ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Что ж, приятно это слышать. Позволь напомнить тебе, Даг, это она пришла ко мне. Свалилась как снег на голову и перевернула всю мою жизнь. Вчера я оставила своих родителей в глубоком горе. Мне придется сдавать кровь на анализ, справляться с ситуацией, в которой я ни сном ни духом не виновата. Меня это не слишком радует, так что отвяжись.
— Она для тебя ничего не значит.
— И в этом я не виновата. Как и она, впрочем. Если ты беспокоишься о своем наследстве, расслабься. Мне ее деньги не нужны. Последние двадцать минут я смотрела, как она пытается не рассыпаться на части, и теперь у меня жутко поганое настроение. Если хочешь, чтобы я выместила его на тебе, я так и сделаю. С большим удовольствием. Если нет, у меня есть дела поважнее, чем стоять тут под дождем и препираться с тобой.
Повернувшись на каблуках, Колли забралась в «Лендровер» и захлопнула дверцу. Велик был соблазн проехать прямо по его ногам, она еле удержалась. «Так вот что значит иметь брата», — подумала она. Если все удовольствие сводится только к этому, значит, можно считать, что первые двадцать восемь лет жизни ей просто неслыханно везло.
К тому времени, как она добралась до мотеля, ее бешенство достигло точки кипения. Не успела она открыть дверь, как комнатный и сотовый телефоны зазвонили одновременно. Колли выхватила из сумки сотовый, рявкнула в него: «Данбрук, ждите!» и сорвала с рычага трубку телефона:
— Данбрук. Что надо?
— Только не откуси мне голову, — послышался в трубке голос Ланы. — Я просто хотела сообщить последние новости, но если ты будешь рычать на меня, я удвою свою почасовую оплату.
— Извини. Что у тебя?
— Это не телефонный разговор. Ты не могла бы приехать?
— Я только что вошла в комнату. Промокла, и настроение паршивое.
— Я сама приеду. Дай мне полчаса.
— А ты не можешь просто…
— Нет. Через полчаса. — И Лана повесила трубку.
— Вот дерьмо! — Колли грохнула трубку на рычаг и уже собралась ответить по сотовому, когда раздался стук в дверь. — Отлично, просто отлично. — Она рывком распахнула дверь и свирепо уставилась на Джейка. — Неужели ни у кого других дел нет, кроме как доставать меня? — Повернувшись к нему спиной, она приложила сотовый телефон к уху: — Да, что?
— Просто хотел узнать, где ты пропадаешь, — голос Джейка раздавался одновременно и в телефоне, и у нее за спиной. Она повернулась и увидела, что он стоит, прислонившись к дверному косяку, прижав сотовый телефон к уху, а дождь бьет ему в спину. — Я был в ресторане, хотел поделиться кое-какими новостями. Местный телефон не отвечал, вот я и попробовал по сотовому.
— Какого черта ты все еще говоришь со мной по телефону, стоя прямо в дверях?
— А ты какого черта?
Колли бросила долгий страдальческий взгляд на потолок и швырнула телефон на кровать.
— Какими новостями?
Джейк вошел в комнату, закрыл дверь. Увидев, что он решительно направляется прямо к ней, Колли вскинула руку жестом регулировщика, останавливающего уличное движение на перекрестке. Этот блеск в его глазах был ей хорошо знаком.
— Не вздумай.
— Ты вся мокрая. Ты же знаешь, я с ума схожу, когда ты вся мокрая.
— Ты точно с ума сойдешь, когда я огрею тебя этой лампой. Отойди, Грейстоун. Мне сейчас не до игр.
— А мне кажется, тебе не помешала бы хорошая игра.
— Это дурацкий эвфемизм, и вообще, почему мужчинам всегда кажется, что если женщина в дурном настроении, значит, ей нужен секс?
— Источник надежды неиссякаем? — предположил Джейк и с удовольствием заметил промелькнувшую у нее в глазах улыбку.
— Что тебе надо, кроме секса?
— Все остальное меркнет по сравнению с ним, но… — Прервав себя на полуслове, Джейк растянулся на ее кровати, скрестив ноги. — Я только что приобщился к местному беспроволочному телеграфу. Фрида, моя официантка, рассказала мне, что Долан уже прослышал о сегодняшней находке и взвился до небес. Так сказал Фриде ее племянник, который работает у Долана. Он по чистой случайности оказался в эпицентре взрыва, когда Долану сообщили новость.
— Ну и что?
— Он пригрозил подать на нас в суд. Уверяет, что мы все придумали — сговорились с людьми из Природоохранного общества, чтобы свернуть его стройку. У тебя тут пива нет?
— Нет у меня пива. Пусть вопит и взвивается сколько его душе угодно. Мы нашли кости. С этим не поспоришь.
— Ходит еще один слух. Люди говорят, что это место проклято. Ну, ты понимаешь: могилы древних осквернены учеными-безумцами.
Колли оживилась, взяла пластиковую зажигалку и подожгла фитилек ароматической свечки.
— Неужели опять ожившие мумии?
— В несколько иной редакции. Мы выпускаем на волю древние силы, которые не сможем загнать обратно, и так далее… — Джейк следил за ней взглядом, а Колли беспокойно расхаживала по комнате, зашла в ванную, вышла оттуда с полотенцем и, не переставая мерить шагами тесный номер мотеля, принялась вытирать мокрые волосы.
— Этот слух, если верить Фриде, разнесся уже по всей округе. Ты же знаешь, как жадно люди впитывают всякие глупости.
— Стало быть, у нас есть проклятый участок, разозленный застройщик-сутяга и приятная перспектива надзора за ходом работ со стороны Совета коренных американцев. — Колли вытащила сухую рубашку из комода и, к его глубокому разочарованию, снова скрылась в ванной, чтобы переодеться. — Нам по-прежнему не хватает рабочих рук, а к завтрашнему дню все поле превратится в море грязи из-за дождя.
Джейк повернул голову, пытаясь поймать ее полуобнаженное отражение в зеркале. Мужчина имеет право на свои маленькие радости!
— Да, итог примерно таков.
Колли вернулась в комнату, вытащила бутылку минеральной воды и вновь принялась расхаживать взад-вперед. «Никто, — подумал Джейк, — никогда не скажет, что рядом с Колли Данбрук душа отдыхает».
— В общем и целом дела обстоят неплохо, — объявила она с усмешкой. — Обожаю эту работу.
— Куда ты ездила?
Усмешка тотчас же исчезла.
— По личному делу.
Он постучал носком ноги по обувной коробке, которую она свалила в изножий кровати.
— Покупала туфли? Уж не превратилась ли ты в женщину, Данбрук?
— Не покупала я никаких туфель! — Она схватила коробку и со вздохом поставила ее на комод. — Это письма. Сюзанна Каллен писала их своей дочери каждый год в день рождения. Я поехала повидаться с ней, поговорить. О боже, Джейк, видел бы ты ее лицо! Столько мольбы было в ее глазах, я просто не знаю, что мне с этим делать.
— Я мог бы поехать с тобой.
Колли лишь покачала головой.
— Это был тот случай, когда третий лишний. Который, между прочим, все равно появился, когда я уже собиралась уходить. Пришел ее сын и сразу дал понять, что ему все это не нравится. Набросился на меня так, будто я сама вылезла из той чертовой коляски, чтобы отравить ему жизнь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123