ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 

В этой связи отметим следующее. Вероятно, язык медленнее всего меняется на родине языка. Здесь-большое однородное население, язык эволюционирует медленно. А вот отдельная языковая группа, оказавшаяся вдали от родины (например, атаманское войско), попадает в чуждую лингвистическую среду. И естественно, её родной язык начинает эволюцинировать существенно быстрее под влиянием иноязычного окружения. Вероятно нечто подобное произошло с ордынскими войсками, пришедшими в XIV–XV веках в Египет, отдалённые области Западной Европы, в Китай и т. д.
Вернёмся ещё раз к взаимоотношению старо-русского и старо-болгарского языков. Мы уже сказали, что, – насколько можно судить по доступным нам документам, – старо-болгарский язык по-видимому практически совпадает со старо-русским языком периода XVI–XVII веков н. э. Во избежание недоразумений поясним, что мы говорим здесь именно о Старо-Русском , а отнюдь не о церковно-славянском языке. Который значительно отличается от старо-русского и является, по-видимому, мёртвым литературным языком, предназначенным лишь для перевода Священного Писания. Считается, что болгарские (или македонские) просветители Кирилл и Мефодий создали церковно-славянскую письменность именно для перевода священных текстов с греческого на славянский. Но из этого не следует, что болгары реально говорили на церковно-славянском языке, и что старо-болгарский язык – это церковно-славянский. Как сегодня считается.
И действительно, читая старо-болгарские тексты, например, «Именники Болгарских Ханов» [96], фрагменты старо-болгарских текстов, приведённые в книге [190], с. 436–437 и т. д., мы ясно видим, что язык этот – не Церковно-Славянский, а Старо-Русский . Вот, например, текст старо-болгарской добавки к Летописи Константина Манассии: «Ей царю всеми царствуяй, сицеваго приемшу светла и светоносна царе, великаго владыку и изряднаго победоносца, корене съща Иоана преизящнаго царе влъгаром Асене» [190], с. 436. Русский читатель, хоть слегка знакомый с русскими текстами XVII и даже начала XVIII века, без труда прочтёт этот старо-болгарский текст как русский текст . И всё поймёт.
См рис. 7.3. Кстати, болгары названы здесь «волгарами».
А вот современный болгарский перевод этого старо-болгарского текста. «Царю, царствуващ над всички, като има такъв светъл и светоносен цар, великия владетел и изряден победоносец, от корена на преизящния Иван Асен, царя на българите» [190], с. 436. Видно, что этот текст уже дальше от русского (даже современного), чем старо-болгарский . В качестве примера сравним старо-болгарское выражение «царе влъгаром», то есть «царя болгарам», с его современным болгарским переводом: «царя на българите». Добавлен предлог «на» и усилительная частица «те» в конце слова.
Кстати, если из современного болгарского языка убрать большинство предлогов «на» и усилительных частец «те», «та», «то», «от» в конце слов, то он сразу приблизится в русскому. Например, современная болгарская фраза «Издателство на Българската Академия на Науките» (на титуле книги [190]) после такой незамысловатой операции превратится в следующую: «Издателство Болгарска Академия Науки». Чем она отличается от русской фразы?
Конечно, в русском языке усилительная частица «то» (а в простонародье также и «от») тоже присутствует. Но мы ею пользуемся редко. А если бы приставляли её почти к каждому слову, то наш язык стал бы ближе к болгарскому. Насколько нам известно, реформа старо-болгарского языка (практически совпадавшего со старо-русским), которая привела к указанным различиям, была проведена не так уж давно – в эпоху XVIII–XIX веков. Только после этого и заговорили русские и болгары на чуть разных языках.
6. О смысле слов «османы»-«атаманы» и «турки»
Сегодня термин «турки» в скалигеровской истории весьма запутан.
Сильно упрощая, можно сказать, что сегодня турками называют коренное население Малой Азии. В этом смысле считается, будто османы – это тоже турки, поскольку скалигеровские историки выводят их из Малой Азии. Якобы, они сначала нападали на Константинополь с юга, из Малой Азии, а затем, после безуспешных попыток решили «переправиться» в Европу, на Балканы, захватили огромные территории развитых европейских государств [140]. А затем под конец повернули назад и успешно взяли Константинополь в 1453 году. Согласно нашей гипотезе , якобы малоазиатское происхождение османов-атаманов является ошибкой или подтасовкой скалигеровской истории. Они пришли по-видимому с севера, из Руси-Орды и были в основном славянами и частично русскими тюрками. То есть теми тюрками, которые на Руси до сих пор живут в Поволжье. См. книгу «Империя».
Ярким свидетельством являются болгарские турки. Это – часть населения Болгарии, имеющая европейские и даже скорее славянский тип, говорящая по-болгарски, то есть по-славянски. Но исповедующая ислам .
Видимо только поэтому их и считают турками. Но что мешает нам считать их теми же самыми болгарами, то есть славянами , но только мусульманами? Среди славян были как православные, так и мусульмане.
Кстати, и на Руси до сих пор есть русские казачьи станицы, исторически (то есть с незапамятных времён) исповедующие мусульманство. Их немного, но они есть. Другой яркий пример – мусульманская часть Боснии. Это – тоже славяне-мусульмане. Их почему-то в турки не записывают.
Получается, что среди османов-атаманов было очень многославян . Может быть их было даже подавляющее большинство. А поскольку османы-атаманы вторглись в XV веке в Турцию-Византию с Балкан , то современное население Балкан – это и есть в первую очередь потомки тех самых османов-атаманов. Наверное именно поэтому знаменитые турецкие янычары были в подавляющем большинстве славянами (см. подробности в книге «Империя»). Трудно представить себе довольно странную ситуацию (которую нам сегодня навязывают), будто гвардия-янычары – отборнейший корпус османских-атаманских войск был полностью укомлектован «инородцами»-славянами, а обычные войска – из своих. По составу гвардии обычно можно судить – какому именно народу принадлежит ведущая роль в многонациональном войске.
Например, наполеоновская гвардия естественно состояла из французов и т. д.
До сих Константинополь и его окрестности заметно отличаются более европейским типом населения, чем остальная малоазиатская Турция. Это тоже косвенно подтверждает нашу гипотезу, что османы-атаманы не были турками в современном смысле слова «турок». То есть они не были коренным населением Малой Азии, а вторглись сюда с севера, из Руси-Орды. Сегодня, конечно, они уже забыли о своём славянском прошлом. Точнее, их вероятно заставили забыть. Это легко объяснимо многолетними войнами XVII–XIX веков между Турцией-Византией и романовской Россией.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127