ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он считает, что ей было около восемнадцати. У нее не было никакого опыта, но она ему приглянулась. Полагаю, она обслуживала сначала лишь его одного, я не стал уточнять. Потом он давал ей небольшие поручения в третьеразрядных ночных клубах. Она изо всех сил старалась познать тайны своего ремесла, это его слова. Работала у него целых десять лет и под конец стала мастером в искусстве стриптиза. Лучшим клиентом Бейли был Эдмундо Рейз, владелец Скин Клуба. Он взял Стеллу Коста к себе. Для нее это был огромный шаг вверх, если верить Бейли. У Рейза она работала восемь или девять лет. Затем, год назад, она явилась к Бейли и заявила, что простилась со стриптизом. Больше Бейли ничего не знает. К этому времени ей было уже около сорока, и в ее фигуре обозначилась полнота. После этого он ее больше не видел и не получал от нее никаких известий.
— Бейли не упоминал, что у нее был ребенок?
— Ой, как же! Он сказал, что ей здорово мешал ребенок. Она не могла участвовать в вечерних представлениях, потому что ей было надо присматривать за ребенком. Но Бейли с этим мирился. У него самого десять ребятишек, однако он считает, что без мальчишки она зарабатывала бы гораздо больше.
Я придвинул к нему фотографию.
— Посмотри внимательно на эту женщину. Не обращай внимания на ее грудь и бедра, сосредоточься на лице.
Он уставился на снимок и захохотал.
— Трудно не обращать внимания на столь лакомые кусочки, верно?
— Если можешь, мысленно представь себе свадебные снимки мистера и миссис Герберт Стобарт, которые тебе показывала Фэн. Ты замечаешь сходство между Стеллой Коста и миссис Стобарт?
Терри ошеломленно уставился на меня, потом снова на фото.
— Возможно и так… Да, черт побери, вполне возможно! Ты хочешь сказать, что эта стриптизерша — миссис Стобарт?
— Не знаю. А ты как думаешь?
— Вообще бы я не стал присягать, но когда ты мне об этом сказал, я действительно могу подтвердить: сходство удивительное.
Я взглянул на часы: начало седьмого.
— У меня имеется для тебя еще одна работенка, Терри. Пообедай, и обойди ночные клубы Секомба. Начни с заведения Флосси Аткинса. Он занимается этим делом с незапамятных времен. Если у тебя там ничего не получится, попробуй в других клубах. Я хочу, чтобы ты выяснил, не видел ли кто недавно светловолосого парнишку, с виду педика, с бусами и браслетами, в сопровождении верзилы-негра. Мальчишка называет себя Джонни Джексоном. Его отец был награжден «Медалью Почета». Парнишка мог этим хвастать. О'кей? О'Брайен поморщился:
— Если бы вы сказали мне это раньше, я мог бы заняться этим параллельно.
Вообще-то работенка не из приятных…
— У тебя уже было два приятных задания, которые обошлись агентству довольно дорого. Денег больше не трать. Между прочим упомянешь, что Джонни Джексон унаследовал деньги, поэтому ты его ищешь.
— Начать с Флосси Аткинса, так?
— Возможно, что там ты найдешь искомое. Задание важное, Терри. Если понадобится, работай всю ночь. Как только получишь солидную информацию, позвонишь мне.
— Как я понимаю, ты будешь пускать слюньки в подушку?
— Возможно… Позвони мне домой.
— О'кей, — буркнул он и ушел.
После длительных размышлений я подумал, что мне пора познакомиться с миссис Филлис Стобарт.
Возвратившись к себе на квартиру, я принял контрастный душ..
Переодевшись в один из своих самых лучших костюмов, я направился в ресторан «Дары Моря», где подкрепился креветками королевского размера в соусе из зеленого перца. Я не спешил. Когда стрелки часов приблизились к 19.30, я сел в машину и поехал на Броудхэрст Бульвар.
Резиденция Стобартов была расположена в верхнем конце бульвара на повороте. Все виллы на бульваре были роскошными и утопали в зелени. Резиденция Стобартов не являлась исключением. Она была до половины скрыта ровно подстриженными кустами, посаженными вдоль изгороди с двойными воротами из ковкой мягкой стали. От них протянулась коротенькая подъездная дорожка мимо цветочных клумб, потрясающей зеленой лужайки, большого плавательного бассейна и всех других причуд, без которых богачи просто не могут жить.
Я поставил машину в тени деревьев, вылез из нее и подошел к воротам. Отсюда была отлично видна вся вилла во всей ее красе: двухэтажная, в ней было не менее шести спален, три гаража, гостиная с огромными окнами, протянувшимися по всей длине дома. В таком помещении можно принимать сотню гостей и не испытывать тесноты и давки.
Входная дверь из темного дуба с медными украшениями была освещена двумя вычурными фонарями… В гостиной горел свет. Светились окна и в двух комнатах на верхнем этаже. Коричневый с бежевым «ролле» стоял на гудронированном шоссе. Пока я наблюдал, мимо верхних окон промелькнула женская тень.
Неожиданно за моей спиной прозвучал грозный, типично полицейский голос:
— Ну и что вы здесь высматриваете?
Если бы меня сзади укололи раскаленной иголкой, я не подпрыгнул бы выше.
Я неуверенно повернул голову. В белом свете луны я увидел крупного коренастого человека, одетого в островерхую фуражку, на серебряных пуговицах поблескивали крошечные лунки. В его руке находился пистолет. Он стоял широко расставив ноги в каком-то футе от меня.
С чувством облегчения я узнал и форму, и самого человека. Это был Джей Вилбур из охраны «Аларт Секьюрити», с которым мы частенько работали вместе. У него была неблагодарнейшая задача патрулировать районы проживания богачей. — Господи, Джей! — облегченно воскликнул я. — У меня со страху чуть не отпотели яйца!
Он внимательно присмотрелся, потом убрал оружие и подмигнул.
— Так это ты? Что ты тут делаешь?
— Любуюсь избушкой Стобартов. Здорово, верно?
— Что верно, то верно. К чему тебе эти Стобарты?
— Меня интересует миссис Стоб, арт. Хочу с ней потолковать.
— А чем вызван такой интерес?
Я внимательно посмотрел на него и осведомился:
— Ты очень хочешь это знать?
Так как он всегда получал индейку к Рождеству от полковника и бутылку скотча на День Благодарения, его улыбка стала еще шире.
— Да нет, не очень.
— Ты знаешь эту даму?
— Видел ее много раз. Весьма высокомерная особа. Я бы не хотел с ней столкнуться.
— Я хочу поговорить с ней без шума и значит без мужа. Есть соображения?
— Точно, как часы, она уедет с ним через полчаса в Кантри Клаб. Мистер Стобарт высадит ее здесь и поедет в покер-клуб. Он проводит большую часть ночи, зарабатывая или тратя деньги. Он подхватывает жену примерно в час ночи, а потом в постель.
— Выглядит так, как будто они не слишком ладят.
— Ты его не видел? Никто не сможет поладить со Стобартом. Самый настоящий сукин сын!
— Кто еще тут живет, Джей?
— У них большой штат прислуги. Черномазый бугай, который возит Стобарта. Точнее сказать, его телохранитель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53