ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Здесь все – только мое, – немного смущенный собственным утверждением, он пожал плечами, – так что за несколько недель я посадил здесь то, что не требует особого ухода.
– Это красиво.
Ему очень хотелось, чтобы этот садик ей понравился, вдруг понял Финн.
– Через месяц-другой он будет выглядеть еще лучше. Пошли в дом. Я разведу огонь, потом все тебе покажу.
Дина пошла за ним до двери, погладила рукой подлокотник кресла-качалки.
– Трудно представить, что ты иногда сидишь здесь, смотришь на камни и совершенно ничего не делаешь.
– Дальше будет легче, – пообещал Финн и Пропустил ее в дом.
Хижина начиналась с широкой комнаты, над которой был надстроен чердак; потолок украшала четверка ярких ламп. У одной стены был камин, выложенный из речных камней, у другой – стеллаж, плотно заставленный книгами. Стены медового цвета, как и пол, на котором вперемежку лежали ковры – восточные, французский, английский, индийский. И еще – невероятно! – черный блеск медвежьей шкуры с настоящей оскаленной мордой и когтями.
Заметив ее взгляд. Финн усмехнулся.
– Это был подарок – от приятелей со станции.
– Он настоящий?
– Боюсь, что да. – Он подошел к камину, где, как большая черная клякса, распластался медведь. – Я зову его Бруно. Так как не я его подстрелил, то мы вместе отлично уживаемся.
– Думаю… это хорошая компания.
– Главное – он мало ест. – Финн чувствовал, как она напряжена и почти дрожит в прохладной комнате. Он хорошо понимал, в чем дело. Они уехали из Чикаго слишком быстро, и Дина не успела что-либо обдумать. Теперь она осталась наедине с ним. – Да, здесь холоднее, чем снаружи.
– Да. – Дина потерла руки и подошла к окну, чтобы оценить открывшийся перед ней вид. Поблизости не было никаких других строений, которые могли бы нарушить чистоту панорамы, только раскидистые тисы и еще не покрывшиеся зеленью лиственные деревья. – Не верится, что отсюда до города – всего один час.
– Мне хотелось иметь такое место, куда можно удрать. – Он быстро и умело разводил огонь. – И откуда можно быстро вернуться, если что-нибудь случится. В другой комнате есть телевизор, радио и факс.
– А, понятно. У тебя постоянная связь с комнатой новостей… Здорово, здорово. – Она подошла к камину, где уже потрескивали и вспыхивали искрами дрова.
– Наверху есть еще один камин. – Он взял ее сумку и махнул рукой в сторону лестницы, которая вела наверх.
На втором этаже была всего одна большая спальня с такой же простой меблировкой, как и в гостиной. Перед окном стояло двойное кресло темно-зеленого цвета, еще одно кресло-качалка, низкий сосновый столик и трехногий стул. Блестящая латунная кровать, накрытая темно-красным вельветовым покрывалом, располагалась перед небольшим каменным камином. Еще в спальне стояли сосновый туалетный столик и большой шкаф.
– Ванная вон там. – Финн кивком показал на дверь, присев на корточки у камина.
Дина с интересом толкнула дверь. И ошеломленно замерла на пороге, не зная, то ли засмеяться, то ли захлопать в ладоши. Если во всей хижине царствовала по-деревенски строгая элегантность, то ванную комнату Финн оформил в театральном духе.
Огромная черная ванна с блестящими кранами и бортиком, уютно расположенная против широкого окна. Отдельный душ в кабине из стекла и белого кафеля. Зеркало во всю стену над раковиной, а под ним – длинная стойка из черного и белого кафеля, похожая на шахматную доску. На ней стоял переносной телеприемник экраном к ванне.
– Вот так ванная!
– Если хочешь расслабиться, – заметил Финн, вставая, – то надо расслабляться по-настоящему.
– А в спальне нет телевизора? Он открыл дверь шкафа. Оттуда, с высоты трех ящиков, смотрел черный глаз телевизора.
– В шкафу есть коротковолновый приемник. – Она засмеялась, и он махнул рукой. – Пошли, составишь мне компанию, пока я буду стряпать.
– Ой, а ты забыл принести свои сумки, – сказала Дина, когда они направились вниз.
– Внизу есть еще одна спальня.
– А-а… – Ее напряжение рассеялось, но в то же время она ощутила легкий укол досады.
Финн остановился у самой лестницы, повернулся, положил ладони ей на плечи и нежно поцеловал.
– Все в порядке?
На мгновение она замерла, прижавшись к нему лбом.
– Да, все в порядке.
И действительно, все было в порядке. Сидя за кухонным столом, Дина перемешивала салат, пока Финн резал картофель соломкой. Снаружи завывал холодный мартовский ветер, раскачивал ветви кустов, стучал в окна. Оказалось, что это легко: сидеть, расслабившись, в этой большой деревянной кухне и, пока жарились картошка и цыпленок, смеяться над рассказами Финна о его приключениях на рынках Касабланки.
Кухонный телевизор все время что-то бормотал о событиях в мире, и в этой атмосфере они чувствовали себя все ближе и ближе друг другу.
Комната была теплой и уютной, с темными занавесками на окнах и свечами, мерцавшими на кухонном столе.
– Замечательно, – произнесла Дина, распробовав цыпленка. – Ты готовишь так же хорошо, как и Бобби Маркс.
– И я намного симпатичнее.
– Ну, у тебя просто, больше волос. Похоже, завтра будет моя очередь стряпать.
– Не обязательно. – Он сжал ее пальцы, поднес ко рту и прикоснулся к руке зубами. – Ты умеешь готовить уху из свежей рыбы?
– А что, это наше меню на завтра?
– Если повезет. Может быть, завтра утром нам удастся поймать в озере пару рыбешек.
– Утром? – Она моргнула. – Утром мы будем ловить рыбу?
– Конечно. А как ты думаешь, зачем еще я тебя сюда привез? – Дина захохотала, а Финн покачал головой. – Канзас, ты не понимаешь генерального плана. После того, как мы посидим несколько часов вместе с удочками, поймаем своих форелей, почистим их…
– Почистим?
– Конечно. После всего этого ты не сможешь устоять против меня. Возбуждение, страсть, стихийная сексуальность рыбной ловли – все это ошеломит тебя.
– Или наскучит до безумия.
– Верь мне. Ничто так не возбуждает кровь в человеке – и в женщине тоже, – как соприкосновение с природой.
– Вот так план! – Она откинулась на спинку кресла, чувствуя себя удивительно спокойной и уверенной. – И ты всегда удачлив в рыбной ловле?
Он только усмехнулся и долил ей вина.
– Хочешь посмотреть, какие у меня блесны?
– Нет, не думаю. Ты сможешь удивить меня завтра.
– Я разбужу тебя в пять. Бокал замер в дюйме от ее губ.
– В пять? Утра?
– Одевайся потеплее, – предупредил Финн. Дина была уверена, что не сможет уснуть; она думала, что все волнения прошедшего дня вернутся к ней в тот момент, когда в доме все затихнет. Но как только ее голова коснулась подушки, она провалилась в глубокий сон без сновидений. Который был прерван трясущей ее рукой.
Она открыла глаза, заморгала в темноте и закрыла снова.
– Давай, Канзас, вставай – и за дело!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140