ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я это заметил еще по моим телохранителям. Первоклассные парни, все до одного. Всегда готовы к любой работе, ни на что не жалуются, и, само собой, они — самая лучшая защита, которую можно купить за деньги. Мы, бесы, по натуре не воинственны, да вы и сами, я уверен, знаете, и мы…
— Ты когда-нибудь закрываешь рот? — буркнул Хаскер.
— Действительно, и чего это я так разболтался? Заговорил вас напрочь, а ведь все, чего вы хотите, это посмотреть мои товары.
— Что?..
— Я знаю, о чем вы думаете. Спрашиваете себя, как вы сможете позволить себе приобрести те поразительные вещи, которые я намерен разложить перед вами. Не беспокойтесь об этом. Мои цены столь умеренны, что вы решите, будто я сам себя обкрадываю, и это, по правде сказать, так и есть, и даже если купить вы не можете, я готов обменять.
— Но я вовсе не…
— Что вам нужно? — настойчиво продолжал Катз. — Прекрасные, ручной работы, попоны для лошадей? — Он крошечным пальчиком ткнул Хаскера в грудь. — Как насчет отреза высококачественного хлопка с привлекательным цветочным узором?
— Да что я с ним буду делать?
— Ну, для начала это поможет несколько оживить твою унылую одежду.
На лице Хаскера сменилась целая серия выражений. Он пытался решить, оскорбили его или нет.
У Джапа затряслись плечи. Пытаясь скрыть смех, он поднес руку ко рту. Коилла уставилась на свои ноги, как будто видела их впервые.
— Как… как идет торговля? — попытался выправить положение Элфрей.
Катз философски пожал плечами:
— Начни я торговать шляпами, все бы стали рождаться без голов.
— Это как восход солнца, — сказал Кеппатон. — Купцы всегда жалуются на состояние дел.
— Но сейчас и правда трудные времена, — возразил Катз. — Боги должны дать нам, честным торговцам, передышку. — Он вздохнул. Но такая уж, видно, наша судьба.
Коилла, ухватившись за возможность перевести разговор с закипающего Хаскера на что-то другое, более безопасное, спросила:
— Ты не веришь в свободную волю?
— Слегка верю. Но большая часть того, что мы делаем, предопределена, я думаю, богами и звездами.
— Звезды, созвездия…— Хаскер ухмыльнулся. — Это все… бесово дерьмо.
Катз проигнорировал насмешку:
— Да, вот слова истинного Морского Козла.
— Неправильно, — буркнул Хаскер.
— Ну тогда Гадюки.
— Нет.
— Тогда, может, Стрелка?
— Нет.
— Песенника, Кошки, Скарабея?
— Нет, нет и нет.
Катз помассировал висок:
— Не говори… погоди-ка… Медведь? — Опять неправильно.
— Орел? Колесничий?
Хаскер сложил руки на груди и покачался па каблуках.
— Василиск? Длиннорог? А-а!.. Да! Я вижу, что в этот раз попал в цель! Длиннорог. Ну конечно. Я всегда определяю. Это у меня такой дар.
Хаскер пробормотал что-то угрожающее на низких нотах.
Так или иначе, — продолжал Катз, — я разбираюсь в Длиннорогах и знаю, что ты оценишь эту прекрасную ткань, которую я готов отдать всего лишь за…
Хаскер взорвался. Заревев, он рванулся вперед, схватил Катза за горло и яростно оторвал его от земли.
— Сержант, пожалуйста! — воскликнул Кеппатон. — Не забывай, что бесы…
Послышался громкий звук, будто разодрали ткань. Из задницы купца вырвался язык желтого пламени. Солдаты в трех ярдах от него бросились врассыпную, потом запрыгали, пытаясь затушить траву.
— …обладают способностью извергать пламя.
Хаскер уронил беса и быстро ретировался. Катз простодушно улыбнулся:
— Уф!.. Прошу прощения. Расстройство желудка па нервной почве.
— Думаю, будет лучше, если мы займемся нашим делом, — дипломатично сказал Кеппатон, отводя Катза в сторону.
Росомахи, разинув рты, смотрели, как беса с дымящимися бриджами уводят.
— У них, наверное, задницы из кварца, — с восхищением заметил Джап.
Гелорак приложил палец к губам и тихонько сказал:
— Ш-ш-ш-ш…
Сначала Коилла ничего не могла разобрать сквозь спутанную траву. Потом уловила движение и увидела тех, на кого он указывал.
Их было двое. Ростом — не ниже кентавров, мускулистые, особенно в конечностях, ноги полностью покрыты густой шерстью и заканчиваются раздвоенными копытами. Грудь не очень волосатая, опять же, как у кентавра или косматой человекообезьяны. Заостренные лица у того и другого были бородатыми, брови — лохматыми и кустистыми. Чернильные курчавые волосы сходились надо лбом. Глаза смотрели пронизывающе и немного лукаво. Одно существо сжимало в руке несколько деревянных дудочек.
— Я никогда раньше их не видела, — прошептала Коилла.
— Сатиры исчезают, — отвечал Гелорак. — Даже мы редко их встречаем, хотя часто слышим, как они играют на своих дудочках.
— Вы с ними конфликтуете?
— Нет. Они тоже лесные обитатели и имеют столько же прав находиться здесь, что и мы. Мы оставляем друг друга в покое.
Чтобы получше рассмотреть, Коилла наклонилась и отвела сухую ветку. Ветка треснула. Сатиры застыли на месте. Сверкнули две пары желтовато-зеленых глаз. Потом существа поразительно быстро и бесшумно исчезли.
— Проклятье! Мне очень жаль.
— Не беспокойся, Коилла. Нам вообще повезло, что мы их нашли. Теперь можешь считать, что видела редкое зрелище. — Кентавр посмотрел сквозь лиственный полог на осколки неба. — Прошло больше часа. Твой отряд готовится выступать. Вернемся?
Коилла с улыбкой кивнула:
— Спасибо, Гелорак. — Она думала о том, пришел ли Страйк к какому-то решению относительно дальнейших планов.
Они пробились сквозь кустарник и в конце концов вышли на поляну.
Росомахи готовились к отъезду. Большинство рядовых занимались лошадьми. Страйк, Элфрей и Джап разговаривали с Катзом. Хаскер стоял поодаль, подозрительно рассматривая беса.
Гелорак отошел по какому-то делу. Коилла присоединилась к отряду.
Страйк засовывал вещи в седельные мешки.
— Ты решил, куда мы пойдем? — спросила она.
— Я подумал, может, на север?
— Почему на север?
— А почему нет?
— Действительно, почему нет? — Коилла отправилась к Элфрею и Джапу.
Присев на корточки, Страйк вывернул поясной мешок и разложил звезды перед собой на траве.
Подошел Катз и стал смотреть, впервые за все время не треща языком. Через несколько секунд он небрежно заметил:
— Я видел такую однажды. Пару месяцев назад.
Никто не отреагировал. Страйк, с головой ушедший в разборку вещей, — тоже.
— Одну из таких штук, — продолжал купец. — Как эти. — Он указал носком туфля. — Или, по крайней мере, похожую. В руках у людей.
До Страйка, наконец, дошло.
— Что о-о?
— Она отличалась от этих. Но все равно довольно похожа.
— От этих?.. Ты говоришь о звездах?
— Вы их так называете? Да, одну из таких. — Катз увидел выражение лица Страйка и посмотрел на остальных. — Что-то случилось?
Среди хаоса открылась тропинка.
7
Орки с криками окружили беса. Онемев от такой атаки, Катз лишь разевал рот, не в силах произнести ни слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74