ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Священник, обратив взгляд к небу, продолжал что-то говорить. Сейчас Дьюранд знал наверняка, что Эоркан приближается. Он потянулся к Дорвен, но обнаружил, что руки еле его слушаются, по всему телу разливался жуткий холод, словно он не один час пролежал на льду.
Священник, судя по всему, проводил ритуал, чтобы защитить деревню от нечистой силы. От каждого его слова плащ и одежда Дьюранда колыхались и трепетали, словно от порывов ветра.
— За мной! — крикнул Дьюранд и, схватив девушку за руку, потащил её за собой, врезавшись в толпу. Им надо добраться до коня. Кто-то из безумцев шарахался от них, кто-то вовсе исчезал, превращаясь в клубы коричневого дыма. Священник начал оборачиваться. Дорога позади них изгибалась, поэтому, если из-за поворота сейчас вылетит герцог, у них не останется времени, чтобы подготовить ему достойную встречу.
Времени седлать коня не было. Дьюранд вспрыгнул на голую спину скакуна, одним движением усадив за собой девушку. Глаза священника сверкали, губы быстро шевелились. Тело в дорогих одеждах билось в судорогах, и Дьюранд понял, что с уст священника вот-вот сорвётся новое заклинание. Какое — Дьюранд не знал и не желал знать.
Дорвен крепко обхватила торс воина руками, и Дьюранд, ударив пятками в бока коня, пустил его в галоп столь дикий, что ему едва удалось удержаться на спине до смерти напуганного животного. Он чувствовал, как оставшийся позади священник закончил заклинание, ледяные когти которого протянулись следом за Дьюрандом, готовые вырвать душу из его тела.
Конь, прыгнув, перемахнул деревенскую ограду, и Дьюранд с Дорвен снова оказались на дороге. Сзади грохотали копыта коней их преследователей. Дорвен истошно закричала. Хороший наездник на многое способен, оказавшись на лошади без седла, у Дьюранда же все силы уходили на то, чтобы не сорваться со спины мчащегося сквозь туман коня. Ни седла, ни сбруи. Слева и справа от них мелькали деревья-великаны.
Проскакав добрую лигу, конь стал сбавлять скорость и спотыкаться. Немедленно позади стал слышен грохот копыт. Герцог и его воинство неумолимо приближались. Они их наверняка догонят, но настоящий мужчина не может предстать перед Райскими Вратами с торчащим из спины копьём.
Дьюранд спешился и, выхватив меч, повернулся, чтобы достойно встретить преследователей. Он погибнет в бою, как и подобает мужчине.
Девушка что-то ему кричала, но что именно, Дьюранд отчего-то не мог понять. Ей надо было бежать, и Дьюранд попытался ей это втолковать. Она им не нужна, гонятся ведь за ним, но словно какой-то невидимый ураган заглушал все слова, срывающиеся с его губ.
И вот из тумана в двухстах шагах от них показалось воинство Гесперанда. В пелене листьев он видел нацеленные на него острия копий, крепких воинов в сёдлах боевых коней и скачущего впереди герцога Эоркана Гесперандского, голову которого венчала серебряная корона. Для всех них Дьюранд был Сейвином. Разговоров не будет — Сейвин предал их и не заслуживает снисхождения. На копьё герцога вместо флажка развевались клочки зеленой материи.
Девушка снова потянула Дьюранда за рукав и в отчаянии что-то закричала, но её голос донёсся до него, словно издалека. Если ей не избежать смерти — что ж, судьба есть судьба, но он будет сражаться за Дорвен до последнего вздоха. Если она решила остаться, ей надо спрятаться за его спиной. В худшем случае у него будет возможность нанести хотя бы один удар. В лучшем случае он заставит дорого заплатить за их жизни.
Дорвен вцепилась в его руку. Странно. Дьюранду показалось, что на него пахнуло холодом. Что такого особенного она хотела сказать ему?
Он оглянулся на девушку. Позади неё вдоль дороги тянулись деревья, усыпанные красными и жёлтыми листьями. Что-то не так. Дьюранд снова повернул голову в сторону преследователей. Листва на деревьях была зеленой.
В отчаянии девушка посмотрела ему в глаза.
Ещё мгновение, и его пронзят копья, поднимут в воздух, словно крестьянские вилы сноп пшеничных колосьев.
Губы Дорвен шевелились. Она пыталась что-то сказать ему.
«Дьюранд!»
Он моргнул.
— Дьюранд! — на этот раз он услышал её крик.
В ноздри ударил знакомый запах прелой травы. Аромат осени.
Армада закованных в броню всадников обрушилась на Дьюранда и Дорвен и рассыпалась прахом, превратившись в сухие листья, которые, подхваченные порывом ветра, осыпали их с ног до головы. Дьюранд уставился в огромные чёрные глаза девушки, в которых теперь стояли слезы.
Стоя на извилистой тропинке, на самой границе Гесперанда и Монервея, в котором царствовала осень, Дьюранд и Дорвен слились в долгом поцелуе.
Милостью Властительницы Небесной они находились за пределами проклятого герцогства.
Глава 18
Монервей
— Посмотри! Мост, — удивлённо и вместе с тем смущённо произнесла Дорвен, оторвавшись от губ Дьюранда.
Дьюранд покачал головой. Его оставила энергия, которая переполняла его, пока они спасались от погони, и он покачнулся от усталости.
— Не удивительно, что лес мне показался таким знакомым, — прошептала она.
— Ты о чем? — нахмурился Дьюранд.
— Погляди! — сказала она и показала рукой.
Дьюранд повернулся и сквозь просвет среди деревьев в пол-лиги от них увидел белую каменную кладку моста. Все казалось таким светлым. Таким… живым.
— Это Лесной мост, — сказала Дорвен, обнимая Дьюранда за талию. — Он совсем невдалеке от… — она замялась, по лицу пробежала тень. — Теперь он никуда не ведёт. Сюда иногда приезжают просто так, только для того, чтобы на него посмотреть. Думаю, до Хайэйшес недалеко.
Должно быть, они уже во владениях герцога Монервейского. Во влажном осеннем воздухе явственно чувствовался запах воды.
— Река Гласс тоже неподалёку? — спросил Дьюранд.
— Да. Твои друзья, должно быть, поехали этой дорогой. Согласись, реку удобнее всего переходить по мосту.
— Ясно, — кивнул Дьюранд. То, что говорила девушка, вполне могло оказаться правдой. Он нежно коснулся её руки.
Под ярко сияющим Оком Небес их плащи, пропитанные росой и влагой туманов Гесперанда, быстро высохли. Дьюранд и Дорвен пошли по дороге, ведя за собой коня. Весело светило солнце, заливая ярким светом пожухлую траву, растущую у подножий деревьев. Дорога шла под уклон, мост исчез из виду. Над зарослями папоротника, испуганно хлопая крыльями, взмыла пара фазанов. Устроившаяся на ветке рябины белка сосредоточенно уставилась на бредущих по тракту Дьюранда и Дорвен. Земля под ногами была твёрдой и холодной.
Дьюранд задумался о других — о тех, кто остался в Гесперанде. Он видел, как огромный пёс выхватил человека из седла. Ещё один воин на всем скаку налетел на дерево. Если Ламорик сгинул в Гесперанде, значит, Дьюранд снова остался один. А зима надвигалась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132