ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Включил неяркий свет лампы, освещавшей стол для
прокладки.
- Чертовски рад видеть тебя, Андреа! А я уж и не
рассчитывал с тобой встретиться. Что там произошло?
- Сейчас расскажу, - засмеялся Андреа. - Только
сперва...
- Да ты ранен! - прервал его Миллер. - У тебя все плечо
как решето! - Янки показал на красное пятно, расплывающееся по
мокрой куртке.
- Да, похоже на то! - Андреа изобразил крайнее
изумление. - Царапина, дружище!
- Как бы не так, царапина! Если б тебе руку оторвало, ты
сказал бы то же самое. Спустимся в каюту. Для такого
специалиста, как я, твоя рана - детская забава.
- Но ведь капитан...
- Подождет. И твой рассказ тоже. Старый знахарь Дасти
Миллер не позволит беспокоить своих пациентов. Пошли!
- Ну, хорошо, хорошо, - послушно ответил Андреа и с
деланно покорным видом последовал за Миллером.
Снова включив дизель, Кейси полностью выжал дроссель и
повел катер на север, почти к самому мысу Демирджи, чтобы
исключить даже ничтожный шанс попасть под огонь минометных
батарей, потом, повернув на восток, прошел несколько миль и
затем отвернул на юг. Катер вошел в Майдосский пролив. Встав
рядом с Брауном, Мэллори всматривался в темные неподвижные
воды. Увидев прямо по курсу белые клочья пены, схватил Брауна
за руку.
- Буруны впереди, Кейси. Может, рифы? Кейси долго молчал,
вглядываясь в темноту. Наконец покачал головой.
- Это буруны от форштевней, - бесстрастно произнес он.
- Эсминцы на подходе.

Глава семнадцатая. СРЕДА. ПОЛНОЧЬ

Командир новейшего эсминца "Сирдар" (класса "S") капитан
третьего ранга королевского военно-морского флота Винсент Райан
оглядел набитую битком штурманскую рубку, задумчиво теребя
холеную бороду. Более грязных и диких оборванцев ему еще не
доводилось видеть. Разве что в ту пору, когда он участвовал в
поимке экипажа пиратского судна, действовавшего в бухте
Байэс-Бей, и служил, имея чин младшего офицера, на базе Чайна.
Внимательнее взглянув на бродяг, Райан еще раз подергал
бородку. Кроме жутковатого вида, в этих молодцах было что-то
еще. Не дай Бог связаться с такой компанией. Опасны, и весьма,
но почему - сразу и не поймешь. В гостях ощущались такое
спокойствие и такая невозмутимая собранность, что командиру
эсминца было не по себе. Дженсен называл их своими
головорезами. А уж каперанг умеет подбирать кадры.
- Быть может, кто-либо из вас хочет спуститься вниз,
джентльмены? - предложил он. - Горячая вода, сухая одежда и
теплые постели и вашим услугам. Самим нам спать не придется.
- Большое спасибо, сэр... - Мэллори помедлил. - Но нам
хотелось бы досмотреть до конца все представление.
- Лады! Тогда оставайтесь на мостике, - весело сказал
Райан. Палуба задрожала под ногами: "Сирдар" набирал скорость.
- Пеняйте на себя, если что произойдет.
- А мы заколдованные, - заверил его Миллер. - С нами
никогда ничего не происходит.
Дождь перестал, и в просветах рваных облаков видны были
холодно поблескивающие звезды. Мэллори огляделся. Слева по
курсу увидел Майдос и громаду Навароне по правому борту. За
кормой, примерно в кабельтове, он различил еще два корабля.
Белые буруны выделялись особенно ярко на фоне темных силуэтов
эсминцев. Мэллори повернулся к командиру корабля:
- Разве с вами нет транспортов, сэр?
- Нет. Транспортов нет, - Райан испытал странную смесь
удовольствия и замешательства от того, что этот человек назвал
его сэром. - Только эсминцы. Медлить нельзя. Черепахам здесь
делать нечего. Мы и так выбились из графика.
- Сколько времени потребуется, чтобы всех забрать с
острова?
- Полчаса.
- Что?! Тысячу двести человек погрузить за полчаса? - не
поверил Мэллори.
- Примем на борт значительно больше, - вздохнул Райан.
- Половина жителей, черт бы их побрал, тоже хочет уходить с
нами. И даже вместе с погрузкой гражданского населения нам
нужно всего полчаса. Хотя, пожалуй, потратим несколько больше
времени. Кроме людей, будем грузить оборудование.
Мэллори кивнул, скользнув взглядом по стройным очертаниям
"Сирдара".
- И куда же вы все это хозяйство думаете разместить?
- Резонный вопрос, - согласился Райан. - Лондонская
подземка в пять вечера - ерунда по сравнению с тем, что будет
твориться на палубе при погрузке. Как-нибудь справимся.
Кивнув опять, Мэллори поглядел на остров Навароне. Через
две-три минуты из-за мыса покажется крепость. Кто-то коснулся
его руки. Капитан обернулся, заглянул с улыбкой в грустные
глаза грека.
- Теперь недолго, Лука, - произнес он спокойно.
- А люди, майор? - вырвалось у маленького грека. -
Жители города не пострадают?
- Все обойдется. По словам Дасти выходит, что скала
взлетит вверх. Упадет со всеми потрохами прямо в бухту.
- А как же лодки?
- Не переживай! Ведь на их борту никого не будет.. Ты же
знаешь, все должны оставить гавань с наступлением
комендантского часа.
Райан взял за локоть Мэллори:
- Капитан Мэллори, хочу представить вам лейтенанта
Бистона, моего артиллерийского офицера. - В голосе Райана
прозвучал холодок. Видно, командир эсминца не очень-то жаловал
своего артиллерийского офицера. - Лейтенант Бистон
обеспокоен...
- Действительно, я обеспокоен! - Тон лейтенанта был
холоден, равнодушен, с почти неуловимым оттенком
снисходительности. - Насколько я понял, вы рекомендовали
командиру не отвечать немцам огнем из орудий?
- Вы будто по Би-би-си выступаете, - сухо ответил
Мэллори. - Но вы правы. Я действительно так сказал ему.
Обнаружить пушки можно лишь прожекторами, но тогда корабли
обречены. Если откроете огонь, произойдет то же самое.
- Я не понимаю вас, - удивленно выгнул брови лейтенант.
- Выдадите себя, - терпеливо объяснял Мэллори. - Немцы
вас накроют с первого же залпа. А если дать им пару минут, они
разделаются со всеми. Есть основания полагать, что меткость
немецких артиллеристов просто фантастическая.
- У моряков тоже есть такие основания. Третий снаряд
крепостных орудий угодил прямо в артиллерийский погреб второй
башни "Сибариса". Как, по-вашему, капитан Мэллори, почему это
произошло? - Слова новозеландца, похоже, не убедили Бистона.
- На батарее обеспечено радиолокационное целеуказание, -
объяснил Мэллори. - Над крепостью возвышаются две огромные
антенны.
- На "Сирдаре" в прошлом месяце тоже установили радар, -
тотчас отозвался Бистон. - Мы и сами могли бы поразить ряд
целей, если бы...
- И то правда, промахнуться сложно, - вмещался Миллер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75