ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Мчатся, как пьяные, - бросил Никколэй Траск. - Сезар собрал здесь
сегодня весь Уордшейвн. Но, Лукас о тэнисской авантюре, мы не станем
мелочиться, а захватим всю планету; за сорок или пятьдесят лет создадим
еще один Воинственный мир. Конечно, загадываю, но...
- К середине следующего века мы завоюем всю Федерацию, - заявил барон
Ретмор. Он был политиком и преувеличения были ему не чужды.
- Не могу понять, - сказал Харкэман, - зачем вы поддерживаете герцога
Ангуса, лорд Траск, если считаете, что тэнисская затея принесет вред
Грэму?
- Если не Ангус, то кто-нибудь другой займется этим. Но Ангус сам
хочет занять трон Грэма, а я не думаю, что кто-нибудь другой больше
подойдет для этого. Этой планете нужен монарх. Не знаю, сколько вы видели
герцогств, но нельзя брать за эталон Уордшейвн. Такие, как Глеспит или
Дидрексберг в буквальном смысле змеиные гнезда. Все значительные бароны
перегрызут друг другу глотку и смогут сохранить своих рыцарей и мелких
барончиков. Зачем таким ничтожествам малая война Саусмэинском континенте,
длящаяся двести лет.
- Это вероятно там, где Даннэн собирается обзавестись армией, -
заявил барон - владелец заводов, делающих роботов. - Надеюсь, все
уладится.
- Вам не хочется отправиться в Сэустэйн или Глеспит? - спросил еще
один.
- Ну что же, если у нас не будет планетарной монархии, эта планета
одряхлеет подобно старой Федерации.
- Пойдем, Лукас! - сказал Алекс Горрэм. - Дело заходит слишком
далеко.
- Но вот в чем дело, мы не хотим становиться неоварварами, - сказал
кто-то. - Если они уйдут отсюда мы подкараулим их на Эм-Си-Сквэа - на
нейтральной территории. Неплохо будет, если они станут защищаться; это
остановит нас.
Харкэман с удивлением посмотрел на него.
- Так ты понимаешь неоварваров? - спросил он. - Таких, как Атилла
Нэнс, космических кочевников?
- Что ж, почему не таких? - ответил Горрэм.
- Нереально! В старой Федерации нет и восемнадцати планет со
сверхмощной техникой, но они все цивилизованы, такие, как Джилгэмиш, -
добавил он. - Там свои доморощенные варвары. Рабочие и крестьяне
восставали, отбирали и делили богатство, потом разрушали технику, роботов.
Те, кто выжил, развязывали межпланетные войны в одиннадцатом и тринадцатом
веках, уничтожая техническую цивилизацию. Сторонники политических лидеров
обосновывались на планете с местной диктатурой. Наемники бросали службу и
занялись грабежами. Религиозные фанатики напридумывали пророков.
- Вам не кажется, что здесь, на Грэме, появились признаки
неоварварства? - спросил Траск. - Присмотритесь повнимательней, если
сомневаетесь.
- Глеспит, - проговорил кто-то.
- Таких переспелых груш для виселиц набрал Эндрю Даннэн, - заметил
Ретмор.
Алекс Горрэм проворчал, что на его верфи полно таких; агитаторы
раздувают огонь, пытаясь организовать забастовки и освободиться от
роботов.
- Да, - вступил Харкэман. - Я могу привести по меньшей мере примеров
сорок на восемнадцати планетах за последние восемьсот лет антитехнического
движения. Были такие и на Земле во втором веке до атомной эры. И, когда
Венера вышла из первой Федерации перед созданием второй.
- Вас интересует история? - спросил Ретмор.
- Хобби. У каждого астронавта хобби. В гиперпространстве на корабле
очень мало работы; жуткая скучища. Мой офицер по ракетным установкам - Вэн
Ларч, художник. Большинство его работ пропало с "Корисандой" на Дюрандале,
но благодаря его рисункам, мы не голодали на Фламберге, продавая их. Мой
лучший астронавигатор Квэтт Кэби сочиняет музыку; пытается выразить ее в
математических формулах. Меня все это не интересует, - сказал он. - Я
изучаю историю. Вы понимаете, что это пустое время провождения; ведь все,
что происходило на планетах, произошло и на Земле до первого космического
полета.
В саду стало тихо; эскалатор остановился. Харкэман хотел еще что-то
сказать, но вдруг увидел шесть гвардейцев Сезара Карвалля. Они были в
касках и пуленепробиваемых жилетах; один с автоматом, другие с дубинками.
Космический викинг поставил свой стакан.
- Давайте, пойдем, - сказал он. - Наш хозяин вызвал своих солдат. Мне
кажется что-то затевается.

3
Красочно разодетая толпа полукругом стояла у площадки перед
эскалаторами; люди со смущенным любопытством выглядывали из-за плеч
впереди стоящих. Дамы равнодушно закутывались в шали; многие накидывали их
на голову. В небе появились новые служебные аэрокары, некоторые видели их
на экранах. Гвардейцы Карвалля пытались пробиться сквозь толпу; сержант
кричал:
- Прошу вас, леди и джентльмены; прошу прощенья, благородные господа,
- но никак не мог протиснуться.
Отто Харкэман отвратительно ругался и толкал сержанта.
- Дорогу! Дайте пройти гвардейцам.
Он расталкивал разодетых господ; его глаза метали злые искры; ему
поспешно уступали дорогу.
Забыв о вежливости, Траск пробивался с ними. Они пробирались туда,
где стояли Сезар Карвалль, Ровард Гроффис и другие. Лицом к ним, спиной к
эскалаторам стояли четверо мужчин в черных плащах. Двое были оруженосцами.
Они зорко поглядывали по сторонам. Берет впереди стоящего человека был
украшен сверкающим алмазом, плащ у него был из голубого шелка. Вокруг рта
на его худом вытянутом лице были глубокие морщины; над верхней губой
черные усики. У него были глаза альбиноса, рот кривился в отвратительной
гримасе. Эндрю Даннэн, Траску очень хотелось выстрелить в эту роту. За
спиной Даннэна стоял верзила с бледной тупой физиономией с черной бородой.
Это был Невил Ормм, прихвостень Даннэна.
- Врете! - вопил Даннэн. - Все врете, вонючие лжецы. Вы перехватывали
все ее письма ко мне.
- Моя дочь не писала тебе, - сказал Сезар Карвалль, еле сдерживаясь.
- Ничего, но одно я дам тебе сейчас, там сказано, что она не хочет видеть
тебя.
- Ты думаешь, я поверю? Вы заперли ее; только сатана знает, как вы ее
мучаете; силой выдаете замуж.
Толпа заволновалась, забыв о чопорной сдержанности. Раздавались
недоверчивые возгласы; одна женщина крикнула:
- А ведь он сумасшедший!
Даннэн похоже услышал.
- Сумасшедший, я?! - он сверкнул глазами. - Потому что я все понял?
Здесь Лукас Траск, он зарится на Карвалльмиллс, а Сезар Карвалль на
железные залежи Траскона. А мой любимый дядюшка готов помочь им обоим
обокрасть Омфрей-Глеспитское герцогство. Этот ненасытный хищник из Ффэйла
пытается всадить когти в мои земли, а Ровард Гроффис - пес моего дяди не
желает и пальцем пошевелить для спасения своего родича, и этот чужак
Харкэман, отбирающий у меня командование "Отвагой".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48