ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Но к нему сейчас нельзя, - запротестовала она, но Тайлер уже взялся за ручку двери.
- Прежде чем войти, стучат, ради Бога, - произнес Харлей, не поднимая глаз.
Сгорбившись за письменным столом, он что-то записывал в большую красную книгу. Наконец поднял голову.
- Вик, какого черта? - спросил он, мельком взглянув на Джо.
- Сначала теленок, а теперь вот еще и поросята, - проворчал Тайлер. - Шесть штук... Только что разорвали в клочья свиноматку.
Харлей нахмурился и заглянул в мешок.
- Они точно взбесились, просто ужас какой-то, - сказала Джо.
Ветеринар быстро перевел взгляд с поросенка на Джо. Затем снова уставился на мертвое животное.
- Так что же, собственно, произошло? - спросил Харлей, надевая резиновые перчатки.
Тайлер обо всем подробно рассказал. Едва заметно кивнув, ветеринар взял зонд и разжал поросячьи челюсти. Слякотное месиво из крови и желчи вытекло из открытого рта мертвого животного.
- А как с теленком? - спросил Тайлер. - У тебя есть возможность осмотреть его?
Харлей отрицательно покачал головой.
- Как только я что-нибудь выясню, я тебе сообщу. Ты, конечно, понимаешь, что между теленком и поросенком существует какая-то связь.
- Да, - ответил Тайлер. - Хотя, возможно, это какой-то генетический дефект, свойственный обоим.
- Что-то не похоже, Вик...
- Так каков же будет твой ответ, Дэн?
- Ответа у меня пока что нет. Хотя, видит Бог, я не отказался бы его иметь. Деформированные телята, молочные поросята, разрывающие на части свиноматку... И все новорожденные раза в четыре крупнее обычного. Я не могу сразу ответить на такие вопросы.
- А сколько уже времени все это происходит? - спросила Джо.
Харлей пожал плечами:
- С одной стороны, мы даже не знаем, есть ли связь между двумя этими случаями.
- Только не говори мне, что это случайное стечение обстоятельств, - заявил Тайлер.
- Я и не говорю, - пробормотал Харлей. - Но ты же не можешь ткнуть пальцем в календарь и сказать - это началось тогда-то.
- А как по-вашему, когда это началось? - спросила снова Джо.
- Где-то с месяц назад, - ответил Харлей.
Джо рассеянно кивнула, оглядывая хирургический кабинет. Ветеринар же вернулся к осмотру лежащего перед ним животного. Кабинет был довольно просторным, кроме письменного, здесь стояло и два хирургических стола, освещенных мощными дуговыми лампами на кронштейнах. Ряды застекленных шкафчиков для хранения документов заполняли одну из стен, остальные три стены занимали полки с лекарствами, тониками и пилюлями, изготовленными по рецептурам. Внимание Джо привлекла большая стеклянная банка, залитая какой-то жидкостью янтарного цвета. В банке плавал крохотный щенок, оказавшийся при ближайшем рассмотрении трехногим и безглазым. Джо невольно содрогнулась.
- Так вот, Вик, я не скажу тебе ничего определенного, пока не проведу вскрытия. Поэтому тебе придется набраться терпения. - Харлей снял свои резиновые перчатки, что-то бормоча себе под нос. Взглянув на тыльную сторону руки, слегка потер ее. Кожа у него на руке шелушилась. Лицо ветеринара было необычайно бледным, с темными кругами под глазами. Он выключил свет над столом, слегка массируя виски.
Обменявшись с Виком еще несколькими короткими фразами, Харлей проводил их к выходу. Вернувшись в кабинет, он взглянул на мертвого поросенка и накрыл его простыней.
- Что вы обо всем этом думаете? - спросила Джо, вглядываясь в профиль Тайлера.
- Даже и не знаю, что вам сказать, - ответил он.
Они медленно ехали по узеньким улочкам Вейкли, возвращаясь к трактиру, где Джо оставила свою машину.
- Оказывается, и в вашем тихом городке имеются свои тайны и загадки, - сказала она со смехом.
Тайлер кивнул.
- Похоже, и у вас, и у меня возникли проблемы, - произнесла она задумчиво. - Вас беспокоит история с животными, а мне необходимо разыскать Джеффри Андерсона.
- А с чем связан ваш интерес к этому парню? - спросил Тайлер.
- Видите ли... Только это между нами... Так вот, я думаю, что он знает нечто очень важное и что кто-то не хотел бы, чтобы он об этом рассказывал.
- О чем?
- Если бы я знала, о чем именно, я бы не ломала сейчас над этим голову, не так ли?
- Действительно... дурацкие я задаю вопросы.
- Послушайте, вы прожили здесь большую часть жизни. Вы знаете людей, окрестности...
- Вы хотите, чтобы я помог вам найти Джеффри Андерсона?
- Правильно.
Тайлер остановил фургон напротив машины Джо. Выключив мотор, внимательно на нее посмотрел.
- Видите ли, Джо, я ничего не знаю об Андерсоне. Я даже почти ничего не знаю о вас.
- Что касается меня, то это дело поправимое, - ответила она. - Может, пообедаем сегодня вместе?
Тайлер усмехнулся - и вдруг захохотал.
- Что вы в этом находите смешного? - поинтересовалась Джо.
- Впервые в моей жизни женщина приглашает меня отобедать с ней.
- Ну так как?
- Разве я могу вам отказать? Какое время вас устроит?
Она взглянула на часы. Было уже без четверти четыре.
- Мне надо вернуться в Аркхэм, собрать кое-какие вещи. Потом я буду здесь, в отеле. На всякий случай, мне надо оставаться в городе. Если Андерсон сейчас в Вейкли, а я, черт возьми, в этом уверена, то я просто обязана его разыскать.
- А обед?
- Как насчет половины девятого?
Он кивнул, глядя, как она выбирается из кабины.
- Значит, в половине девятого, в отеле. Я буду ждать вас в баре. - Она указала рукой в направлении «Короля Георга», одного из двух отелей, выходящих на главную площадь города.
Тайлер снова кивнул.
Он смотрел, как она перешла дорогу, как подошла к своей машине, затем завела мотор и тронулась с места. После этого и сам повернул ключ зажигания и развернулся, щурясь от яркого солнца. В четыре часа дня он был у себя на ферме.
Глава 14
Послеполуденное солнце незваным гостем пробивалось сквозь щели жалюзи. Вера Дугган стояла у раковины, вглядываясь в раскаленное светило, пылающее в безоблачном небе. Наконец она почувствовала, что глаза ее начинают слезиться, а кожу как-то странно пощипывает. Вера отвела взгляд от окна и подошла к одному из выкрашенных в желтый цвет стенных шкафов, стоявших рядом с холодильником. Передвигалась она медленно, с трудом. Артрит жестоко поразил ее суставы, в шестьдесят восемь лет она порой и руку не могла поднять. Солнце обычно облегчало боли в суставах, но в последние две недели эффект был прямо противоположный. Она чувствовала скованность в ногах и вынуждена была вернуться к толстой палке, которой не пользовалась вот уже лет десять. Палка принадлежала ее мужу, умершему более пятнадцати лет назад. Но его домашние тапочки все еще стояли в комнате, а фотография по-прежнему висела на стене. Он выглядел таким молодцеватым в своей военной форме. Артур Дугган из пехотного батальона. Он был ранен в Амьене в 1917 году. Химическая атака в Пасшендале была причиной его хронического бронхита.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60