ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ирен работала в
тюремной библиотеке и была этим довольна. Ей осталось провести
здесь пять месяцев: срок скостили. Наконец-то она, проявив
долготерпение паука, получит ожерелье. Выйдет замуж за
Ромуальда, а потом посмотрит, добьется развода и найдет себе
парня посимпатичнее, чем этот захудалый дворянин.
Она навела марафет перед зеркалом, висевшим на грязной и
обшарпанной стене, поправила свою строгую прическу.
Надзирательница благосклонно следила за ней издалека, перебирая
ключи, висевшие у нее на поясе. Пришла за книгой заключенная
<186>492, Марта Ожикур, девица из Бресса. Она сожгла своих
стариков, чтобы получить наследство. Ей сидеть еще девятнадцать
лет, и надо провести время с пользой для себя.
-- Что хочешь почитать, Марта? -- спросила Ирен, которой
нравилась ее работа среди полок с пыльными книгами.
-- Я бы хотела "Цветы для козла" Шарля Будляра<$FИскаж.:
"Цветы зла" Ш.Бодлера.>.
-- Да, есть. Это прекрасная книга, ты права. Только
грустная. Ну, не все же время смеяться.
-- Я принесла обратно стихи Артура Рабо и роман Самюэля
Бикета<$FИскаж. Артур Рембо: Самюэль Беккетт.>, по правде
говоря, я ничего не поняла.
Ирен взяла возвращенные книги, весьма потрепанные, потом
нашла нужную книгу, стряхнула с нее пыль и протянула
заключенной, которая заполнила маленькую карточку.
Та ушла с книгой подмышкой. Потом, после некоторого
затишья, пришла надзирательница и попросила у Ирен "Бани у
фонтана"<$FИскаж. "Басни" Лафонтена.>. Книга ее интересовала
потому, что ее муж рыл колодцы.
-- А кто автор? -- спросила Ирен, листая картотеку.
-- Я не знаю. Это мне посоветовала моя племянница, Алиса
Арманья. Я думаю, она читала ее.
-- Если я не знаю автора, я не смогу найти книгу, при всем
уважении к вам.
-- Ну, тогда дай мне "Существование человека" Андре
Мальру<$FИскаж. А. Мальро.>. Говорят, это очень хорошая книга,
и автор, похоже, мой земляк.
Ирен нашла книгу без посторонней помощи и протянула ее
надзирательнице. Затем пришли две девицы из Креза. детоубийцы,
прыская в кулак и толкая друг друга локтями. Одна попросила
"Бальные колокола" Луи Арогана<$FИскаж. "Базельские колокола"
Л.Аагона.>.
-- А ты, Финетт? Что тебе дать почитать? -- спросила Ирен
у другой.
-- Я, я не знаю, что почитать.
-- Ты любишь Жюля Ренара? -- спросила Ирон,
благожелательная и любящая советовать девушкам, которые
старались повысить образование, чтоб впредь избежать подобной
участи и по выходе из тюрьмы устроиться куда-нибудь на
приличную работу.
-- Ренара? Да, кажется. Надзирательница говорила мне, что
"Рыжики"<$FИскаж. "Рыжик".> Жюля Ренара очень хорошая книга.
-- Вот, моя красавица. А ты что хочешь, Сидони,--
обратилась Ирен, мило улыбаясь, к высокой рыжей девице с
вальяжной походкой. Ей предстояло трубить в тюрьме еще
семнадцать лет. (Она отсидела восемь за то, что обварила до
смерти кипятком родителей мужа).-- Какой-нибудь детективчик,
как обычно?
-- Нет, я бы хотела... "Покойник звонит в колокол"
Мингуэ<$FИскаж. "По ком звонит колокол" Э.Хемингуэя.>.
