ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Девлина все еще сотрясал нервный озноб. Он зашел в ванную и налил себе из граненой бутылки стаканчик «Бурбона». Вернувшись в спальню, он развалился на кровати и с наслаждением пил обжигающую жидкость, чувствуя, как по телу разливается тепло.
Дрожь прекратилась. Мысль о том, что нужно срочно что-то предпринять, заставила Девлина вскочить на ноги. Взглянув в зеркало, Артур с отвращением сбросил с себя пиджак и брюки, не забыв вынуть из кармана пачку банкнот. Прежде чем снять грязное нижнее белье, Артур еще раз присел на кровати и снял резинку, стягивавшую пачку.
Плата за смерть! Девлин угрюмо разглядывал. пятна свежей крови на верхних банкнотах. Это были те самые деньги, о которых спрашивала Мардж. Десять тысяч долларов, за которые он убил человека... Десять кусков, как сказал бы Джой.
Еще раз тщательно пересчитав банкноты, Артур сложил их и сунул под подушку. Потом, расстегивая на ходу нелепую рубашку, двинулся в ванную.
Девлин попробовал рукой воду и вернулся в гостиную. Он снял телефонную трубку, назвал дежурному номер и стал ждать, нетерпеливо считая длинные гудки на другом конце провода. После десятого гудка раздался щелчок.
— Алло! — произнес сонный голос, и в истерзанном сердце Артура Девлина всколыхнулась надежда.
— Томми! — воскликнул он.— Это ты?
— Говорит доктор Томпсон. С кем...?
— Я Девлин, Артур Девлин, Томми.
— Арт?! А я думал, что ты сейчас. где-то за семью морями. — Нет, Томми. Мне необходимо с тобой увидеться.
— Ну да, конечно. Я с удовольствием послушаю твой рассказ о путешествии, только не среди ночи, разумеется. Какого черта...
— Мы должны встретиться сейчас же. Немедленно. Через сколько ты будешь у меня? — Но, Арт... Сейчас два часа ночи! Что стряслось?
— Томми, послушай! Это вопрос жизни и смерти. Как можно скорее приезжай ко мне.
Доктор услышал наконец тревогу в голосе друга. — Ладно, Арт, сейчас выезжаю. Но если окажется, что это пьяная шутка...
- Я не пил, и мне сейчас не до шуток.
Девлин положил трубку и вытер пот со лба. Потом зашел в ванную, сбросил с себя грязное белье и с наслаждением погрузился в горячую воду, от которой поднимался густой пар... Через пять минут, уже облачившись в чистую пижаму и легкий халат, он уселся в свое любимое кресло и с облегчением вздохнул. Сейчас Артур обдумывал, как лучше рассказать своему старому другу невероятную правду,—так, чтобы тот все понял, и поверил.
Раздался звонок в дверь. Артур вздрогнул, и тут же опухоль на голове отозвалась пульсирующей болью. Он с трудом встал, открыл дверь и протянул обе руки навстречу доктору Томпсону. — Слава Богу,. Томми! Слава Богу, что ты пришел! Рональд Томпсон поставил маленький дорожный саквояж и крепко Сжал руки Девлина. Доктор был ниже среднего роста, плотный мужчина лет тридцати пяти. Сквозь стекла очков в роговой оправе на Девлина насмешливо глядели умные карие глаза.
— Ты не похож на умирающего! — в голосе доктора слышались одновременно ирония и сочувствие.
Девлин за руки втянул его в комнату и захлопнул дверь. Томпсон поднял с пола свой чемоданчик, поставил его на стол в гостиной и повернулся к другу.
— Как это понимать, Арт? Я ждал тебя не раньше завтрашнего дня.
— Правильно. Вернее, «Карибская красавица» вернется в порт не раньше, чем завтра,— Артур шагнул к доктору.— Посмотри на меня, Томми, внимательно посмотри. Я... Я изменился?
— Проклятье! Ты все-таки напился?
— Нет... Выпил стаканчик, чтобы, немного успокоиться. Ты хочешь сказать... Я выгляжу как обычно?
— Не считая здоровенной шишки на голове, и... Да, пожалуй, бледноват и щеки втянулись.— Доктор нахмурился.— Боюсь, что путешествие не пошло тебе на пользу. Наверное, мучила морская болезнь? А как ты умудрился оказаться здесь раньше корабля?
— Присядь,— Девлин указал ему на кресло у . журнального столика и сел рядом,
— Прежде всего я должен осмотреть эту опухоль.— Пальцы доктора осторожно ощупали область в центре кровоподтека.
— Ничего хорошего,— пробормотал он.
— Ерунда,— быстро ответил Девлин.— Это всего-навсего шишка. — Вот здесь ты не прав. Будь удар чуть посильнее, он бы вышиб тебе мозги.
— Или вправил бы их на место? — Артур поднял голову и посмотрел в глаза доктору.—Могло такое случиться?—строго спросил он.
— Что это значит? Ты говоришь загадками, Арт,— Томпсон отступил на шаг, мрачно покачал головой.— Последствия такого удара никогда нельзя предвидеть заранее.
Доктор замолчал, выжидательно глядя на Девлина.
— Прежде, чем начать,— произнес Девлин,— я хотел бы выяснить... Ты веришь в амнезию?
— Верю ли я в амнезию? — воскликнул доктор Томпсон.— Ты бы еще спросил, верю ли я в корь или в гонорею! Если ты имеешь в виду...
— Меня интересует объективное мнение врача, Томми. Больше я ни о чем не спрашиваю. В газетах так часто пишут о случаях симуляции амнезии, что я уже не знаю, бывает ли эта штука на самом
деле.
— Бывает,— заверил его Томпсон.
— Это я и хотел услышать.— Девлин глубоко вздохнул и помолчал. Истерическое возбуждение оставило его. Глаза затуманились раздумьем.— Я хочу, чтобы ты вспомнил вечеринку у Мас-терса.
— Ты тогда здорово набрался, а часов в одиннадцать совсем вырубился.
— Об этом я и сам догадался,— буркнул Девлин.—А что случилось потом?
— Да вроде ничего особенного,— проговорил Томпсон, задумчиво потирая лоб.— Когда ты выпал в осадок, компания развалилась. Мы загрузили тебя в такси и отправили в круиз.
— Кто меня провожал? Кто ездил со мной в порт?
— Не помню. К тому времени все уже были тепленькие,— признался Томпсон.— Я не уверен, что с тобой вообще кто-то поехал.
Девлин взял пачку сигарет с журнального столика, угостил врача и взял сигарету себе. Чиркнув спичкой, он вдруг подумал, что с тех пор, как пришел в себя, ни разу не испытывал желания закурить. После первой же затяжки Артур поперхнулся и, скривившись, раздавил сигарету в бронзовой пепельнице.
— Какая гадость! — проворчал он.
— Ладно, Арт, зачем ты меня позвал? — нетерпеливо спросил Томпсон.— Что у тебя на уме?
— Я не поехал в круиз, Томми. — Ты... Что ты сказал?
— Я не был в этом круизе. Корабль должен вернуться только завтра. А я, как видишь, здесь. Случилось так, что в ту ночь я не поднялся на борт «Карибской красавицы»,— Девлин пытался говорить небрежно, но это ему плохо удавалось.
— Куда ты клонишь, Арт? — глаза Томпсона недоверчиво блеснули из-за очков.— Этот удар по голове может оказаться гораздо серьезнее, чем мне показалось с первого взгляда. А разговоры
об амнезии? Ты так говоришь, как будто и сам не уверен, был ли в круизе.
— Так оно и есть. Ты должен мне поверить, Томми!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43