ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кларк достал маленький, тонкий, как карандаш, карманный фонарик и осветил траву — она была красной, мокрой и липкой. На отворотах его брюк темнели кровавые пятна. Кто-то (Боже, только не Питер Кин!) пролил на этом месте очень много крови. Ноги у Кларка задрожали, и он был близок к обмороку, однако усилием воли заставил себя пойти по кровавому следу, ведущему за живую изгородь, в сторону от дороги. Картина, представившаяся его глазам по ту сторону изгороди, была поистине ужасной. Господи, неужели в одном человеке может быть столько крови?
Кларк и рад был потерять сознание, но это полностью вывело бы его из строя. А он сейчас не мог позволить себе такую роскошь. Но... вся трава была покрыта сгустками крови, обрывками кожи, кусками... мяса! Человеческой плоти! Вдруг тонкий луч фонарика выхватил еще что-то... Что это?.. Боже! Человеческая почка!
Кларк побежал, точнее — помчался, полетел, поплыл, продираясь сквозь кусты, словно в каком-то кошмарном сне, добрался до своей машины и как безумный понесся в Пэйнтон, где буквально ворвался в помещение, занимаемое отделом. Он был в шоке, совершенно не помнил, как доехал, но картина, увиденная им в Харкли-хаусе, ясно стояла перед его глазами. Он рухнул в кресло и, задыхающийся, дрожащий с головы до ног, забился в него как можно глубже. Казалось, весь его организм бился в конвульсиях — губы, лицо, руки и ноги, даже мозг.
Когда Кларк влетел в комнату, Гай Робертc едва очнулся от сна. Увидев его брюки, белое, как мел, лицо, он мгновенно пришел в себя. Рывком поставив Кларка на ноги, он отвесил ему две звонкие пощечины, от которых кровь прилила к лицу Дарси, а глаза его, прежде пустые, приняли осмысленное выражение. Кларк выпрямился, уставился на Робертса, а потом, сжав зубы, как сумасшедший с ревом бросился на него.
Тревор Джордан и Саймон Гувер схватили его, оттащили от Робертса и продолжали крепко держать, пока он не обмяк в их руках. Только тогда он, всхлипывая, смог рассказать им обо всем, что видел. Только об одном он не упомянул — о том, почему случившееся произвело на него столь невероятно сильное впечатление. Впрочем, это было и без того очевидно.
— Все ясно, — сказал Робертc остальным, гладя Кларка по голове и укачивая его, как малого ребенка, — вам ведь известно, в чем именно состоит талант Дарси? Вот именно: он его охраняет. Он может пройти по минному полю и при этом остаться невредимым! Так вот: Дарси винит себя в том, что случилось. Сегодня вечером он из-за расстройства желудка не смог пойти на дежурство. Но все дело в том, что причиной его болезни была вовсе не плохая пища — это сработал его талант! Да, сейчас на том месте растерзанным лежал бы не Питер Кин, а он, Дарси Кларк!..
* * *
Вторник, шесть часов утра.
Алек Кайл проснулся оттого, что Карл Квинт грубо тряс его за плечо. Рядом с Квинтом стоял Кракович, и глаза у обоих были воспаленными и пустыми после утомительного путешествия, не позволившего им выспаться. Они провели ночь в «Дунари», куда приехали около часа ночи, и смогли поспать не более четырех часов. Краковича разбудил кто-то из ночного персонала и попросил ответить на телефонный звонок из Англии вместо его британских гостей. Квинт, благодаря своему дару чувствовавший, что должно что-то произойти, уже не спал.
— Я прошу вас пройти в мою комнату. Они переключили телефонный вызов на мой номер, — объяснил Кракович еще не проснувшемуся Кайлу. — Это некий Робертc, он хочет с вами поговорить. Утверждает, что это очень важно.
Кайл встряхнулся и взглянул на Квинта.
— Что-то изменилось, — сказал Квинт. — Я предчувствовал это в течение последних двух часов. Я не спал и вертелся с боку на бок, но из-за усталости не смог определить ничего конкретного.
Все трое, как были в пижамах, поспешили в комнату Краковича.
— А как ваши люди узнали, где вы? — на ходу спросил Кракович у Кайла. — Ведь это они, я не ошибаюсь? Мы не собирались здесь останавливаться сегодня.
— А разве вы забыли, Феликс, что мы с вами занимаемся одним и тем же делом? — по обыкновению вопросительно приподняв бровь, ответил ему Квинт.
— Искатель? Очень точная работа! — восхищенно воскликнул Кракович.
Квинт не стал ему ничего объяснять. Кен Лейрд был, конечно, неплохим специалистом, но не настолько. Чем лучше человек или предмет были ему знакомы, тем легче ему удавалось обнаружить их. Он засек Кайла в Бухаресте. Еще раньше они тщательно изучили все более или менее значительные отели в этом городе. А поскольку «Дунари» был одним из крупнейших, он, безусловно, оказался во главе списка.
В комнате Краковича Кайл схватил трубку.
— Гай? Это Алек.
— Алек? У нас серьезные неприятности. Боюсь, все очень плохо. Мы можем разговаривать?
— Нельзя ли сделать так, чтобы беседа шла через Лондон? — Кайл окончательно проснулся.
— Это займет много времени, — ответил Робертc, — а время сейчас на вес золота.
— Подождите, — сказал Кайл и обратился к Краковичу. — Нас могут подслушать?
— Маловероятно, — пожав плечами ответил Кракович. — Я, во всяком случае, так не думаю — он подошел к окну и раздвинул шторы. Приближался рассвет. — Все в порядке, Гай, — Кайл вновь заговорил в трубку. — Мы можем поговорить.
— Отлично, — ответил Робертc. — Сейчас у нас около четырех часов утра. Так вот, два часа назад...
И он поведал Кайлу сначала обо всем, что произошло до того момента, когда Кларк на бешеной скорости примчался в отель в Пайнтоне, а потом детально описал все действия, предпринятые после возвращения экстрасенса из Харкли-Хауса.
— Я подключил к работе Кена Лейрда. Он великолепно справился с задачей. Он определил местонахождение Кина — на шоссе между Брисгемом и Ньютон Эбботом, сказав, что машина Кина разбита всмятку и сожжена. Проверив данные Лейрда, я убедился, что они совершенно точны. Теперь мы с уверенностью можем утверждать, что Питер... мертв.
Я связался с полицией в Пайнтоне, сообщил им, что жду друга, а он опаздывает, и дал им описание машины, а также имя и приметы Кина. Они ответили, что на шоссе произошла авария и водителя пришлось буквально вырезать из разбитой машины. Больше они ничего о нем не знают, но «скорая помощь» должна была отвезти его в больницу в Торкуэе. Мне потребовалось всего лишь десять минут, чтобы добраться туда. Я был уже там, когда его привезли. Мне пришлось опознавать его... — Робертc замолчал.
— Продолжайте, — попросил Кайл, сознавая, что самое худшее еще ждет впереди.
— Алек, я чувствую себя виноватым. Нам следовало поддерживать более тесную связь. Беда в том, что мы полностью полагаемся на свои таланты, слишком полагаемся! Мы забыли, как пользоваться самой обычной технологией связи. Нужно было снабдить всех хотя бы переносными рациями, что обеспечило бы нам постоянный контакт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140