ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хрустнуло и осыпалось стекло витрины. Тайлер ругнулся, когда толчком его прижало к рулю. Несколько темных фигур двинулись к машине. Тайлер схватился за ключ зажигания. Джо, высунув дуло винтовки из окна, выстрелила. Оглушительный хлопок тряханул машину, у Джо зазвенело в ушах. Мэнди вскрикнула, хватаясь за дверцу и пытаясь выбраться из машины.
- Нет, Мэнди, нет! - закричал Тайлер, включая зажигание. Но было уже поздно. Мэнди спрыгнула на асфальт и побежала. Через заднее стекло фермер видел ее фигурку.
- Мы не можем оставить ее здесь, - сказала Джо.
Тайлер нажал на акселератор и, сделав круг, рванул за Мэнди, отдаляясь от безумных темных призраков.
За углом дома ее уже не было.
- О дьявол! - зарычал он, вглядываясь в темную улицу. Теперь машина ехала медленно, и они оба пристально смотрели вокруг, пытаясь найти бежавшую в панике девушку.
Ее нигде не было.
Они поехали обратно.
- Что ты делаешь? Мы все равно должны ее найти! - закричала Джо.
- Но мы не должны рисковать своей жизнью, - отрезал он.
- Вик, ради Бога!
Пронзительный крик, ударяя по нервам, разорвал темноту. Тайлер, схватив ружье, распахнул дверцу машины.
- Направляй фары на меня, - сказал он и побежал к тому месту, откуда доносился вопль.
Джо ерзала на сиденье, озираясь вокруг. Ее била дрожь. Тайлер точно засек то место, откуда донесся крик, и направился к дому, развернутому к нему фасадом. Толкнув ногой дверь в парадное, он вошел внутрь, держа наготове ружье.
На него пахнуло затхлостью, в доме давно никто не жил.
В свете фар что-то блестело под ногами.
Кровь.
На лестнице ее было еще больше.
Тайлер осторожно поднимался наверх. С трудом он сглотнул ком в горле, во рту у него пересохло. Дойдя до лестничной площадки, он остановился перед дверью. Взял себя в руки - и открыл дверь.
На кровати лежала обнаженная Мэнди. Ее одежда кровавыми лохмотьями сгрудилась в углу. Все тело было покрыто страшными синяками и кровоподтеками. Тайлер в ужасе опустил глаза. Она была в очках с разбитыми стеклами. Куски стекла поранили глаза, и кровь алыми струйками стекала по лицу. Одна грудь ее была оторвана, на другой виднелись отпечатки лап - глубокие красные борозды, словно кто-то кровавыми граблями провел по телу. Рот все еще был открыт в беззвучном крике, из него свисал опухший язык. На дюйм ниже левой груди зияла большая дыра. В окаймлении темных сгустков крови она была похожа на большой рот. На постели, за спиной девушки, серым комком лежало сердце, оно было тоже разодрано. Тайлер подошел к телу и накрыл его одеялом, объятый ужасом от увечий и наготы Мэнди. Только отступив назад, он вдруг понял: тот, кто это сделал, еще в доме. Он оглянулся. Все тихо. Он вернулся на лестничную площадку, затем стал спускаться вниз, останавливаясь и прислушиваясь.
Никого.
Услышав вдруг за собой горловое дыхание, он побежал по лестнице вниз, достиг входной двери и бросился к машине.
- Мэнди?.. - коротко спросила Джо. Он кивнул. Джо поняла.
Тайлер на самой высокой скорости ехал в направлении гостиницы.
* * *
- Я подумал, что вы уехали!
На лице Алека Клейтона не было удивления, когда он увидел Джо и Тайлера, входивших в вестибюль. Только Мария высоко подняла брови.
- Что случилось?
Они рассказали о минированных дорогах. О войсках. О Мэнди.
- Из Вейкли нет дороги, - сказал Тайлер.
Клейтон выглядел подавленным.
