ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Россыпь звезд наверху словно служила отражением сполохов света и радужного сияния внизу. Но мужчину и женщину, сидевших на выбеленном временем упавшем стволе дерева, эта картина ничуть не интересовала.
— Что ты имеешь в виду, говоря «недостаточно хорошо»? — требовательным тоном спросила Серра.
— Мы потеряли троих, — напомнил ей Кэлдасон.
— И шестеро получили ранения. Я сожалею об этом, это печально, но они знали, на что идут. Боевые операции не обходятся без потерь.
— Не ты ли совсем недавно переживала по этому поводу?
— Я беспокоилась из-за возможности напрасных потерь.
— А там, в Меракасе, ты сожалела о потерях? — Она посмотрела на него с горечью.
— Прости, конечно же, сожалела, — смутился он. — Я не хотел тебя обидеть.
— Все в порядке.
— Но это вопрос ответственности, и...
— Знаю. Естественно, я сознавала свою ответственность за подчиненных. Даже за того дурака, из-за которого влипла во все эти неприятности, хотя в случае с ним мне винить себя не в чем. Но вот твоя обеспокоенность понесенным уроном не может не удивлять, уж кто-кто, а ты, побывавший не в одной схватке, должен был свыкнуться с кровью.
— Боюсь, ты не понимаешь. Это связано с... Наверное, лучшим словом будет «контроль».
— Ты прав, я не понимаю.
— Когда нас, квалочианцев, убивали и сгоняли с нашей земли, я был беспомощен, неспособен кому бы то ни было помочь. Людей, которых я должен был оберегать и защищать, зверски убивали на моих глазах, а я никак этому не воспрепятствовал. У меня не было контроля над обстоятельствами.
— Но ведь и быть не могло. Конечно, подробности этой истории мне неизвестны, но я знаю, что на вас напали внезапно, враг имел решающее превосходство в силах, а тебя вдобавок сразили ударом в спину.
— Ты говоришь так, будто тебе знакомо предательство.
— Мне ли этого не знать? Меня предали те, кому я служила. Именно из-за предательства вся моя жизнь перевернулась, и мне пришлось начинать ее заново.
— Тогда ты понимаешь, что перед предательством человек может оказаться беспомощным?
— В том смысле, что я тоже не могла контролировать происходящее? Да, это так. Но в конце концов все оказалось мне же во благо. Случившееся заставило меня по-иному взглянуть и на систему, которой я служила, и на мир в целом.
Кэлдасон хотел сказать Серре, что она для самоуспокоения пытается усмотреть даже в случившейся с нею вопиющей несправедливости положительную сторону, но... свои мысли оставил при себе.
— Я никогда не служил действующей власти и не был слеп к ее недостаткам.
— В таком случае ты должен идеально подходить для Сопротивления.
— Так говорят мне все.
— Во всяком случае, Рит, свобода для них не просто слово.
— По-моему, они просто хотят заменить одну систему другой.
— Но ведь лучшей, чем существующая. Во всяком случае в теории.
Вот и видно, что идеально подходишь для Сопротивления именно ты.
— Во всяком случае до тех пор, пока меня это устраивает.
В принципе, я занимаю такую же позицию. Из чего не следует, что я принимаю происходящее без оговорок. И после сегодняшних событий таких оговорок меньше не стало.
— Смешно, не правда ли? — На губах женщины появилась улыбка. — Для меня вопрос стоит о том, чтобы принять иной, непривычный тип власти, а для тебя о преодолении, хотя бы частичном, неприятия власти как таковой. Интересно, способны ли мы на это?
Вместо того чтобы ответить на ее вопрос, Кэлдасон задал собственный.
— Что ты думаешь о грандиозном замысле Карра?
— Насчет этого островного государства? Я знаю о нем не больше тебя, а этого, наверное, недостаточно для вынесения суждения. Может быть, план провидческий, а может — утопический. Во всяком случае, он кажется привлекательным.
— А ты согласилась бы там поселиться?
— Во-первых, я не уверена, что меня бы туда позвали. Ну а насчет желания... опять же, чтобы принимать решение, нужно знать больше.
— Сомневаюсь, что мечта Карра может осуществиться.
— Однако мы находимся здесь и помогаем его делу.
— Или — самим себе.
— Звучит не слишком воодушевляюще.
— Возможно.
Их лошади, привязанные неподалеку, опустив головы, щипали высокую траву.
— Какова бы ни была причина, по которой мы здесь, — сказал Рит, — отряд, так или иначе, следует доукомплектовать.
— Я полагаю, что мы можем добиться большего.
— Они доверяют мне. А я не хочу снова...
— Не хочешь снова почувствовать себя виноватым?
Он взглянул ей в глаза.
— Эта мысль кажется тебе странной?
— Нет... ничего подобного, — ответила Серра с таким видом, как будто вопрос ей не понравился.
Ты права, мы действительно можем стать лучше. Я хочу свести потери к минимуму.
— По крайней мере, у нас хорошая команда, — отозвалась женщина, тряхнув головой, словно избавляясь от чего-то. — Ребята смышленые, в хорошей физической форме, схватывают все на лету...
Иначе и быть не может. Карр намекал на то, что сегодняшнее ограбление — это лишь репетиция. Могу поручиться, дальше будет труднее, и мы должны быть к этому готовы.
— Не беспокойся, ты контроль над обстоятельствами не утратишь.
* * *
Из центра города звезды видны не были: их затмевало сияние магических огней.
На балконе внешне неприметного особняка в одном из богатых кварталов другие мужчина и женщина наслаждались вечерним теплом, любуясь панорамой города. Он разлил густое, похожее на мед, вино из графина, и они соприкоснулись бокалами в молчаливом тосте.
Валдарр сверкал и переливался всеми цветами радуги. То и дело над расстилавшимся внизу городом взметался фонтан искр, знаменуя собой рождение очередного фантома, а иногда над улицей проносился призрачный вихрь, уже исчерпавший свою магическую энергию. Магическое творение, преображение и разрушение происходили постоянно, в непрекращающемся ритме.
Таналвах Лан это место казалось раем.
— Я поняла, что никогда раньше не чувствовала себя в безопасности, — призналась она.
— Приятно это слышать, — сказал Руканис. — То есть, разумеется, меня радует не то, что раньше ты никогда...
— Я знаю, что ты имел в виду. — Женщина с нежностью провела пальцами по его щеке. — Мы, я и дети, наслаждаемся покоем лишь благодаря тебе. Ты наш спаситель и наш защитник.
Он поцеловал ей ладонь.
— Я не заслуживаю такой похвалы.
— Нет, Кинзел, еще как заслуживаешь. Ты благородный человек. Многие на твоем месте прошли бы мимо, а ты подарил надежду и мне, и несчастным сироткам. Тебе трудно представить, что это для меня значит. Все мужчины, которых я знала прежде...
— Да. — Он понимающе кивнул, стараясь избавить ее от мучительных воспоминаний. — Но с этим покончено. Тебе больше не придется делать того, чего ты не хочешь.
— Меня удивляет то, что тебя, кажется, совершенно не отвращает мое прошлое. Неужели ты действительно не думаешь обо мне плохо?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99