Ирен поискала книгу и дала девушке. Потом к ней подошла
одна сокамерница. Ирен жалела ее из-за обезображенного лица,
которое было в белых шрамах и красноватых волдырях, с
гноящимися, почти незрячими глазами. Она была изуродована своим
любовником несколько лет наэад: он плеснул ей в лицо серной
кислотой. Кража с тележки привела ее в Амьен. Это была
Гертруда, бывшая подруга Комбинаса, которой эта туша попортила
портрет. Попросив "что-нибудь Бальзака, только крупными
буквами", Гертруда поболтала с ней немного, ей было трудно
говорить, язык заплетался, так как на него попала капля
кислоты. Надзирательница, уткувшись в роман, делала вид. что
ничего не замечает.
Бывшая танцовщица закончила рассказывать Ирен историю,
начатую в камере, о своем толстом хахале, ужасно вонявшем
потом, и фальшивых жемчужинах, которые ему всучил Мюзарден в
Адене. Ирен остелбенела от неожиданности и бешенства. Итак,
жемчужины, которыми манил ее Ромуальд, были фальшивыми и ничего
не стоили. Должно быть, этот мерзавец сговорился с ювелиром,
который соврал ей, говоря, что жемчужины имеют большую
ценность.
-- Ты уверена в том, что говоришь, лапочка? -- спросила
Ирен, услышав эту убийственную новость, вся кровь отхлынула у
нее от лица, и она постарела лет на пять (На висках появились
седые волосы).
-- Еще бы! Конечно, уверена! Если бы Комбинасу дали
настоящие жемчужины, он бы понял! Фальшивые, можешь мне
поверить. А жемчужины, что тебе обещает твой приятель, из той
же партии, из Адена, это точно.
x x x
Вернувшись в Кьефран к Тибо, Ромуальд узнал новость: Пупу
2 разграблен, остались только ноги, которые мало чего стоили
сами по себе.
-- Ты можешь сделать нового робота? -- спросил Ромуальд с
невинным видом.
-- Но я потратил почти шестнадцать лет, чтоб его сделать,
черт побери! Ты хочешь, чтоб я начал все сначала?
-- Ну, а жемчужины?
-- Представляешь, они тоже там. Это очень печальная
история, я по собственной инициативе... я думал, так будет
лучше... Я решил, что в замке, даже в недоступной нише, они не
совсем в надежном месте. Особенно, когда люди знают, что
ожерелье, стоящее целое состояние, спрятано там... Начнут
болтать, ты понимаешь... Фроссинет, этот оратор, с его языком,
должен был рано или поздно проболтаться... Ну в общем, я решил
ночью тихонько взять жемчужины из тайника и ничего не сказал
тебе а то ты бы раскричался.
-- И куда же ты их положил? -- дрогнувшим голосом спросил
Ромуальд.
-- В единственное место, где никто не стал бы их искать,
черт побери!
Ромуальд, в волнении:
-- Куда? Не сюда же? Ты ведь всегда был против.
-- В робота. Вовнутрь, в углубление. Раз Пупу ходил купать
жемчужины, никто не подумал бы, что ожерелье у него внутри.
Правда здорово? Вот это тайник!
-- Боже мой... Идиот!
Ромуальд опустился на стул. Он налил себе рюмку и залпом
осушил ее.
-- А как же орошались жемчужины?
-- Я сам это делал, здесь, тайком. А резервуар на спине
Пупу был, так про запас.
-- Ну и... Мои жемчужины...
-- Исчезли вместе с деталями робота, мой бедный Ромуальд.
Тебе не осточертело еще это дурацкое ожерелье?
x x x
Местная радиостанция (впрочем, другие тоже) передала:
"Самолет частной американской компании, вылетевший позавчера из
Гавра, о котором в течение суток но было никаких известий, стал
жертвой нападения воздушных пиратов. Оказавшись заложниками,
его пассажиры отказались подчиниться террористам, и после
короткой стычки самолет упал в Аравийское море за мысом
Джифаргатар, в одном из самых пустынных районов земного шара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36