Подойдя к стойке бара, налил себе водки.
- Так что будем делать? - спросил Клейтон.
Фермер пожал плечами:
- И я хотел бы это знать.
Глава 40
Вертолет летел без огней. Лопасти его винтовых крыльев рассекали воздух со стрекотом швейной машины. Фигура пилота - мужчины лет тридцати, одетого в кожаную куртку, сливалась с темнотой. Отблеск от панели с приборами ложился на его лицо. Его кожа казалась бледной в призрачном свете. На лице четко выделялся лишь острый костлявый подбородок. Казалось, нож обтесал овал его головы. Сидящий бок о бок с ним Джон Старк вынул из кармана пиджака флягу и сделал глоток. Он чмокнул губами, чувствуя, как бренди обожгло желудок. Господи, как холодно! Толстая парка не грела, его била дрожь. Джон потер ладони, хлопнул по бедрам руками в перчатках. Стелющееся под ними одеяло из облаков покрывало город Вейкли - он фактически был невидим. Светилось лишь, несколько огней. Специалисты «Ванденбург кемикалз» этим вечером отключили городскую электросеть.
Старк показал пальцем в направлении земли и легонько толкнул локтем пилота.
- Бери ниже! - закричал он, стараясь перекрыть шум моторов.
Вертолет нырнул, попав в воздушную струю, но тут же выпрямился, послушавшись молодого пилота, и машина опустилась на пятьсот футов. Вертолет спускался все ниже, Старку нужно было рассмотреть город.
- Я полагал, что он был у тебя лучшим, - сказал Оливер Торндайк, сидевший позади Старка.
- Да, был, - отрезал американец.
- Тогда почему не донес?
Американец не ответил, снова отпил из фляжки и уставился в темноту.
- Мог ли Фандуччи схватить болезнь? - спросил он.
Торндайк приложил руку к уху, шум мотора мешал говорить. Он тоже замерз, пальцы его окоченели.
- Что ты сказал? - переспросил он.
Старк повторил вопрос громче.
Торндайк покачал головой.
- Нет, он не знал о мясе. Возможно, она и ее друг слишком умны для этого.
- Бред собачий, - отрезал Старк, - он еще никогда не ошибался.
Вертолет танцевал в воздухе, снижаясь и поднимаясь, пока не оказался на расстоянии ста футов от городских крыш.
- Мы на окраине Вейкли, мистер Старк, - сказал пилот. - Будем садиться?
- Ты шутишь? - вскричал американец. - Лети над городом, я хочу посмотреть на него, но только отсюда.
Пилот улыбнулся.
- А что ты хочешь увидеть? - спросил Торндайк.
Старк не ответил. Он достал бинокль и стал разглядывать улицы. Фокус он ловил с большой тщательностью, добиваясь кристальной чистоты изображения. На темных улицах можно было различить около десяти движущихся фигур.
- Посмотри, - сказал он, передавая бинокль Торндайку, - внизу люди.
Ученый наклонился и взглянул в окно.
- Это зараженные, - сказал он, изучая темные фигуры внизу, - немного же их осталось. - Он окинул взглядом лежавшие внизу кварталы. Когда вертолет снизится, они могут убить Фандуччи.
Старк снова промолчал.
Внезапно он заметил на расстоянии пятисот ярдов что-то необычное и положил руку на плечо пилота, прося его снизиться.
- Дай-ка мне бинокль, - сказал он Торндайку, который с готовностью выполнил его просьбу.
Когда вертолет оказался над большим зданием в центре Вейкли, Старк, направив линзы на темный куб, явственно различил, что по фасаду горит не менее дюжины огней. Конечно, это отель.
- Сукин сын, - пробормотал Старк.
Он отчетливо видел в свете огней отеля больных горожан, передвигающихся по ближайшим кварталам, темным и запущенным, для которых отель был единственным пятном света, маяком среди кромешной тьмы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60