ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Двое смогли выскочить, одного грохнули на палубе, но один еще жив. Вот его-то капитан собрался допросить. Он хочет, чтобы ты там тоже была.
— Иду, — заторопилась Альтия. — А как ты?
— Особо повеселиться не пришлось, — хмыкнула Йек. — Кэп меня, понимаешь, приставил оружие раздавать. Наверное, понял, что у меня в отличие от многих крыша не съехала. Вот и не довелось как следует сабелькой помахать.
— Может, в следующий раз повезет, — суховато пообещала ей Альтия. Воительница недоуменно уставилась на нее, пытаясь понять, что она сказала не так, но Альтия лишь спросила: — Куда идти-то? К капитану в каюту?
— Нет. На бак.
— Так там же изваяние! — вырвалось у Альтии. — Каким местом он думает?
Йек нечего было на это ответить, да Альтия ответа и не ждала. Она бегом устремилась на бак, чтобы самой посмотреть, что там к чему. Поднявшись по трапу, она, к вящему своему неудовольствию, убедилась, что кругом пленного собрались Брэшен, Янтарь и Лавой. Новая обида окатила ее. Значит, Брэшен перво-наперво послал за теми другими, а о ней вспомнил в самый последний момент? Она постаралась задавить в себе ревность и гнев, но это оказалось не так-то легко.
Она молча пересекла палубу и присоединилась к собравшимся.
Пленный пират оказался совсем молодым парнем. В драке его чуть не задушили и наставили изрядно синяков, но серьезных ран он, похоже, не получил. Его щеки украшало несколько рабских татуировок, а туго повязанный пиратский платок не мог укротить густых каштановых вихров. Во взгляде ореховых глаз мешались дерзость и страх. Он сидел на палубе со связанными руками, ноги были в цепях. Брэшен нависал над ним спереди, Лавой стоял за плечом. Янтарь держалась чуть поодаль, губы у нее были плотно сжаты. Происходившее ей очень не нравилось, и она этого не скрывала. С главной палубы на бак заглядывали любопытные матросы. Всем было интересно, как пойдет дело с допросом. Среди зевак Альтия увидела Клефа. Она грозно зыркнула на него, желая прогнать, но юнга широко распахнутыми глазами смотрел на пирата и ее взгляда даже не заметил.
А еще там стояли двое матросов из числа татуированных. Они смотрели холодно и отрешенно. Их лица не отражали никаких чувств.
— Расскажи нам, что тебе известно о Кенните, — услышала Альтия ровный голос Брэшена. Ровный-то ровный, но повторял он это явно уже не в первый раз.
Сидевший на палубе пират упрямо смотрел перед собой. Отвечать он не собирался.
— Дай я с ним пошепчусь, кэп, — взмолился Лавой. Брэшен не стал возражать. Здоровяк старпом тут же присел на корточки подле пленника, без особых церемоний взял его за волосы и вынудил на себя посмотреть.
— Я с тобой цацкаться не буду, приятель, — проворчал Лавой. Он улыбался, но улыбка была хуже любого оскала. — Ты можешь быть паинькой и переговорить с нами. А можешь прямо сейчас за борт улететь. Ну? Тебе выбирать!
Пират наконец нарушил молчание.
— Вы меня все равно за борт выбросите!
Говоря так, он едва не сорвался на всхлип, и Альтия вдруг увидела перед собой сущего пацана. У старпома, однако, его ответ жалости не вызвал, скорее наоборот.
— А раз все равно, — сказал он, — так давай говори. Никто из ваших не услышит и не узнает, так что стыдиться тебе нечего. Будешь хорошо себя вести — и я, так уж и быть, хорошенько тресну тебя по темечку, прежде чем топить за бортом. Ладно, ближе к делу. Где он сейчас, этот ваш Кеннит? Нам, собственно, ничего больше и знать-то не нужно. У тебя ведь его знак на платке, верно? Стало быть, знаешь, где его любимый причал!
Альтия не удержалась и метнула Брэшену вопрошающий взгляд. Как это — «ничего больше»? Что до нее, она хотела узнать намного, намного больше! И перво-наперво — уцелел ли кто-нибудь из команды «Проказницы»? Что вообще сталось с ее кораблем, все ли было с ним хорошо? Существовала ли надежда вернуть его за выкуп?
Брэшен не стал вмешиваться в допрос.
Пленник же отрицательно мотнул головой, и старпом дал ему затрещину. Не особенно сильную, по его меркам. Однако связанному пирату хватило, чтобы покатиться кувырком. Лавой не дал ему выправиться самостоятельно — опять схватил за вихры и силой усадил в прежнее положение.
— Что ты там говоришь, малый? — усмехнулся он. — Повтори, не расслышал!
— Ты что, хочешь его… — свирепея, начала было Альтия, но Брэшен пресек все разговоры кратким:
— Довольно!
Шагнув вперед, он встал прямо над пленником.
— Говори, — предложил он ему. — Расскажи нам то, о чем мы хотим знать. Может, тогда и умирать не придется.
Пират судорожно переводил дух.
— Можете меня как угодно замучить, а только Кеннита я вам не выдам! — бросил он с вызовом. И, резко дернув головой, высвободил свои волосы из старпомовой жмени.
— Если он уж так рвется на тот свет, я могу подсобить ему с этим, — неожиданно вмешался Совершенный. Его низкий голос прогудел до того зловеще, что у Альтии шевельнулись волосы на затылке. — Давай-ка его сюда, слышишь, Лавой! У меня он точно заговорит. А потом я скормлю его рыбам.
— Довольно! — повторила Альтия следом за Брэшеном. Не спрашивая ни у кого разрешения, она приблизилась к пленнику и опустилась на корточки, чтобы их глаза оказались на одном уровне.
— Мне не нужно, чтобы ты предавал Кеннита, — начала она негромко.
— Эй, тебе-то тут какого…— возмутился было Лавой, но Брэшен встал на ее защиту:
— Остынь, Лавой. Альтия имеет право на это.
— Право имеет? — разъяренный старпом, казалось, не верил собственным ушам.
— Имеет, — повторил Брэшен. — Так что заткнись — или проваливай с бака.
Лавой побагровел, но счел за благо повиноваться.
Альтия на них даже не оглянулась. Она смотрела и смотрела на пленника, пока наконец он не поднял голову. Их взгляды встретились.
— Расскажи мне о живом корабле, который захватил Кеннит. О Проказнице.
Некоторое время молодой пират неотрывно вглядывался в ее лицо. Постепенно у него даже губы начали белеть.
— Я знаю, кто ты такая! — сказал он. — У тебя лицо в точности как у мальчишки-жреца! Вы с ним, должно быть, двойняшки! — Пленник отвернулся и плюнул на палубу. — Значит, ты из семейки этих Хэвенов. Ничего я тебе не скажу!
— Я из старинной семьи Вестритов, а не из семейки гребаных Хэвенов, — презрительно отозвалась она. — И «Проказница» — наш фамильный корабль. Ты упомянул о моем племяннике, Уинтроу. Так значит, он жив?
— Уинтроу? Да, вроде так его звали. — Глаза пленника зло блеснули. — И, надеюсь, он уже сдох! Моя бы воля, я бы его точно убил! Да притом ме-ед-ленно! Таким добреньким притворялся, вспоминать тошно. Ползал среди нас с ведерком морской воды и тряпкой, туда-сюда по вонючему трюму, корчил своего в доску. А сам знай притворялся! Потому что он был сынок капитана, вот кто! Кое-кто из наших говорил, что нам следовало ему спасибо сказать, что он много сделал для нас;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152