ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Гэндальф быстро
подошел к нему. На плите были выгравированы руны.
- Это руны даэрона, что в старину использовались в Мории, - сказал
Гэндальф. - Здесь написано на языках людей и гномов:
"Балин, сын Фандина,
повелитель Мории."
- Он умер здесь, - сказал Фродо. - Я боялся этого.
Гимли опустил на лицо свой капюшон.

5. МОСТ В КАЗАД-ДУМ
Товарищество Кольца молча стояло у могилы Балина. Фродо думал о
Бильбо и его долгой дружбе с гномами и о посещении Балином Удела много лет
назад. В этой пыльной комнате в глубине гор казалось, что это посещение
произошло тысячу лет назад и совсем в другом мире.
Наконец все зашевелились, подняли головы и начали искать, что могло
бы рассказать им о судьбе Балина и его народа. На противоположной стороне
комнаты была маленькая дверь. У обеих дверей они видели теперь груды
костей, перемешанных с поломанными мечами, разбитыми щитами, шлемами и
топорами. Некоторые из мечей были изогнуты - это были кривые сабли орков с
почерневшими лезвиями.
В стенах было высечено множество ниш, а в них - большие деревянные
сундуки, обитые железом. Все они были разбиты, рядом с расколотой крышкой
одного из них лежали остатки книги. Она была разрезана, пронзена саблей,
частично сгорела и была так выпачкана темными пятнами, похожими на
засохшую кровь, что мало что можно было прочесть. Гэндальф осторожно
поднял ее, но листы трещали и ломались, когда он положил книгу на плиту.
Некоторое время маг изучал книгу, не говоря ни слова. Фродо и Гимли,
стоявшие с ним рядом, видели, как он бережно перелистывая страницы,
исписанные рунами множеством разных почерков. Использовались руны как
Мории, так и Дейла, а время от времени встречались и эльфийские знаки.
Наконец Гэндальф поднял голову.
- Похоже, что это записи о судьбе народа Балина, - сказал он. - Они
начинаются от прибытия в долину Димрилла около тридцати лет назад,
большинство страниц относится к первым годам после их прибытия. Верхняя
страница имеет обозначение "1.3", так что по крайней мере два листа с
начала утрачены. Слушайте!
"Мы вытеснили орков из больших ворот и караульной... Следующее слово
сгорело, вероятно "комнаты"... Мы перебили многих из них в яростном...
Видимо, "солнце" или "свете"... Долины. Флой был убит стрелою, он убил
большого... Здесь пятно, за ним: ...Флоя над землей у Зеркального озера...
Следующие две строчки я не могу прочесть. Далее следует: ...Мы
окончательно очистили двадцать первый зал к северу и поселились в нем.
Здесь... Невозможно прочесть. Далее: ...Балин установил свой трон в зале
Мазарбул...
- Летописный чертог, - сказал Гимли. - Я думаю, мы находимся в нем.
- Дальше я долго не могу ничего прочесть, - сказал Гэндальф, - кроме
слов, "золотое", "топор Дьюрина" и чего-то похожего на шлем. Затем:
...Балин нашел то, что искал, и стал повелителем Мории... Это похоже на
конец главы. После пропуска запись сделана другой рукой. Тут написано:
...Мы нашли истинное серебро... Потом слово "легкоплавкое" и еще что-то...
Ага, понял! "Митрил". Последние две строчки: ...И на поиски спрятанного в
третьих глубинах вооружения... Дальше ...Пошел на восток... Пятно ...К
воротам Холлина.
Гэндальф помолчал и перелистнул несколько страниц.
- В них то же самое, написаны они наспех и сильно повреждены, -
сказал он, - я мало что могу в них разобрать при таком свете. Дальше
утеряно много листов, потому что начинается нумерация "пять", я думаю,
пятый год существования колонии. Посмотрим! Нет, они слишком повреждены,
не могу ничего прочесть. Лучше это делать при солнечном свете. Подождите!
Вот что-то: запись сделана уверенной рукой эльфийским письмом.
- Это, должно быть, рука ори, - сказал Гимли, заглядывая в книгу. -
Ори писал хорошо и быстро и часто пользовался эльфийскими рунами.
- Боюсь, ему пришлось записывать дурные новости, - сказал Гэндальф. -
Первое ясное слово "горе", но дальше конец строки утрачен, видно только
"...ера", да, это "вчера", потому что дальше следует: ...Десятого ноября
Балин, повелитель Мории, пал в долине Димрилла. Он один пошел посмотреть
на Зеркальное озеро, и орк ударил его из-за камня. Мы убили орка, но
множество их... С востока от Сильверлоуд... Остальная часть страницы
сильно выпачкана, и я могу различить только ...Мы закрыли вход... И затем:
...Сможем удержать их, если... Потом, возможно, слова "ужасный" и
"страдание". Бедный Балин! Похоже он носил свой титул меньше пяти лет. Что
же было дальше? Но у нас нет времени рассматривать оставшиеся страницы.
Посмотрим самый конец.
Он помолчал и вздохнул.
- Тяжело читать, - сказал он. - Боюсь, их конец был ужасен. Слушайте!
...мы не можем выйти. Они захватили мост и второй зал. Тут пали Фрар, Лоин
и Нали... Затем четыре строки неразборчивы, могу прочесть только... Вышли
пять дней назад... И последние строки: ...Озеро у стены возле западных
ворот. Ждущий в воде взял Оина. Мы не можем выйти. Конец близок... И затем
...Барабаны в глубине... Что бы это значило? Последнее, что можно
разобрать написано эльфийскими письменами: ...Они идут... Больше ничего
нет.
Гэндальф замолчал и задумался.
Ужас, заполнивший комнату, внезапно охватил товарищество.
- ...Мы не можем выйти... - Пробормотал Гимли. - Счастье для нас, что
озеро немного отступило, а ждущий спал в глубине у южного конца.
Гэндальф поднял голову и огляделся.
- Кажется, здесь у обеих дверей была последняя схватка, - сказал он,
- но к нашему времени мало что осталось. Так кончилась попытка вернуть
Морию! Она была отважной, но безрассудной. Время еще не пришло. А теперь,
боюсь, мы должны распрощаться с Балином, сыном Фандина. Здесь он лежит, в
залах свои отцов. Мы возьмем с собой книгу, книгу Мазарбула, и позже
рассмотрим ее внимательней. Возьмите ее, Гимли, и унесите к Дейну, если
будет возможность. Она его заинтересует, хотя и глубоко опечалит. Идемте!
Утро проходит.
- Куда мы пойдем? - спросил Боромир.
- Обратно в зал, - ответил Гэндальф. - Но мы не напрасно заходили в
эту комнату. Я теперь знаю, где мы. Как сказал Гимли, это комната
Мазарбул, а зал - двадцать первый с северного конца. Мы должны выйти из
него через восточную арку, повернуть направо, к югу, и спуститься вниз.
Двадцать первый зал находится на седьмом уровне - шестом по счету от
ворот. Идемте! Назад, в зал!
Гэндальф едва успел произнести это слово, как разнесся громкий звук -
громовое БУМ, которое, казалось, исходило из глубины. Камни под ногами
путников задрожали. Они в тревоге бросились к двери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141