ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Не можем же мы нести на руках сорок верст свои вещи.
— Оставляйте их здесь, как я оставляю все свои дома с полной обстановкой. Ничего не поделаешь — война, — сокрушенно отвечал градоначальник.
— Уступите хотя бы свою коляску для маленьких детей.
— К сожалению, не могу. Меня к восьми часам в Артуре ждет генерал Стессель.
— Сволочь! — злобно ругались в толпе. Но Сахаров сделал вид, что не слышит брани, и, сев в коляску, приказал кучеру трогать.
Как только русские беженцы отошли от дома Сахарова, в гостиную, где находился Тифонтай, вошел слуга. При его появлении Тифонтай почтительно встал.
— Как дела, мистер Тифонтай? — спросил он по-японски.
— Поручение, ваше превосходительство, мною в точности выполнено.
— Сколько заплачено Сахарову?
— Около двенадцати миллионов.
— Фактическая стоимость его имущества?
— Десять миллионов.
— Таким образом, наш чистый пассив — два миллиона, — резюмировал генерал. — В активе что?
— Дальний совершенно в целом виде.
— Во сколько вы определяете его стоимость?
— Не меньше двухсот миллионов.
— Сделка не без выгоды для нас, — проговорил японец. — Я доведу до сведения его величества императора о вашей плодотворной деятельности, мистер Тифонтай.
— Премного благодарен вашему превосходительству за столь высокую оценку моей работы, — рассыпался из благодарности Тифонтай. — Покорнейше прошу засвидетельствовать могущественнейшему из монархов мира нашему обожаемому Тенномою беспредельную преданность.
— До окончательного ухода русских я остаюсь на своем прежнем положении, а затем займу этот особняк. Распорядитесь, чтобы ваши люди охраняли все ценное имущество в городе. В награду они могут ограбить и сжечь несколько русских домов и все китайские хибарки на окраине, — приказал генерал.
— Все будет исполнено в точности, ваше превосходительство, — почтительно раскланялся Тифонтай и вышел из комнаты.
В передней раздался властный хозяйский звонок.
— Кого это еще принесло в такую позднюю пору? — нахмурился Танака. — Узнайте, мистер Тифонтай.
Японец продолжал сидеть в мягком кресле, рассматривая кончики своих туфель. В коридоре послышались быстрые шаги, дверь широко распахнулась, и появились Томлинсон со Смитом. Оба были в пальто, калошах, со шляпами на головах, как будто они зашли в сарай или мелкий ресторанчик, а не в благоустроенную квартиру известного им человека. За ними семенил, сгибаясь в три дуги, Тифонтай. Танаку как подбросило вверх. Он мгновенно оказался на ногах. С самой наиприятнейшей улыбкой на лице, на котором и следа не осталось от суровости и хмурости, почтительно приветствовал неожиданных гостей.
— Какому счастливому случаю обязан вашим приятным посещением? Смею вас заверить словом самурая, что ничто так не могло нас обрадовать, как встреча с вами, — рассыпался японец в раболепных любезностях.
Томлинсон и Смит молча сунули ему руки в знак приветствия и развалились в пальто и шляпах на мягких креслах.
— Где мистер Сахаров? — спросил американец.
— Полчаса как выехал в Артур по приказанию Стесселя, — доложил Танака.
— Вам, мистер Танака, придется отправиться вслед за ним. А вы, мистер Тифонтай, сегодня же уедете в Ляоян в штаб Алексеева, — распорядился Смит.
— Осмелюсь доложить, мистер Смит, что я получил приказ находиться в Дальнем до прибытия сюда японской императорской армии… — начал было Танака.
— Плевать мне на все ваши приказы! Наши общие дела требуют вашего присутствия в Артуре. Там имеется наш агент Сахаров, но он не вполне надежен, и вы должны следить за его действиями, не останавливаясь перед его уничтожением, если он нам изменит. Никаких возражений я не принимаю. Вам следует помнить, что без займов Япония войну вести не сможет, а без Америки она денег не получит. Ваша страна в наших руках, и поэтому мои указания для вас не менее обязательны, чем распоряжения хотя бы самого маршала Ойямы, — безапелляционно заявил американец.
— А вы, мистер Тифонтай, — обернулся Томлинсон, — будете находиться в штабе Манчжурской армии. Вам поручается организация вьючных обозов для русских. Они в них очень нуждаются. Это даст вам возможность бывать в различных штабах, учреждениях и так далее. Какие именно нужны будут сведения, вы получите указания от нашего внедренного агента при штабе Алексеева. Он и будет руководить всей вашей деятельностью. Правительство его британского величества позаботится о вашем имуществе в Китае, Японии и Артуре. Выехать отсюда вы должны не позднее завтрашнего дня. Мистер Танака обеспечит вам пропуск через территорию, занятую японской армией. А там вы сами проберетесь уже к русским, — наставлял Томлинсон.
— Ваши указания, сэр, для меня священны, — приложил руку к сердцу Тифонтай.
— Осмелюсь спросить, вы сами останетесь здесь, в Дальнем? — изогнулся в дугу Танака.
— До прихода вашей армии. Затем мы отправимся в Токио, — ответил Смит.
— Распорядитесь, чтобы нам приготовили ванну и хороший ужин. Мы смертельно устали, тряслись в экипаже по разбитой дороге из Артура, — приказал Томлинсон.
— Вы проинструктировали Сахарова о том, что он должен делать в Артуре, мистер Тифонтай? — спросил Смит.
— Точно, согласно полученным от вас указаниям, сэр, — почтительно склонился перед ним Тифоптай.
— Значит, мистер Томлинсон, все в порядке. Мы можем и отдохнуть, — решил американец.
Танака и Тифонтай поспешили откланяться и уйти.
Спустя три дня японские войска наконец подошли к Дальнему. Уверенные в своей полной безопасности, они двигались без охранения и, когда перед самым городом неожиданно были обстреляны из придорожного гаоляна, в бешеной ярости принялись залпами обстреливать невидимого противника. Захватить никого не удалось, но вскоре установили, что нападение было организовано хунхузами, как именовали японцы китайских партизан, действовавших в Манчжурии еще со времен японо-китайской войны. Прошло с полчаса, пока японцы успокоились и двинулись дальше.
На главной площади города Дальнего японские колонны встретил Танака. Он был в парадной форме, верхом на коне и преисполнен сознания важности происходящего. Войска генерал приветствовал криками «банзай», на что солдаты отвечали теми же возгласами,
Узнав про нападение, Танака обрадовался.
— Это хороший предлог для наложения контрибуция на китайское население. Разместите на постой солдат, а затем мы займемся сбором контрибуции в центре города под наблюдением офицеров. Собранные деньги будут направлены в подарок нашему божественному императору. Что касается окраин, то там пусть солдаты сами займутся ее сбором. Всех оказывающих сопротивление уничтожать на месте, — распорядился Танака.
«К вечеру весь город наполнился мятущимися в ужасе китайцами, которых преследовали вооруженные японские солдаты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179