ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. "
- Нет, нет! Ты все же делатель чудес,- сказал дервиш.- Ты пожертвовал
черный дирхем, и так как твое подаяние исходило из благородного порыва
сердца, дирхем сразу обратился в полноценный динар из чистого золота.
Старик наклонился к темной, похожей на птичью лапу ладони дервиша, на
которой лежал золотой динар с выпуклой надписью.
- В моей долгой жизни я никогда не видал чудес, о которых говорят
священные книги. Или ты, дервиш, способен делать чудеса, или же ты, как
фокусник на базаре, хочешь посмеяться над полуслепым стариком.
- Но ты можешь испытать этот динар. Пошли твоего слугу на базар, и он
принесет тебе целую корзину и жареного кебаба и вареной лапши, и меду, и
сладких дынь. Может быть, ты даже уделишь тогда от этого изобилия бедному
путнику, пришедшему сюда прямо из далекого Багдада?
- Так ты пришел из славного Багдада? В таком случае заходи в мой дом и
расскажи о том, что ты там видел, а я испытаю силу твоего удивительного
динара.
Глава шестая
ШАХСКИЙ ЛЕТОПИСЕЦ
...Он направился ко мне, несмотря на
далекое расстояние наших жилищ, долгий
путь и ужасы дороги.
(Ибн-Хазм, XI в.)
Шаркая желтыми замшевыми сапогами, старик направился через двор и
поднялся на террасу. - Проходи за мной, путник!
Дервиш вошел за стариком в комнату с кирпичным полом и разостланными
вдоль стен узкими ковриками. На полках в нише стояли два серебряных кувшина
и стеклянная иракская ваза. Купол комнаты, искусно составленный из
переплетенных раскрашенных бревен, имел в середине отверстие для выхода
дыма. Посреди комнаты в квадратном углублении чадила жаровня с углями.
Вдоль задней стены стояли три раскрытых, окованных железом сундука, и в них
виднелись переплетенные в желтую кожу большие книги.
Дервиш сложил около двери посох и другие свои вещи. Сбросив туфли, он
прошел к старику, преклонил колени и опустился на пятки.
- Бент-Занкиджа! - дребезжащим голосом крикнул старик.
Вошел мальчик в длинном до пят полосатом халате и голубой чалме. Скрестив
руки на животе, он склонился, ожидая приказания.
- Возьми этот золотой динар. Передай его старому Саклабу и объясни ему
так: "Пойди, дед Саклаб, на базар, в тот ряд, где сидят индусы-менялы перед
ящиками с серебряными и золотыми монетами. Эти же менялы продают волчки и
кости для игры. Выбери самого седобородого и попроси оценить эту монету:
настоящий ли это полновесный золотой динар?" Если меняла-индус скажет, что
в динаре нет обмана, то пусть он его разменяет на серебряные дирхемы.
Получив серебро, пусть Саклаб пойдет в тот ряд, где путники могут
насладиться едою, и купит то, что сейчас тебе перечислит этот почтенный
искатель истины.
- Что должен слуга купить? - обратился мальчик к дервишу.
Тот смотрел на мальчика. Нежные черты его лица показались странно
знакомыми. Где он его видел?
Дервиш сказал:
- Пусть слуга возьмет с собой корзину и купит все то, что он купил бы для
брата, которого не видел много лет. Пусть слуга сам выбирает.
Старик поманил к себе мальчика и сказал ему на ухо:
- Пусть Саклаб, вернувшись с базара, не входит сюда, как обычно,
оборванцем, а сперва наденет мой старый халат. А ты, отдав ему динар,
возвращайся сюда и захвати с собой чернильницу с калямом и бумагу. Сейчас
ты будешь записывать его речи.
Мальчик скрылся и вскоре вернулся с бумагой и прибором для письма.
- Скажи мне, путник, сперва твое имя, откуда ты родом и как ты попал в
славный Багдад?
- Меня зовут Хаджи Рахим аль Багдади. Родом же я из маленького селения
близ Басры. Я готов отвечать тебе на все вопросы, но прежде позволь мне
коснуться чего-то другого, о чем беспокоится мое сердце.
- Ну, говори,- сказал старик.
- В Багдаде я учился в большом медресе у знаменитейших ученых. Среди
студентов, которые вместе со мной искали света у этих факелов знания, был
один юноша, всегда скорбный и молчаливый, отличавшийся страстным
прилежанием. Когда я ему сказал, что хочу надеть "пояс скитания" и, взяв
"посох странствования", отправиться в славный Гургандж, благородную Бухару
и прекрасный Самарканд, этот юноша обратился ко мне с такими словами:
"Хаджи Рахим аль Багдади, если ты попадешь в богатый город хорезм-шахов
Гургандж, то пройди в третью улицу, пересекающую главный путь от базара к
Западным воротам, найди там дом кузнеца и торговца оружием Кары-Максума и
узнай, живы ли там мои почтенные родители. Расскажи им все, что я делаю в
Багдаде. Когда же ты вернешься в Багдад, то ты поведаешь мне все, что о них
узнаешь". Я обещал ему это и отправился в путь. Но ветер непредвиденностей
и гроза испытаний бросали меня в разные стороны вселенной. Я шел под
палящими лучами солнца Индии, проходил далекие пустыни Татарии , доходил до
Великой стены, охраняющей царство китайцев от набегов татар; я посетил
берег ревущего океана, пробирался через крутые снеговые горы Тянь-Шаня и
всюду находил мусульман. Так прошло много лет, пока я, наконец, попал в
Гургандж, на эту улицу, которую мне указал мой багдадский друг. Я нашел и
дом, и калитку под белоснежным деревом акации, и, наконец, я беседую с
тобою, делатель чудес, который, вероятно, помнит, юношу, обитавшего здесь,
в этом дворе, и ушедшего пятнадцать лет назад из Гурганджа? - Как звали
этого юношу? - спросил старик сурово. - Там, в высоком дворце знаний, он
назывался Абу Джафар аль Хорезми (из Хорезма).
- Как ты осмелился произнести это имя, несчастный! - закричал старый
мирза (писарь), и пеной покрылись губы его.- Знаешь ли ты, что он
величайший грешник? Несмотря на свои юные годы, он покрыл позором и себя и
своих родителей и чуть было не бросил в пучину бедствий всех родичей.
- Но ведь он был очень юн? Что такое мог он сделать? Убил ли он
кого-нибудь, или покушался на знатного бека?
- Этот ужасный Абу-Джафар, к прискорбию, с юных лет отличался большими
способностями и прилежанием. Он учился вместе с другими учениками у наших
лучших учителей, стараясь постигнуть и чтение, и красоты изящного письма, и
глубокий смысл великой книги Корана. Он преуспевал во всем и стал удачно
складывать стихи, подражая Фирдоуси, и Рудеги, и Абу-Саиду. Но стихи его
были не на поучение другим, а только для соблазна легковерных...
Старик продолжал шепотом:
- Этот несчастный юноша начал вольнодумствовать. Он позволял себе спорить
с седобородыми улемами и имамами, ввергая в смущение других простодушных
слушателей. Наконец, когда имам заметил: "Ты идешь не по дороге в рай, а в
огненную пропасть ада",- Абу-Джафар ему дерзко ответил: "Ступай от меня и
не зови меня в рай!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46