы совершили вынужденную посадку?
— На втором спутнике третьей планеты, господин Рэнчл. Вы хотите проверить мои слова, не так ли? Но разве мое присутствие здесь, на Рэйне, и те документы, которые мы подписали, не говорят о серьезности моих намерений сотрудничать?
— Ну что вы, господин Самарин… Вы не совсем правильно меня поняли. Мы вам доверяем… Однако время сейчас неспокойное, любой шаг нужно делать очень осторожно. Как говорится, доверяй, но проверяй. Разве я не прав?
— Поступайте, как сочтете нужным. Однако я ожидал несколько иного приема.
— Прием вас ждет великолепный. Скоро вы в этом убедитесь. А эти неприятные формальности забудьте… — смягчив взгляд и скупо улыбнувшись, ответил Рэнчл. — Я ведь хотел вам сказать еще вот что… Дон Лучелли — мой человек и, следовательно, вы тоже. Так же, как везде, у нас в Империи существует жесткая конкуренция во всех сферах жизни. В спецслужбах это тоже имеет место. Вы понимаете, о чем я говорю?
— Понимаю, господин Рэнчл. Вас беспокоит, не сможет ли кто-нибудь из ваших… конкурентов перехватить лавры, по праву принадлежащие вам? Могу вас заверить, что меня не интересуют политические игры. Я занимаюсь только бизнесом и интригую лишь в интересах дела, когда это необходимо.
— Очень хорошо, господин Самарин. Не забывайте, что появлением в Империи вы обязаны мне. Здесь вас ждут большие возможности… Император лично интересовался вами. Возможно, он назначит вам аудиенцию. Это очень высокая честь. Предлагаю вам и впредь продолжать тесное сотрудничество. Для вас я нужный человек. Не скрою, что и вы мне нужны. Ваш успех в Империи — это и мой успех. И наоборот… Так что давайте будем взаимно полезными друг другу.
— Согласен, господин Рэнчл. Может быть, выпьем по этому поводу?
— Что ж, не откажусь. Если можно, коньяк. Наверняка вы захватили с Земли настоящий французский…
— Вы угадали, — весело ответил Ярослав, доставая бутылку из бара.
Они выпили, смакуя великолепный янтарный напиток. В рубку позвонили, появились офицеры, закончившие беглый досмотр. Один из них подошел к Ярославу и, протянув ему лист и лазерную ручку, сухо сказал:
— Господин Самарин, ознакомьтесь и подпишите протокол.
Ярослав быстро прочел бумагу и подписал ее.
— Ну вот и все, формальности соблюдены, — дружелюбно заявил Рэнчл. — Прошу за мной. Вещи сможете забрать потом.
2
Прием, устроенный в честь прибытия Ярослава в Империю, проходил на вилле, принадлежащей Гийо Блэпси, шефу ИРУ. Богато убранная вилла уже была полна собравшихся высших чиновников Империи, офицеров армии, флота и спецслужб, крупных промышленников, ученых и инженеров, когда к парадному подъезду тихо подкатил роскошный лимузин. Ярослав в сопровождении Рэнчла и одного из его ближайших помощников вошли в холл, увешанный картинами и гобеленами, ослепительно сверкающий зеркалами и хрусталем.
Присутствующие заметили их появление, и гул голосов стих. К гостям подошел хозяин виллы и с улыбкой произнес:
— Господа, а вот и виновник этого маленького торжества. Кэй, представь нашего гостя господам. Как вы уже догадались, я — Гийо Блэпси, — сказал он, протягивая руку Ярославу.
— Господа, позвольте представить вам нашего дорогого гостя Ярослава Самарина. Он только вчера прибыл в Империю и еще не успел адаптироваться, но с радостью принял приглашение нашего гостеприимного хозяина, — Рэнчл церемонно поклонился Блэпси, с довольным выражением стоящему в центре холла.
— Господин Самарин, крупный инженер и бизнесмен из Содружества, выразил желание жить и работать на благо Империи, преумножая ее мощь и величие. Ему близки наши идеалы и великие планы Его Величества, и Империя щедро оценила его мудрое решение…
Рэнчл произнес небольшую, но помпезную речь, то и дело восхваляя Императора. Наконец он закончил, и Блэпси, воспользовавшись паузой, громко пригласил всех:
— Ну а теперь, господа, прошу в зал, где в непринужденной обстановке вы сможете поближе познакомиться и повеселиться.
В большом зале, заставленном столами со всевозможными напитками и закусками, начальник ИРУ увлек Ярослава за собой к стоящему в нише дивану.
— Господин Самарин, — начал он, усаживаясь на диван и беря с подноса обносящего гостей официанта бокал вина, — по правде сказать, мы очень волновались, когда вы не появились на Рэйне в условленное время. Рэнчл уже рассказал мне о причине, заставившей вас задержаться. Рад, что все обошлось… Теперь, когда вы здесь, все мы и, конечно, Его Величество ожидаем от вас самых энергичных действий по подготовке производства интересующей нас продукции. Руководители заводов и лабораторий, которые переданы вам во владение, уже извещены о вашем прибытии и готовятся к посещению вами этих предприятий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167