ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лишившись зрения, Фродо почувствовал, как
обострился его слух и остальные чувства. Он ощущал запах деревьев и травы.
Он слышал множество различных нот в шелесте листвы над головой, слышал
журчание реки справа, тонкие ясные голоса птиц в небе. Когда же они
проходили по открытым местам, он ощущал на руках и лице солнечные лучи.
Как только он ступил на дальний берег Сильверлоуд, страшное чувство
охватило его, оно все углублялось по мере того, как он шел по лесу: ему
казалось, что он по мосту времени пришел в уголок древних дней и теперь
идет по миру, который больше не существует. В Раздоле было воспоминание о
древних временах, в Лориене же мир все еще жил в древнем времени. Зло
здесь видели и слышали о нем, здесь знали печаль, эльфы боялись внешнего
мира и не верили ему, волки выли на границах леса, но на земле Лориен не
было и следа тени.

Весь день отряд шел вперед, пока путники не ощутили наступление
холодного вечера и не услышали шелест ночного ветра среди ветвей. Тогда
они без страха легли спать прямо за земле: сопровождающие не разрешили им
развязать глаза, и они не могли взобраться на деревья. Утром же они снова
двинулись, идя без особой спешки. В полдень они остановились, и Фродо
почувствовал, что на него падают лучи солнца. Он внезапно услышал вокруг
себя множество голосов.
Это подошел отряд эльфов, они торопились к северным границам, чтобы
охранять их от нападения из Мории. Они принесли новости, некоторые из них
Халдир передал. Вторгшихся орков заманили в ловушку и почти всех
уничтожили, остатки бежали на запад к горам, их преследуют. Видели также
странное создание, бегущее с согнутой спиной и руками, свисающими до
земли, как зверь, но не похожее на зверя. Его не застрелили, так как эльфы
не знали, доброе оно или злое, и оно исчезло в Сильверлоуд.
- Мне также принесли распоряжения господина и госпожи Галадрима, -
сказал им Халдир. - Вы все можете идти свободно, даже гном Гимли. Похоже,
что госпожа знает о каждом члене вашего отряда. Возможно, пришло сообщение
из Раздола.
Сначала он снял повязку с глаз Гимли.
- Прошу прощения! - сказал он, низко поклонившись. - Глядите на нас
дружескими глазами! Смотрите и радуйтесь, ибо вы первый гном, который
видит деревья леса Лориен со времен Дьюрина.
Когда ему развязали глаза, Фродо поднял голову и затаил дыхание. Они
стояли на открытом пространстве. Слева возвышался большой курган, покрытый
травой, зеленой, как весной. На нем двойным кругом росли ряды деревьев: у
деревьев внешнего ряда была снежно-белая кора, они стояли без листьев, но
были прекрасны в своей обнаженности. Внутренний ряд образовывали деревья
меллорна гигантского роста, сверкавшие бледным золотом. В центре круга
росло огромное дерево. Высоко среди его ветвей виделся белый флет. У
подножья деревьев и по зеленым склонам трава была усеяна маленькими
золотыми цветами, напоминавшими по форме звезды. Среди них, раскачиваясь
на стройных стеблях, росли другие цветы, белые и бледно-зеленые, они
мерцали, как туман, среди богатых оттенков зелени. Небо было голубым, а
солнце ярко сверкало и отбрасывало от деревьев длинные тени.
- Смотрите! Перед вами Керин Амрот, - сказал Халдир. - Это сердце
древнего королевства, здесь, на кургане Амрота, в прежние счастливые дни
был построен его высокий дом. Здесь даже зимой в невянущей траве цветут
цветы: желтые - эланор, и бледные - нифредил. Здесь мы остановимся, а
вечером пойдем в город Галадрима.
Все разлеглись на ароматной траве, но Фродо все еще стоял в
удивлении. Ему казалось, что он через высокое окно смотрит на исчезнувший
мир. В его языке не было слов для названия света, лежавшего на этом мире.
Все, на что он смотрел, было одновременно и туманно, и ярко очерчено. Он
видел множество цветов: золотой и белый, синий и зеленый, и все они были
свежи и редки, как будто он впервые увидел их и в удивлении дал названия.
Здесь среди зимы ничье сердце не стало бы сетовать на уход лета или весны.
На всем, что росло, не было ни следа увядания. Ни одного недостатка не
было в земле Лориен.
Фродо обернулся и увидел, что Сэм стоит рядом с ним, оглядываясь с
изумленным выражением и протирая глаза, как будто он не был уверен, что не
спит.
- Какой солнечный и яркий день, - сказал он. - Я думал, что эльфы -
это луна и звезды, но здесь все еще более по-эльфийски, чем все, о чем я
слышал. Я чувствую, как будто попал внутрь песни, если вы понимаете, что я
имею в виду.
Халдир взглянул на него и, казалось, понял - и его слова, и мысли. Он
улыбнулся.
- Вы ощутили власть госпожи Галадрима, - сказал он. - Хотите
подняться со мной на Керин Амрот?
Он легко поднялся по крутым травяным склонам, и хоббиты последовали
за ним. Фродо двигался, дышал, прохладный ветер обвевал его лицо и шевелил
листья и цветы, и в это же время его не оставляло чувство, что он
находится в мире без времени, где ничто не меняется и не забывается. Потом
это ощущение немного ослабло, и он снова был Фродо, путешественник из
Удела, стоящий на траве среди эланоров и нифредилов в прекрасном
Лотлориене.
Они вошли в круг белых деревьев. Южный ветер дул на вершине Керин
Амрота и вздыхал среди ветвей. Фродо слушал, и ему казалось, что он слышит
шум огромных морей у берегов, давным-давно утонувших, и крик маленьких
птиц, чья раса исчезла с лица земли.
Халдир поднимался на высокий флет. Фродо приготовился последовать за
ним и положил руку на дерево рядом с лестницей. И никогда раньше не ощущал
он так остро кору дерева и ток соков в нем. Он чувствовал радость
прикосновения к дереву - радость не лесника или плотника - это была
радость жизни.
Когда он наконец ступил на платформу, Халдир взял его за руку и
повернул лицом к югу.
- Вначале взгляните туда, - сказал он.
Фродо взглянул и увидел на некотором расстоянии холм со множеством
могучих деревьев или город из зеленых башен: что это было, он не мог
сказать. От него, казалось Фродо, исходили власть и свет, правившие всей
этой землей. Ему внезапно захотелось полететь, как птица, в этот зеленый
город. Потом он посмотрел на восток и увидел, что вся земля Лориена
сбегает к бледному свечению Андуина, великой реки. Он перевел взгляд за
реку: весь свет исчез, он вновь оказался в мире, который знал. За рекой
местность казалась плоской и пустой, бесформенной и смутной, а
далеко-далеко она вставала стеной, темной и угрожающей. Солнце, освещающее
Лотлориен, не имело власти, чтобы разогнать тень, нависшую над той землей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141