ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы все против меня.
- Сэр Невил, - проговорил Гроффис, - вы ведь видите, что лорд Даннэн
не в себе. Если вы его друг, уведите его до отлета герцога Ангуса.
Ормм шагнул вперед и что-то стал на ухо шептать Даннэну. Тот сердито
оттолкнул его.
- Паршивый черт, и ты против меня? - сердито сказал он.
Ормм коснулся его руки.
- Глупец, хочешь все испортить?
Он сказал это очень тихо; больше ничего нельзя было разобрать.
- Но, проклятье, я не уйду, не поговорив с ней!
Зрители опять заволновались; толпа расступилась перед Илейн и ее
матерью, леди Сандресан и пятью или шестью матронами. Их головы были
покрыты шалями, концы закинуты на плечи; они остановились, а Илейн сделала
шаг вперед и встала перед Эндрю Даннэном. Он никогда еще не видел ее такой
красивой, но это была ледяная красота острого кинжала.
- Лорд Даннэн, что вы хотите мне сказать? - спросила она. - Быстрей
говорите и убирайтесь; вас никто не приглашал.
- Илейн! - закричал Даннэн, делая шаг вперед. - Зачем ты покрыла свою
голову; зачем говоришь со мной, как чужая? Я, Эндрю, любящий тебя. Зачем
ты разрешаешь силой выдавать себя замуж?
- Ничего подобного; я счастлива, что выхожу за лорда Траска, потому
что люблю его. А сейчас, пожалуйста, уходите и не беспокойте больше меня.
- Лжешь! Они заставили тебя это говорить! Ты не хочешь выходить за
него; тебя не смеют заставлять. Я увезу тебя от этих жестоких и алчных
людей. Ты любишь и всегда любила меня. Скажи это мне!
Да, в его собственном мире грез и фантазий, ставшем для Эндрю Даннэна
реальностью, Илейн Карвалль любила его. На самом же деле все было не так.
- Я никогда не любила вас, лорд Даннэн, и никогда вам такое не
говорила. Но я и ненавидела вас, и вы очень огорчаете меня. Сейчас уходите
и не пытайтесь больше встретиться со мной.
Сказав это, она повернулась и пошла сквозь расступившуюся толпу.
Мать, тетя и другие дамы последовали за ней.
- Ты лжешь! - закричал он вслед. - Ты все время лгала. Ты такая, как
все, вы сговорились предать меня. Я знаю, вы все хотите помешать мне
занять дядин трон. И ты, ты - лживая шлюха, ты хуже их всех!
Сэр Невил Ормм за плечо повернул его лицом к эскалатору. Даннэн
сопротивлялся, выл, как раненый волк. Ормм разъяренно проклинал все и
всех.
- Вы, двое! - заорал он. - Помогите мне! Подержите его!
Даннэн выл, когда двое силой отталкивали его на эскалатор; на спинах
двух сопровождающих был изображен герб Даннэна - голубой полумесяц на
черном фоне. Немного погодя, взлетел аэрокар с голубым полумесяцем и исчез
вдали.
- Лукас, он ненормальный - настаивал Сезар Карвалль. - Илейн не
сказала с ним и пятидесяти слов, когда он вернулся из последнего вояжа.
Лукас рассмеялся и положил руку на плечо Карвалля.
- Знаю, Сезар. Не думайте, что надо оправдываться.
- Сумасшедший. Я подтверждаю это, - вмешался Ровард Гроффис. - Вы
слышали его слова о правах на трон? Подождите, пока его Светлость услышит
это.
- Он претендует на герцогский престол, сэр Ровард? - резко спросил
Отто Харкэман.
- Ну да, он требует, потому что его мать родилась на полтора года
раньше герцога Ангуса, но дату ее рождения якобы изменили, чтобы отдать
трон Ангусу. Подделали, что он на три года старше ее. Я был старше герцога
Фергюса, носил Ангуса на плечах, когда мать Эндрю Даннэна только родилась.
- Конечно, он - сумасшедший, - согласился Алекс Горрэм.
- Не понимаю, почему герцог не отправит в психиатрическую лечебницу.
- Я тоже за лечение, - сказал Харкэман, проведя рукой по бороде. -
Психи, претендующие на трон, должны быть изолированы, пока что-нибудь не
натворили.
- Мы не можем сделать этого, - проговорил Гроффис. - Ведь он все же
племянник герцога Ангуса.
- Я смогу, - заявил Харкэман. - У него только триста человек. И
почему ваши люди еще не схватили его, сатане известно, - сыронизировал он.
- У меня восемьсот; пятьсот замечательных драчунов. Я наблюдал за
ними в бою, перед нашим отлетом. Могу подготовить их для дела за два часа
за два часа, а в полночь все будет кончено.
- Нет, капитан Харкэман; его светлость никогда не позволит, -
запротестовал Гроффис. - Вы не знаете политических интриг; а это может
повредить зависимым лордам, которые вас поддерживают. Вас не было на
Грэме, когда герцог Риджерт из Дидрексберга арестовал второго мужа своей
сестры Сэнми.

4
Они остановились у колоннады ниже главной террасы; звуки старых
любовных мелодий ласкали их. Лукас взглянул на свои часы; последний раз он
смотрел на них полторы минуты назад. Еще пятнадцать минут до начала и еще
пятнадцать до ухода после свадебных тостов и поздравлений. Однако
оставалось еще больше получаса. И еще час, пока они с Илейн будут в
аэрокаре, направляясь в Траскон.
Нежная мелодия оборвалась; мгновение тишины, и зазвучали трубы
герцогского приветствия.
Толпа подвинулась, все смолкло. Площадка перед эскалаторами
запестрела яркими красками; свита герцога отошла. Взвод гвардейцев в
красно-желтом, в золоченых шлемах с украшенными кистями алебардами.
Эсквайры несли Меч государства. Герцог Ангус со своими вельможами; среди
них Отто Харкэман; герцогиня Флавия и ее фрейлины. Придворные с женами;
много гвардейцев. Звучали приветственные возгласы; в небе выстроились
аэрокары.
Кузен Никколэй и еще несколько человек вышли из-за колонн; на другой
стороне террасы происходило то же самое. Свита герцога подошла к
центральной аллее и остановилась.
- Все идет по сценарию, уходим, - сказал Никколэй и отошел.
Через десять минут; пятеро других заняли это место. Еще пятьдесят
минут, и он, и Илейн - леди Илейн Траск из Траскона, так теперь будут ее
называть, отправятся домой.
- Аэрокар готов? - в сотый раз спросил он.
Кузен успокоил Лукаса. На террасе появились фигуры в черном и
пламенно-желтом. Оркестр заиграл величественный марш новобрачных,
торжественно, но в то же время нежно. Секретари Сезара Карвалля и его
юристы оформили брачный контракт. Сам Сезар держал Илейн за руку; на нем
была накинута желто-черная шаль. Лукас испуганно оглянулся.
- Что за чертовщина, где наша шаль? - потребовал он и успокоился,
когда один из придворных достал ее - золотисто-зеленую цвета Траскона.
Подруги невесты, ведомые леди Левиной Карвалль, остановились перед
герцогом.
- Кто приближается к нам? - спросил герцог своего адъютанта.
У герцога было нежное тонкое лицо, немного женоподобное; маленькая
клинообразная борода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48