ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Спасибо.
Конюший помог мне перейти улицу до гостиницы.
– Добро пожаловать. Меня зовут Мириам Бестелл.
– Рада познакомиться, Мириам. Меня зовут Николетта Карон.
– Мисс Карон, как мило, что вы решили остановиться у нас. Что привело вас сюда?
– Я собираюсь навестить тетушку. Она недавно переехала в Уэльс.
– Обычно люди покидают Уэльс, – пробормотала Мириам. – Николетта, у меня для вас есть чудесная комната. Там такая уютная постель, что вам не захочется уезжать.
Старомодная изящная комната действительно оказалась уютной. Обои в розовый цветочек, кровать с роскошным матрацем, убаюкавшим меня. Я лежала на кровати в одежде, мне было так хорошо, что я даже не пошевелилась, когда появился конюший. Когда он принес последние вещи, я подняла голову и оглядела комнату. Она была полна моих мертвых любовников. В кресле сидел Робер. Дентон стоял у окна, Фредерик сидел на другом конце кровати. Я вздрогнула, когда ко мне направился Коллин.
– Мисс, вы хорошо себя чувствуете?
Молодой человек был встревожен и немного напуган моим видом. Он явно не видел мужчин в моей комнате.
Я смотрела на него, стоящего среди привидений, и пыталась их не видеть.
Но я видела их боковым зрением.
– Мисс? Я спросил, не лучше ли вам.
– Привидения не белые.
– Вы видели привидение? Я бы испугался!
– Они сейчас в комнате… Вокруг вас.
– Здесь никого нет.
– Нет, есть. У них черные глаза, которые смотрят вам прямо в душу. А если они приближаются, то пытаются заморозить вас и забрать с собой.
– Мисс, вы меня пугаете. Позвать врача? Доктор Игнат – хороший специалист.
– Нет, я хорошо себя чувствую. Просто пошутила. Разумеется, никаких привидений здесь нет. Мне нравится шутить над молодыми людьми. Не следовало этого делать.
– Ничего страшного, мисс. Я понял, что это шутка. Вам надо поспать. Я позабочусь о ваших лошадях. До свидания.
– Как вас зовут?
– Александр, мисс.
– Спасибо, Александр.
Он повернулся, чтобы уйти. Мне так хотелось, чтобы он остался. Чтобы рядом со мной сидел кто-то живой и держал меня за руку. Но я не отваживалась просить о помощи защищать меня от потустороннего мира. Иначе меня сочли бы сумасшедшей.
Готовясь ко сну, я не могла раздеваться при таком количестве зрителей.
Поскольку призраки были рядом со мной, я чувствовала затхлость, темноту их сути, а когда они двигались сквозь меня – холод смерти. Двигая рукой рядом с ними, я снова и снова возрождала их в памяти.
Призраки не ушли даже тогда, когда я закрыла глаза. Мои нервы были на пределе. Хорошо бы кто-нибудь из них вонзил в меня кинжал. Тогда бы я смогла отдохнуть. Обрести вечный покой – щедрый дар для любой души, мучимой, как моя.
В темноте кричало их молчание. Возможно, их присутствие освободит меня от проклятия. Как только я не сошла с ума?
Призраки мертвых возлюбленных оставались в моей комнате, их образы вызывали злобное эхо, отражавшееся у меня в сознании. Почему? Я жаждала сна, но опасалась, что мертвецы сделают со мной что-нибудь, пока я буду спать. Что?
Что они могли сделать моему сонному телу? Все мои мысли были слишком отвратительны, чтобы на них подробно останавливаться. Но о чем еще я могла думать, ощущая, как ледяные руки поднимают мой подол и притрагиваются к моим ногам? Когда они гладили внутреннюю сторону моих бедер, даже если я вздрагивала от их прикосновений? Они простирали руки, чтобы дотронуться до моей груди, их мертвая плоть все еще вожделела меня. Все еще пытаясь добраться до меня мертвой оболочкой, они хотели совершить любовный акт.
Я отрицала их присутствие. Внушала себе, что они ушли. Мертвецы не со мной. Я одна. Меня защищают ангелы и сам Господь Бог. Я продолжала шептать, надеясь получить ответ на молитвы.
Наступило мгновение без мучений. Господи, дай мне заснуть. Всего лишь ночь. Пожалуйста, Господи, позволь мне заснуть. Мгновение мира в дьявольской жизни. Было непросто, но, в конце концов, Господь даровал мне то, в чем я отчаянно нуждалась. Я заснула.
Глава 7
Что ее тревожит?
Кэрри не верила своей удаче, когда приехала в поместье лорда Бастона.
Тщательно прибранный двор и сады переливались подобно радуге в лучах утренней зари, когда карета свернула на длинную дорогу. Земля словно была усыпана кристаллами и бриллиантами.
Этим августовским утром многочисленные цветы составляли столь яркую и живописную картину, что она не могла оторвать от нее взгляда и даже моргнуть. Ее мир был миром тишины, глаза ее обладали обостренным чувством восприятия красоты. От увиденного зрелища глаза Кэрри были широко распахнуты – они наслаждались великолепными цветами сада. Оранжевый цвет был ярко-оранжевым, желтый – таким ярким, как солнце, а фиолетовый – поразительным. Даже цвет белых цветов был чище белого наряда невесты.
Лорд Бастон остановил карету, чтобы осмотреть свое владение, пока Кэрри предавалась мечтам. Она представила себя хозяйкой поместья лорда Бастона, имеющей собственных слуг. Но даже быть служанкой у лорда Бастона лучше, чем жить дома с девятью братьями, сестрами и пьющим отцом.
В Ирландии они боролись за то, чтобы иметь достаточно картофеля, и месяцами не ели мяса. Поскольку в городке было известно, что она глухонемая, ее дразнили с самого детства. Она ни от кого не слышала доброго слова.
Не надеясь найти любовь, измученная жестокими насмешками, Кэрри покинула Ирландию, оставив родным записку. Она молилась о лучшей жизни в Англии. По крайней мере, в ее отсутствие у голодающих братьев и сестер будет больше еды.
– Остановись, Бертрум.
Бертрум остановил карету. Когда лорд Бастон вышел, чтобы поговорить с садовниками, Кэрри воспользовалась возможностью и достала из сумочки «Эликсир доктора Гуд-мена». Она сделала глоток и дала возможность лекарству смочить горло. Кэрри ощутила дрожь во всем теле, потом снова поднесла бутылочку к губам и сделала глоток помедленнее, радуясь ощущению.
В это утро ей хотелось ощутить напряжение, онеметь телом и душой.
Хотелось вычеркнуть из жизни все прошлые любовные связи и другие вещи, которые, как она надеялась, не видел Бог. Она искала спокойного существования, вдали от опасной жизни на улице, подальше от воровства и проституции. После вчерашней ночи ей больше не придется терпеть и молча кричать, когда мужчины делали с ней что хотели.
Высшая цель была в том, чтобы оказаться на содержании у кого-то, обладающего силой и властью, у кого-то вроде нового любовника, который, как она узнала, был лордом. Ожидая в карете, она осматривала окрестности и думала, что намеченная цель достижима.
Она может делать то, что от нее требуется. Раньше она закрывала глаза, когда хотела, чтобы мужчина отошел от нее, зная, что не может выразить это словами.
Кэрри надеялась, что поступила правильно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65