ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Обняв Слейтера за плечи, она притянула его к себе. Она жаждала чувствовать его тело, хотела ощутить его силу.
Он продолжал целовать ее, ее сердце билось с такой силой, что казалось, он слышит каждый удар. Из ее горла вырвался стон, и тело изогнулось.
– Спокойней, спокойней, мы не должны торопиться.
Она схватила его голову за волосы и заставила его взглянуть на нее.
– Всю мою жизнь мной командовали, но сейчас будет так, как я хочу.
Он внимательно посмотрел на нее и высвободился из ее объятий.
Встав рядом с кроватью, он начал расстегивать панталоны.
Элоис смотрела с жадным любопытством на мужское тело. Она никогда не видела обнаженного мужчину.
Он сел на кровать и начал развязывать ленты на ее рубашке. Он развязал бантики медленно, любуясь каждым обнажавшимся кусочком тела. Элоис хотелось, чтобы он поскорее покончил с этими завязками и снова целовал бы ее. Она желала его.
В нетерпении она сняла через голову рубашку. Он стремительно привлек ее к себе и коснулся губами ее груди.
Она вскрикнула, ей казалось, что по ее телу пробежала молния. Задыхаясь, она заставила его поднять голову и посмотреть на его лицо.
– Итак, теперь вы видите, мадам, что есть вещи, которые может преподать только муж, этого нет ни в одной книге.
Он и в самом деле учил ее искусству любви.
Уложив ее снова на подушки, он исследовал и поцеловал каждый сантиметр ее тела, начиная с маленьких ушей и ямочек между ключицами и постепенно дойдя до коленок.
Она обхватила его за плечи, чувствуя, как его тело пылало и покрывалось испариной.
Он продолжал ее ласкать. Элоис казалось, что она не вынесет этого. Она почувствовала на себе тяжесть его тела.
Он посмотрел в ее глаза, ища в них что-то понятное лишь ему одному.
– Я всегда буду тебя оберегать, – прошептал он, – запомни это. И ты навсегда должна запомнить эту ночь.
– Да, я знаю, – она едва могла отвечать. Все ее тело болело, изнывало от желания…
– Слейтер…
Он снова крепко поцеловал ее. Она почувствовала, как его рука скользит по ее бедрам и опускается все ниже. Продолжая свой долгий поцелуй, Слейтер сильным толчком вошел в нее.
Боль, боль пронзила все ее существо, растворившись в истомленном теле.
У Элоис перехватило дыхание, она попыталась оттолкнуть Слейтера, но он спокойно лежал, не двигаясь. Затем начал медленно выходить. Неужели это все?! Неужели именно так и происходит то, о чем шептались девушки в ее школе?
Слейтер снова вошел в нее. Сильными толчками он входил и выходил, вперед, назад, вперед, назад… снова, снова, снова…
От этих ритмичных толчков у нее перехватило дыхание, она вцепилась ногтями в его плечи. Ее глаза непроизвольно закрылись, и ей показалось, будто все вокруг исчезло. Острые, нк в чем несравнимые ощущения пронзали все ее тело.
Темп его движений нарастал, становясь все более динамичным, опьяняющим. Она готова была закричать от восторга. Когда ей показалось, что она уже больше не в силах этого выносить, где-то глубоко в ее лоне что-то сжалось и задрожало, приятное тепло разлилось в ней, подобно россыпи звезд. Плотно зажмурив глаза, она наслаждалась этим ощущением.
Она стремилась запомнить это чувство, ей хотелось, чтобы оно никогда не кончалось.
Ей показалось, будто она парит в воздухе, она потеряла ощущение времени. Элоис улыбнулась мысли, которая пришла ей в голову. Ничего удивительного не было в том, что тайна любви так строго охранялась обществом. Если бы молодые девушки в школе знали, в чем состоит искусство любви, ни одна бы из них не осталась девственницей.
Слейтер лег рядом, обнял ее за талию.
– Тебе больно? – прошептал он.
– Теперь уже нет.
Ее ответ, должно быть, удивил его, потому что он помолчал, а потом спросил:
– Тебе понравилась твоя первая проба истинной страсти?
– Ммм… гм… – промурлыкала она, прильнув к нему. Почувствовав, что ее клонит ко сну, она вдруг улыбнулась и спросила:
– Слейтер, когда мы сможем это повторить?..
Глава 17
– Мистер Кроуфорд?
– Что тебе, Хемфрис?
– Ваша дочь, сэр, ее видели.
Кроуфорд оторвался от бумаг, которые просматривал, и смерил тщедушного секретаря ироническим взглядом.
– Где?
– В Ашенли. Сегодня, рано утром.
При упоминании о соседнем имении сердце Кроу-форда забилось сильнее.
– Может быть, это была та француженка?
– Нет, сэр. Это была Элоис. Я сам ее видел. Кроуфорд заскрежетал зубами.
– Куда она выходила?
Мистер Хемфрис нервно задергал бровью.
– Я… не знаю, сэр. Наблюдатель, которого вы поставили, шел за ними до деревни, потом он позвал меня опознать женщину.
– И вы уверены, что это моя дочь?
– Несомненно.
– Она была с Мак-Кендриком?
– Да, сэр. Они держались за руки. Волна ярости захлестнула Кроуфорда.
– Я так и предполагал! Эта девчонка хочет, чтобы о ней ходили сплетни, и чтобы ни один титулованный джентльмен не посватался к ней.
Резко вскочив, он подбежал к окну и уставился в темноту, как будто мог разглядеть, что происходит по ту сторону горы.
– Где она сейчас?
– В Ашенли.
– Ты уверен?
– Да, сэр. И все остальные – тоже. Кроуфорд в удивлении повернулся.
– Все остальные?
– Да, сэр. Я сам видел, как они шли: экономка, француженка, друзья Мак-Кендрика. Смуглый парень шел позади, охраняя всю компанию.
Кроуфорд сжал челюсти. Затем побежал в дальний угол комнаты и схватил сюртук и трость.
– Пойдем со мной.
– Вы собираетесь вернуть свою дочь? Он буквально кипел от ярости.
– Всему свое время, Хемфрис, всему свое время.
Что же ты подарил мне?
Элоис перевернулась на живот и потянулась за свадебным подарком, который все еще лежал неоткрытым на ночном столике. Слейтер воспользовался случаем и поцеловал ее в позвоночник. Он почувствовал, как она вздрогнула, и это доставило ему огромную радость. Элоис была очень чувственна. И она принадлежала ему.
Бросив на нее жаркий взгляд, он дотянулся до коробочки и положил ее в руку Элоис.
– Я посылал Клейтона в Лондон, чтобы достать это.
– В Лондон?
Она села в постели, обвязавшись простыней. К его восторгу, ей не удалось крепко завязать простыню и наружу выглянула грудь с нежно розовым соском.
Не заметив этого, она с интересом изучала коробочку.
– Открой ее.
– Надеюсь, это не драгоценности?
– Нет.
Она медленно и осторожно подняла крышку. Тонкий лист пергамента прикрывал содержимое. Слейтер, – воскликнула она, – шоколадные конфеты!
– Это то, что ты хотела, моя дорогая. Сладкий и ароматный шоколад. Она взяла одну конфету с благоговейным восторгом. Будто конфета была более ценной, чем бриллианты. Элоис осмотрела ее форму, цвет, поднесла к носу и вдохнула аромат, затем восторженно закрыла глаза.
– Мне кажется, будто я на небесах.
– В самом деле, мадам?
Элоис приоткрыла глаза и посмотрела на него загадочным взглядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47