ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я распишу ей, как чудесно будут выглядеть ее картины на выставке. Под каждой – медная табличка, а на ней выгравировано:
«Из коллекции миссис Коллингсфорт».
«А если я не сумею ее убедить, – подумала Миранда, – надо будет натравить на нее Райана».
– Мне нужны замеры Южной галереи. Если не найдешь в наших архивах, измерь сама. Сегодня же. И еще вызови ко мне декоратора.
– Декоратора? – удивилась Лори.
– Да. Я хочу создать особенную атмосферу. Мне нужен человек с творческим воображением, деловой, но умеющий выполнять приказы.
Миранда сосредоточенно барабанила пальцами по столу. Она уже очень ясно представляла себе, как все должно выглядеть.
– Сюда пусть поставят чертежную доску. Еще одну – ко мне домой. Эндрю перешли письменную просьбу держать меня в курсе всех мероприятий, связанных с рекламой. Мистера Болдари связывать со мной незамедлительно и вообще выполнять все его желания.
– Хорошо.
– Мне нужно будет поговорить со службой безопасности.
– Будет сделано.
– Через четыре недели можешь попросить меня об увеличении зарплаты Лори улыбнулась:
– А это уж будет сделано вне всякого сомнения.
– Все. Давай за работу.
– Только одно. – Лори захлопнула блокнот. – Тут на автоответчике послание для тебя. Я не стала стирать – оно по-итальянски, и я почти ничего не поняла.
Она встала, нажала на кнопку. Немедленно комната наполнилась звуками лихорадочной итальянской речи. Миранда раздраженно остановила пленку и включила снова, пытаясь сосредоточиться.
Доктор Джонс, мне нужно с вами поговорить. Я давно пытаюсь с вами связаться! Мне никто не верит. Это Ринальди, Карло Ринальди. Это я нашел ее! Я держал ее в руках. Я знаю: она настоящая. Вы тоже это знаете. Газеты пишут, что вы верите в нее. А меня никто не слушает. На таких, как я, внимания не обращают. Но вы – важная персона. Вы – настоящий ученый. Вас они послушают. Пожалуйста, позвоните мне. Нужно поговорить. Мы-то с вами знаем, как оно на самом деле. Надо найти доказательства. А меня никто не слушает! Ваша матушка выставила меня за дверь. Будто я попрошайка или вор. Чиновники думают, что я мошенник. Вы знаете, что это не правда. Давайте объясним им, как они все ошибаются.
Он дважды повторил телефонный номер, после чего голос умолк.
«Этот человек умер, – думала Миранда. – Он просил меня о помощи, а я об этом даже не знала».
– Что такое? – встревоженно спросила Лори, видя, как изменилось ее лицо. – Я ведь по-итальянски умею только спагетти заказывать. Что-нибудь плохое?
– Нет, – прошептала Миранда. – Устаревшие новости. Я опоздала.
Она стерла запись, однако можно было не сомневаться, что этот голос еще долго будет звучать в ее памяти.
Приятно было чувствовать, что инициатива снова в твоих руках. Есть конкретная цель, разработан план. В этом Райан совершенно прав. Действие – вот чего ей не хватало.
Миранда была в реставрационном отделе, когда туда вошел Джон Картер.
– Миранда, я всюду тебя ищу. Добро пожаловать.
– Спасибо, Джон. Я рада, что вернулась. Он снял очки, протер стекла полой халата.
– Ужасно. Я имею в виду, с Джованни. Не могу поверить.
На миг она представила тело, лежащее на полу. Остекленевшие глаза, лужу крови.
– Знаю. У него здесь было много друзей.
– Вчера мне пришлось объявить об этом нашим. В лаборатории стало тихо, как в морге. – Он сокрушенно вздохнул. – Всякий раз, когда Джованни приезжал сюда, он заряжал нас энергией. Все начинали ходить быстрее, громче разговаривать, у людей появлялись новые идеи. Знаешь, что мы придумали? Посадим в его честь дерево в парке. В хорошую погоду мы все ходим туда обедать. Будем смотреть на дерево и вспоминать о Джованни.
– Хорошая идея, Джон. Ему бы понравилась.
– Но сначала я хотел договориться с тобой. Ведь ты – директор лаборатории.
– Считай, что я согласна. Надеюсь, вы позволите мне принять участие в сборе денег?
– Конечно. Ведь мы знаем, что вы с ним были близкими друзьями.
– Да, мы провели вместе немало времени. И здесь, и в «Станджо».
– Он говорил, что я «крючок в заднице», – грустно улыбнулся Картер. – Он имел в виду «колючка в заднице», а я его не поправлял. Мне нравилось. Мы с ним частенько обедали вместе, выпивали бутылочку вина. Он все обещал, что вытащит меня из моей берлоги, познакомит с хорошенькими девчонками. А потом обязательно просил, чтобы я показал ему последние снимки моих детишек. Никогда не забывал.
Голос Картера дрогнул, глаза повлажнели.
– Ну, в общем, я все устрою с деревом.
– Хорошо, Джон. Спасибо.
Миранда тоже отвернулась. Ей было стыдно – как могла она хоть на миг заподозрить, что Картер причастен к преступлению? Это все Райан.
– Мы все тебя ждали, – сказал Картер. – Теперь поработаем вместе.
– Да, я буду заглядывать, но сейчас у меня другое дело.
– Знаю. Выставка итальянского Ренессанса. – Картер смотрел на нее с улыбкой. – Громкая выставка – вот что нам нужно после всех этих неприятностей. Это была отличная идея.
– Да, я тоже так… – Она не договорила, увидев, что в дверях появился детектив Кук. – Извини, Джон. Мне нужно с ним поговорить.
– Да-да, я понимаю. – Он понизил голос:
– Не знаю почему, но этот тип заставляет меня нервничать. Такое ощущение, что он подозревает всех и каждого.
Едва кивнув полицейскому. Картер поспешно вышел, шаркая нечищеными башмаками.
– Что я могу сделать для вас, детектив?
– Классная картинка, доктор Джонс. – Кук, дальнозорко прищурившись, ткнулся носом в холст, доставленный в отдел для реставрации. – Это ведь подлинник, да?
– Да, это Бронзино, итальянский художник шестнадцатого века. Институт очень горд, что заполучил это полотно. Владельцы предоставили его нам для выставки.
– А что это она делает с картиной? – спросил полицейский, кивнув на художницу-реставраторшу.
Та презрительно взглянула на него сквозь толстые линзы очков.
– Эта картина находилась в коллекции, принадлежавшей одному чудаку из Джорджии. Картины находились в ужасных условиях, – стала объяснять Миранда. – Они пострадали от пыли, грязи, влаги, прямого солнечного света. Сейчас мы чистим картину. Процесс медленный, требующий тщательности. Если мы хорошо выполним свою работу, картина будет выглядеть точно так же, как в день своего создания.
– Это похоже на работу полиции, – заметил Кук.
– Неужели?
– Мы тоже двигаемся медленно и аккуратно. Не дай бог напортачить и испортить след. Похоже на исследовательскую работу, да и талант со знаниями тоже не помешают, – улыбнулся детектив. – А главное, конечно, – терпение. Если сделать все правильно, картина восстанавливается в наилучшем виде.
– Очень интересная аналогия, детектив, – сказала Миранда, нервничая. – И как, удалось вам восстановить картину?
– Пока только отдельные фрагменты, доктор Джонс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117